Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар - Гарвуд Джулия - Страница 22
Она покраснела.
– Натан!
– Что?
Всегда ли его голосу нужно звучать так равнодушно, когда он говорит с ней? Сара заставила себя произнести слова извинения приятным голосом.
– Извини, что я невольно задела твои чувства. Он не посчитал нужным ответить.
– А капитан не будет возражать? – спросила она потом.
– Возражать?
– Возражать, что ты ведешь вместо него лодку. Его улыбка согрела ей сердце.
– Это не лодка, Сара. Ты можешь называть «Морского сокола» кораблем или судном, но никогда не называй его лодкой. Это оскорбительно для нас, капитанов, невеста, очень оскорбительно слышать такое богохульство.
– Нам, капитанам?
Он утвердительно кивнул.
– О, Натан, я даже не представляла себе… – выпалила она. – Мы что, богаты?
– Нет.
– Почему это нет?
«Черт, – подумал он, – она, похоже, недовольна». Натан коротко поведал ей о том, что они с другом Колином основали компанию, почему они решили, что ему лучше оставаться в тени, в заключение заверив ее, что примерно через десять месяцев их компания начнет приносить доход.
– Как можно быть уверенным, что всего через год мы станем богатыми?
– Я подписал контракт.
– Ты имеешь в виду контракт по оказанию корабельных услуг?
– Нет.
В ее вздохе было столько драматизма!
– Прошу тебя, Натан, объясни все.
Он оставил без внимания ее просьбу. Она настаивала. Боже, как трудно было выудить из него что-либо!
– Если ты в этом так уверен, я была бы счастлива тебе помочь.
Он чуть не рассмеялся. У Сары отлегло от сердца. Ему, очевидно, понравилось ее предложение оказать помощь. Сара с жаром продолжила:
– Я могла бы помочь тебе с бумагами. Я очень хорошо разбираюсь в цифрах. Нет? – недоуменно спросила она, увидев, что он отрицательно качает головой. – Но я очень хочу помочь.
Он оставил рулевое колесо и повернулся к ней. «Небеса, как хорошо она сегодня выглядит», – отметил он про себя, пока она пыталась справиться с растрепавшимися кудрями. Сильный ветер делал эти попытки бессмысленными. На ней было все розовое, а на щеках цвел румянец, делая ее еще более прелестной. Его взгляд остановился на ее губах, таких же розовых, как ее наряд.
Он поддался внезапному соблазну. И прежде чем она успела отпрянуть от него, он обнял ее за плечи, прижал к груди и запустил руку в разметавшиеся по спине волосы. На ощупь они были как шелк. Он зачерпнул их рукой и запрокинул ее голову так, что стало видно ее лицо. При этом он говорил себе, что поцелует ее только для собственного спокойствия. Он
Хорошо знал, что как только он объяснит ей то специальное задание, которое она должна будет выполнить, она снова начнет кричать.
– У нас с тобой есть долг, который каждый из нас обязан исполнить, – проговорил он, приближая к ней свое лицо. – Мой долг состоит в том, чтобы ты забеременела, Сара, а твой долг – родить мне сына.
Его губы как раз вовремя коснулись ее губ и не дали вырваться крику ярости.
Сначала Сара была так ошеломлена, что никак не отреагировала на его поцелуй. Его губы были твердыми, горячими и очень требовательными. Она буквально тонула в его тепле, в его чудном мужском запахе.
Натан хотел, чтобы она ответила, и она не разочаровала его. Когда его язык проник к ней в рот и прикоснулся к ее языку, у Сары подогнулись колени. Пытаясь освободиться от его рук, она заключила его в объятия и прижалась к нему еще теснее.
Она даже не понимала, что тоже целует его и что те звуки, которые она слышала, исходят от нее.
И только когда Натан почувствовал, что она помогает ему, он обуздал себя, сделав поцелуй более нежным. Боже, как она была податлива! Его руки опустились вниз и обхватили ее бедра. Потом он медленно оторвал ее от пола и крепко прижал ее бедра в своим.
Его губы снова и снова касались ее губ. Он хотел погрузиться в нее. Натан чувствовал, что еще немного, и он потеряет над собой всякий контроль. Его голод требовал немедленного утоления.
