Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежная страсть - Гарвуд Джулия - Страница 29
Здесь Бредфорд и нашел ее. Когда Кэролайн не вернулась в зал через несколько минут, он начал нервно ерзать на месте, пока Милфорд удивленно не взглянул на него.
– Почему она так задерживается? – пробормотал Бредфорд.
Ему пришло в голову, что ее мог перехватить какой-нибудь бойкий кавалер, и эта мысль заставила его вскочить. Наступив на ногу Милфорда, он даже не остановился, чтобы извиниться.
Заинтригованный его поведением, Милфорд последовал за своим другом, стараясь не вздрагивать всякий раз при попытках Катрин Клаймер взять какую-нибудь из верхних нот.
– Что… О Боже! – Бредфорд остановился у нижних ступеней лестницы, лицо его выражало целую гамму чувств.
Кэролайн выглядела так, словно она целый день провозилась где-нибудь на сеновале. Для полноты картины не хватало только соломы, которая запуталась бы в ее растрепанных волосах. Да еще, горько усмехнулся он про себя, не хватало мужчины, с которым она предавалась бы этой возне.
Уговаривая себя, что не стоит торопиться с выводами, он все же не мог ничего поделать с собой, глядя на Кэролайн, стоящую на ступенях с полуобнаженной грудью, видневшейся сквозь разорванный ворот платья. Мысли вихрем проносились в его голове, но никакого смысла в них было. И все же…
Кэролайн возмущенно следила за игрой чувств, отражавшихся на лице Бредфорда. Пожалуй, хватит, он и Милфорд уже достаточно долго смотрят на нее. Вытирая слезы, она заметила, что Милфорд положил ладонь на руку Бредфорда, словно стараясь удержать его от необдуманных действий.
– Настоящие джентльмены не стали бы так глазеть. Они бы предложили помощь даме, попавшей в затруднительное положение, – как можно надменнее произнесла Кэролайн.
Бредфорд первым вышел из оцепенения. Стряхнув ладонь Милфорда, он начал подниматься по лестнице.
– Дай ей возможность объясниться, Бредфорд, – яростным шепотом произнес Милфорд, стараясь не отставать от него.
Задержавшись на секунду, он поднял туфлю Кэролайн, все еще лежавшую на ступенях.
Бредфорд старался не выдавать обуревающих его чувств, сам понимая, что это у него не получится. Все, о чем он сейчас мечтал, – это поскорее заполучить в свои могучие руки мужчину, ставшего причиной всего этого! Сорвав с себя камзол, он накинул его на плечи Кэролайн.
– Кто ждал вас там, на лестнице? – спросил Бредфорд обманчиво бесстрастным тоном.
Кэролайн взглянула на Милфорда в надежде, что он сможет объяснить странное поведение своего друга, и заметила, что тот встревоженно взглянул на Бредфорда.
Бредфорд приблизился и резко схватил Кэролайн за плечи. Лицо его пылало неистовым гневом. Издалека приглушенно доносилось пение Катрин Клаймер.
– Нам лучше увести ее отсюда, пока кто-нибудь из гостей ее не увидел. Многие только и мечтают, как бы сбежать из гостиной, – предложил Милфорд, стараясь как-то разрядить обстановку, пока Бредфорд окончательно не потерял голову.
Кэролайн повернулась к Милфорду, не обращая внимания на то, что Бредфорд продолжал сжимать ее плечи.
– Что он вообразил по поводу случившегося?
Милфорд только недоуменно пожал плечами, но Бредфорд еще крепче стиснул Кэролайн.
– Скажи Брэкстону, что Кэролайн порвала платье и я проводил ее домой. – Голос его прозвучал отрывисто, не допуская никаких возражений. Потом он взглянул на Кэролайн и произнес:
– Когда мы выйдем отсюда, вы скажете мне имя человека, который это сделал, и я тогда…
– Вы считаете, что я была там с мужчиной? – Все внезапно прояснилось, и глаза Кэролайн округлились. – Неужели вы считаете, что я встречалась с кем-то там, на лестнице, и что мы…
Бредфорд начал было спускаться быстрыми шагами по лестнице, но Кэролайн схватила его за плечо.
– Бредфорд! – воскликнула она, пытаясь повернуть его лицом к себе. – Я просто споткнулась на ступеньках и упала!
И тут же рассердилась на себя за вынужденные оправдания.
