Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 70
Он ничего не ответил, а лишь пощекотал ей шею. Она тотчас вздрогнула.
– А не пора ли начать очередной урок танцев?
– И я опять буду на коленях?
– Разве тебе не понравилось, любимая? А я – то думал. твои губки были сладкие-сладкие…
– Мне понравилось, – выдохнула она.
– Так значит…
– Да, да. – Она с трудом переводила дыхание.
– Наверху или здесь?
– Наверху, – решила она, взяв его под руку. – Только на этот раз главной буду я.
Остаток дня они провели в объятиях друг друга. Эти благословенные мгновения пролетели слишком быстро, и не успела Джейд оглянуться, как настала пора напомнить ему про Мак-Киндри, а ей – дать обещание сидеть дома.
Джейд так устала, что беспробудно проспала почти до рассвета. Внезапно проснувшись, как от толчка, она повернулась на бок, чтобы обнять Кейна.
Но его в постели не было. Джейд поспешила вниз, надеясь, что он просто засиделся в библиотеке. Оказалось, что Кейн еще не возвращался. Она не на шутку встревожилась.
Миновал еще час, и Джейд пришла в полное смятение.
Она всем существом чувствовала надвигающуюся беду. Случилось непоправимое. Внутри все заныло, как в былые времена, когда срывался какой-то план.
Джейд торопливо оделась, прихватила кинжал, воткнула в волосы странного вида шпильку и сбежала вниз.
Кейн оставил с ней двух охранников: один дежурил в темном углу возле парадного, второй – у черного хода.
Джейд решила посоветоваться с одним из них. Может быть, у Сирила есть план действий на этот случай. Она приоткрыла дверь как раз в тот момент, когда какой-то незнакомец вручил Сирилу клочок бумаги и поспешно скрылся.
Сирил мигом взлетел по ступенькам.
– Это адресовано вам, – сказал он и многозначительно добавил:
– В такое-то время – вряд ли это хорошие новости, миледи.
– Надеюсь, письмо от Кейна, – заметила Джейд. – Войди лучше внутрь, Сирил. И запри как следует дверь. Что-то тут не так, – пробормотала она, вскрывая конверт. – Кейн еще ни разу не задерживался.
– Вот-вот, – буркнул Сирил, – я нутром чую подвох.
– Я тоже, – шепнула Джейд.
Пробежав глазами по строчкам, она побледнела как мел. Еще бы, ведь она узнала почерк! Ледышка!
– Ну что там, миледи? – неожиданно пискнул Сирил, обычно хрипевший басом.
– Кейн в опасности, – прошептала Джейд. – У меня всего час, чтобы явиться в дом на Латроп-стрит. Ты знаешь, где это?
– Скорее всего речь идет о старом складе, – задумался Сирил. – Не нравится мне все это, – добавил он. – Пахнет западней. А что, если мы не пойдем?
– Они убьют моего мужа.
– Пойду-ка позову Элдена. – Сирил направился к черному ходу, но Джейд остановила его:
– Я никуда не пойду.
– Но…
– Я не могу, а вдруг это действительно западня? И к тому же я дала слово Кейну. Нет, я должна остаться. Ты не знаешь, в котором часу закрывается офис на Уайтхолле?
– Сейчас он наверняка закрыт.
– Кейн собирался поговорить с неким Уиллбурном. Тебе известно, где он живет?
– Да, – ответил часовой. – В шести или семи кварталах отсюда.
– Сию же минуту пошли туда Элдена. Может быть, Лайон с Кейном все еще сидят у этого предателя.
– А если их там нет?
– Пока Элден проверит у Уиллбурна, ты успеешь сбегать к Лайопу. Ну а если и там никого, то ступай к сэру Ричардсу. Надеюсь, тебе известен его адрес?
– Но кто станет охранять вас, пока мы будем искать Кейна? Вы же останетесь одна!
– Я запрусь на все запоры, – пообещала Джейд. – Пожалуйста, не медли, Сирил. Мы должны разыскать Кейна в течение этого часа. И если не удастся его найти, значит, письмо – не ловушка.
– Мы мигом, – пообещал Сирил, направляясь к двери.
Джейд еще постояла в задумчивости, комкая письмо, и, старательно заперев дверь, наконец поднялась в спальню.
Буквально через несколько секунд в двери особняка грубо постучали. Это, конечно, не Кейн – у него были свои ключи. В следующую минуту зазвенело разбитое стекло.
Неужели она невольно сыграла им на руку? Неужели они не сомневались, что она обязательно отошлет часовых па поиски Кейна? Что ж, значит, Кейна до сих пор не схватили.