Тут до его сознания дошли взрывы хохота и свист. Его команда, несомненно, наслаждалась зрелищем, разыгравшимся перед ними. Натан попытался оторвать от себя Сару.
Ему это не сразу удалось. Она запустила руки в его волосы и хотела продлить поцелуй. С низким рыком он ответил на ее молчаливую мольбу. Их последний поцелуй был таким чувственным! Но, когда ее нежный язык прикоснулся к его, он заставил себя прервать поцелуй.
Они задыхались, когда оторвались друг от друга. Сара едва стояла на ногах. Она откинулась на деревянный выступ, что был рядом с рулевым колесом. Одна рука ее была прижата к груди, губы шептали:
– О Господи.
Как только капитан оставил свою невесту, члены команды вернулись к своим обычным обязанностям. Натан бросил в их сторону несколько яростных взглядов, затем посмотрел на Сару. Ее одурманенный вид принес ему чувство огромного удовлетворения. Ему снова захотелось поцеловать ее.
Ему даже пришлось покачать головой оттого, что он утратил в такой степени контроль над собой. Решив, что уже достаточно времени потратил на невесту, Натан снова вернулся к штурвалу. С угрюмой ухмылкой он заметил, что руки его дрожали. Несомненно, поцелуи подействовали на него намного сильнее, чем он ожидал.
Саре понадобилось гораздо больше времени, чтобы прийти в себя. Она трепетала с головы до ног. Никогда раньше она не подозревала, что поцелуй может быть таким… проникновенным.
«Конечно, он не возымел на него такого же действия, как на меня», – подумала она, когда снова увидела скучающее выражение его лица.
Внезапно ей захотелось плакать, но она не могла понять, почему. Потом она вспомнила о тех непристойных словах, которые он сказал относительно ее особого долга.
– Но я не племенная кобыла, – прошептала Сара. – И я совсем даже не уверена в том, что мне нравятся твои прикосновения.
Натан бросил взгляд через плечо.
– Ты меня не проведешь, – как обычно, растягивая слова, произнес он. – То, как ты целовалась…
– Я думаю, что это было довольно противно.
– Лгунья.
Да, конечно, это было оскорбление, но тон, которым он произнес это слово, согрел ей сердце. Он превратил брань в выражение признательности.
Получалась какая-то ерунда. Неужели она так жаждала от своего Викинга слов нежности, что даже не отвечала на оскорбления? Почувствовав, что краснеет, Сара потупила взор и стала рассматривать носки своих туфель, скромно сложив руки перед собой.
– Ты больше не должен меня целовать, – заявила она, сдерживая дыхание и стараясь придать голосу большую твердость.
– Не должен?
Его веселая насмешка была слишком явной.
– Нет, не должен, – упрямо повторила она. – Я решила, что сначала ты будешь ухаживать за мной, Натан, потом настоящий священник совершит над нами свадебный обряд, и только тогда ты сможешь снова поцеловать меня.
Произнося эту экзальтированную речь, она не смотрела на него и, лишь закончив, подняла взгляд, чтобы узнать, какое впечатление это произвело на него. Выражение его лица ни о чем ей не сказало. Она нахмурилась.
– Я полагаю, что наш брак можно будет оспорить в суде, если мы перед служителем Бога не поклянемся в верности друг другу.
Теперь она увидела, какое впечатление произвели ее слова. И очень пожалела о сказанном. Боже, казалось, что он испепелит ее взглядом.
Но его глаза… Их цвет был таким чистым, таким ясным, таким завораживающим. Под его прямым взглядом она просто окаменела. И тут пришла внезапная мысль: ее Викинг был по-настоящему красив.
«Но почему она не заметила этого раньше? – спрашивала она себя. – Боже правый, он что, теперь начинает казаться привлекательным?»
Натан прервал ее размышления, сказав:
– Ты что, думаешь нашла способ, как порвать контракт?
– Нет.
– Хорошо, – протянул он. И почти сразу же продолжил свою мысль:
– Как я уже наставлял тебя, Сара, я не собираюсь отступать от контракта.
Его высокомерный тон ей совсем не понравился.
- Предыдущая
- 22/85
- Следующая