– Разумеется, это было уже после моего тайного свидания. Мой кавалер был так невероятно быстр, – бросила Кэролайн и услышала за спиной смешок Милфорда, но не стала обращать на него внимания, продолжая дразнить Бредфорда:
– И у него всегда такие экстравагантные манеры. Он хотел добиться меня, разорвав на мне платье и подставив мне подножку. Довольно оригинальный метод добиться внимания дамы, вы не находите?
– Вы можете говорить потише? – спросил Бредфорд, говоря уже куда более спокойно и не с таким свирепым выражением лица. – А то ваш голос начинает напоминать мне пение Катрин Клаймер.
Они подошли к входной двери, и Милфорд поспешил открыть ее перед Кэролайн и закрыть за собой, когда вся троица вышла на улицу. Он был готов передать Брэкстону слова Бредфорда, но не раньше, чем проводит своего друга и Кэролайн. Ему хотелось убедиться в своих догадках. Он питал дружеские чувства к этим людям и хотел проверить, прав ли он в своих предположениях.
– Вы могли сами пораниться, – пробормотал Бредфорд, зарываясь лицом в волосы Кэролайн.
Он прижался щекой к ее лицу, и Милфорд, глядя на них, почувствовал удовлетворение. Он редко ошибался в чувствах окружающих его людей и только удивлялся, что Бредфорд не хочет признавать, что с ним случилось.
Бредфорд увидел улыбку Милфорда и взглянул на него.
– Я вовсе не поранилась, – сказала Кэролайн жалобно. – Я ударилась локтем и упала потом на…
– Что случилось, любимая? Ты была без очков, как Черити? – спросил он.
Голос его звучал теперь ласково и сочувственно, и Кэролайн почувствовала, что успокаивается.
– Это было ужасно, – призналась она с дрожью в голосе. На глаза ее навернулись слезы от всего пережитого, но тут она осознала, как он к ней обратился. – Но я не позволяла вам называть меня любимой!
В этот момент подъехала карета Бредфорда, и Милфорд поспешил открыть им дверь.
– Осторожно, не ударьтесь головой, – предупредил он ее за секунду до того, как Кэролайн, пригнувшись, исчезла в карете.
Там она прижалась щекой к плечу Бредфорда и почувствовала, как ей хорошо рядом с ним. Как спокойно и как надежно, с улыбкой подумала она.
Он устроил ее у себя на коленях и еще раз напомнил Милфорду, чтобы он не забыл предупредить ее отца, а потом откинулся на спинку сиденья, прижимая к себе Кэролайн и с наслаждением вдыхая ее тонкий аромат. Было так чудесно ехать, сжимая ее в своих объятиях. Единственное, что мучило Бредфорда, было то, что ему хотелось большего, гораздо большего.
Карета покачнулась, и Кэролайн с явной неохотой выпрямилась. Бредфорд красноречиво взглянул на нее, и Кэролайн снова овладел испуг.
– Не думаю, что вам следует так глядеть на меня, – прошептала она.
Лицо ее находилось всего лишь в нескольких дюймах от его лица, и она не могла отодвинуться от него подальше. Да, собственно, она и не желала этого, призналась девушка самой себе, ей хотелось только поглубже зарыться в полы его камзола и укрыться от всего мира.
– Я никогда не отличался примерным поведением, – ответил Бредфорд, голос его звучал тихо и нежно. – А ведь этим, насколько я знаю, должен отличаться удачливый претендент на вашу благосклонность, не так ли.
– Вы еще и не слишком любезны, – произнесла Кэролайн, пытаясь не попасться в сплетаемую им сеть.
– Но почему вы пришли к такому заключению? – спросил Бредфорд, удивленно приподнимая бровь.
– Потому что вы сочли, что я делала там нечто неподобающее, – ответила Кэролайн. – И не смотрите так невинно, Бредфорд! – воскликнула она, когда он улыбнулся ей якобы чистосердечной улыбкой.
– Но ведь я подумал так только на одно мгновение, – объяснил он и ласковым движением взъерошил ей волосы на затылке. – Я лишь завидовал тому, кому вы позволили… – продолжил он, но Кэролайн прервала его, укоризненно покачав головой.
– Вы всегда думаете о людях самое плохое? – спросила она, нахмурившись. – Это тоже не очень-то любезно.
Бредфорд вздохнул с притворным огорчением и кончиками пальцев погладил ее по щеке. Кэролайн похолодела и попыталась отстранить его руку.
- Предыдущая
- 29/69
- Следующая