Она горячо взмолилась о том, чтобы Господь был к ней милостив. Ведь дело оборачивалось так, что придется кого-то убить, чтобы спасти себе жизнь, и, судя по голосам бандитов, звучавшим уже на лестнице, это вот-вот произойдет.
Джейд схватила пистолет Кейна с ночного столика и спряталась в углу, держа дверь под прицелом. Пусть сначала взломают замок, а потом она пристрелит первого, кто сунется в спальню.
Рука, державшая пистолет, не дрогнула. На Джейд снизошло неожиданное спокойствие. Но вот дверь распахнулась и па пороге возник темный силуэт. А она все выжидала, дабы быть абсолютно уверенной в том, что это бандит, а не один из людей, присланных Кейном на выручку.
– Зажгите свечу, – раздался незнакомый голос, – а то не видно эту сучку.
Джейд нажала на курок. Видимо, она попала бандиту в живот – он с воплем согнулся от боли и грохнулся на пол.
Да, первый раунд выигран, подумала Джейд, хотя теперь инициатива перешла к Ледышке. Джейд окружили трое негодяев. Стоило первому протянуться к ней, как она наградила его ударом кинжала, но уже в следующий момент второй разбойник вырвал оружие, а третий изо всех сил ударом в челюсть вышиб из нее дух. Джейд без сознания упала на ковер.
Она пришла в себя уже в темном, сыром помещении. Свет нескольких свечек едва рассеивал сумрак, но Джейд все же удалось различить сложенные вдоль стен плетеные корзины. В конце длинного коридора стояла женщина, облаченная во все белое.
Леди Бриарс!
Подтащив Джейд поближе к предводительнице, разбойники швырнули ее на землю. Она кое-как поднялась, не сводя глаз с противницы и потирая синяк на лице. От жуткого взгляда неудавшейся опекунши кровь стыла в жилах.
– Теперь понятно, отчего вы удостоились клички Ледышка, – услышала Джейд собственный голос. – У вас попросту нет души, леди Бриарс!
В ответ Джейд получила оглушительную пощечину. Вопрос прозвучал как выстрел:
– Где письма?
– Послушайте, неужели вы и впрямь вообразили, что, добыв письма, можете считать себя в безопасности? Слишком много людей уже знают про вашу деятельность. Слишком много…
– Дура! – взвизгнула леди Бриарс. И столько силы, столько жестокости прозвучало в этом вопле, что на минуту Джейд показалось, будто она встретилась с самим дьяволом – ей даже захотелось осенить себя крестом. – Отдай мне эти письма, Джейд. В них доказательства славных деяний, коими я поражу весь мир! И никто теперь не в силах мне препятствовать! Никто! Пройдут годы, и человечество по достоинству оценит деятельность Трибунала! И если бы я предпочла продолжить работу, мы давно бы уже правили Англией. О да, мне необходимы эти письма. Им надлежит лежать в надежном месте, пока мир оценит мой несравненный гений!
Она казалась просто сумасшедшей. По спине Джейд пробежали мурашки. Она лихорадочно стала придумывать, как переубедить эту женщину, пока в отчаянии не осознала, что на сумасшедшую не подействует ни один довод.
– Если я верну вам письма, вы отпустите Кейна? – спросила она.
– Если! – истерически взвизгнула леди Бриарс. – Ты что, до сих пор не поняла, кто я такая? У тебя нет других шансов!
– Ну что вы, я отлично знаю, кто вы такая, – возразила Джейд. – Вы – женщина, убившая моего отца. Вы – женщина, предавшая свою страну. Вы – убогое создание, порождение самого дьявола, вы – рехнувшаяся…
Ее тираду прервала новая пощечина. Джейд отшатнулась, но тут же снова гордо расправила плечи:
– Отпустите Кейна, леди Бриарс, и я отдам вам письма. В ответ леди Бриарс обернулась к своим приспешникам:
– Заприте гостью в дальней комнате. – И тотчас бросила:
– Ты, моя милая Джейд, сослужишь роль приманки для Кейна. Он обязательно подохнет, – вдруг заговорила она новым, нежным и музыкальным голосом, – но прежде, конечно, отдаст мне письма. А уж тогда придет конец и тебе, малютка Джейд. Твой папаша оказался настоящим предателем – ведь он посмел спорить со мной. Со мной! Ах, как бы я хотела посмотреть, как убивали его сыночка! Впрочем, ты сполна расплатишься за это, милое дитя, пока будешь медленно подыхать у меня на глазах… Уберите ее прочь отсюда! – брызгая слюной, приказала леди Бриарс.
- Предыдущая
- 70/72
- Следующая