Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 67
– Но как? – смеясь, настаивала она.
– Я буду охать в ответ на каждый твой стон!
– А тебе не кажется, что гостиная для этого подходит больше?
– Хотя в кровати нам было бы удобнее, если тебе так…
– Охота научиться танцевать, – закончила она. – Ведь мы обсуждаем именно эти уроки, не так ли?
И она лукаво улыбнулась, ожидая его реакции. Похоже, шалость удалась, однако Кейн проявил большую изворотливость и способность выдумывать. Он послушно проследовал с ней в гостиную, тщательно запер двери и приступил к урокам танцев.
Увы, у Джейд вряд ли появится возможность продемонстрировать публике все усвоенное – Кейн научил ее чрезвычайно эротичным и безнадежно греховным танцам. И хотя он, как всегда, проявил железную логику, давая пояснения, Джейд так и не поверила, что светские дамы и джентльмены способны согласиться с необходимостью раздеваться для того, чтобы проделать тур вальса.
Кейн развлекал ее почти до темноты, но как только на улице зажглись фонари, между ними разгорелась очередная перепалка.
– Ты что, собираешься уходить?! – воскликнула Джейд, увидев, что Кейн надевает сюртук. – Мы же договорились не выходить из особняка…
– Я буду осторожен, – перебил ее Кейн, целуя в лоб. – Меня ждут Лайон с сэром Ричардсом, милая. И боюсь, мне придется отлучаться каждую ночь, пока с Трибуналом не будет покончено. А теперь перестань волноваться и обещай, что ляжешь спать, не дожидаясь меня.
– Но я буду тебя дожидаться!
– Я знаю, – обреченно вздохнул он. – И все же…
– Кейн, если с тобой что-нибудь приключится, я ужасно расстроюсь, – предупредила она, не скрывая возмущения.
– Постараюсь тебя не волновать.
– Не забывай про Мак-Киндри! – воскликнула Джейд, провожая его до дверей.
Кейн обернулся, держась за задвижку:
– Но ведь это был твой урок, милая.
– Ты бы тоже мог извлечь из него немало пользы, – проворчала она.
– Ну ладно, – сдался он, чтобы хоть немного ее утешить Он повернулся и распахнул дверь. – Джейд!
– Что?
– Когда я вернусь, ты будешь здесь, не так ли?
Она крайне удивилась и оскорбилась, услышав такое, и наверняка выложила бы ему все, что думает, если бы его голос не звучал так жалобно. И она лишь спросила:
– Значит, я по-прежнему не вызываю у тебя доверия?
– Отвечай на вопрос, – приказал он.
– Когда ты вернешься, я буду дома.
С тех пор обмен подобными фразами стал их прощальным ритуалом. Каждую ночь, прежде чем уйти, Кейн обещал Джейд не забывать про Мак-Киндри, а она обещала ему ждать дома.
Коротая темные ночные часы, дожидаясь возвращения мужа, Джейд не могла удержаться от размышления о том, что у Кейна, оказывается, тоже есть слабые места. Поначалу она сочла себя виновной в этом – как-никак, она постоянно демонстрировала.
Кейну собственные слабости, побуждая стать ее ангелом-хранителем. Однако нельзя же сбрасывать со счетов его прошлое, детство например Сэр Харвик проговорился об ужасном характере его родной матери Джейд до сих пор содрогалась при мысли о том, что у этой женщины хватило совести настраивать сына против отца. Вряд ли Кейн рос так уж безмятежно.
И чем больше Джейд размышляла над этим, тем больше убеждалась, что на самом деле Кейн нуждается в ней ничуть не меньше, чем она в нем.
Сознавать это было невыразимо приятно.
Леди Бриарс засыпала Джейд приглашениями нанести ей визит. Однако Кейн, твердо решив не выпускать жену за пределы дома, ответил неизменными вежливыми отказами.
И вот в конце концов ближайшая приятельница ее отца заявилась с визитом сама. Честно говоря, Джейд едва помнила эту даму, однако почувствовала укол совести за то, что вес это время прикидывалась больной, – такой старой и ветхой показалась ей гостья. И все же она умудрилась сохранить остатки былой красоты и привлекала внимание и своей благородной сединой, и пронзительными синими глазами. А кроме того, явно обладала по-молодому острым умом.
Джейд подала чай в гостиную и устроилась на своем месте – на диване возле Кейна. Судя по всему, он собирался принять живое участие в предстоящей беседе.
Прежде всего молодым супругам пришлось выслушать горячие соболезнования леди Бриарс по поводу безвременной кончины Натана. Джейд отлично справилась с ролью убитой горем сестры, хотя едва не возненавидела себя за притворство судя по всему, леди Бриарс была искренне опечалена несчастьем.
– Для меня было страшным ударом прочесть об этой трагедии в газетах, – разливалась соловьем леди Бриарс. – У меня и мысли не было о том, что Натан работает на правительство, да еще в секретной службе. Кейн, я должна сказать вам что не меньше скорблю и о вашем брате – насколько мне известно, он тоже погиб от руки ужасного пирата. И хотя я не знала этого юношу, у меня нет ни тени сомнения, что у него было золотое сердце.
– Да, я тоже не была знакома с Колином, – подхватила Джейд, – но Кейн так много рассказывал про него. Он был хорошим человеком, леди Бриарс, и не раздумывая отдал свою жизнь за отечество.
– А каким образом в этом оказался замешан Дикарь? – заинтересовалась леди Бриарс. – Дитя мое, меня ведь не посвятили в детали.
– Судя но сведениям Военного департамента, Натана и Колина предали во время некоего чрезвычайно секретного расследования, – откликнулся Кейн.
– Пожалуй, не обошлось без иронии судьбы, я имею в виду вашу свадьбу с Кейном, – заметила леди Бриарс, явно усмехаясь про себя.
– Не совсем так, – возразил Кейн. – После того как мы оба пропустили церемонию посмертного награждения наших братьев, Джейд захотелось познакомиться со мной, – пояснил он. – Она желала хоть с кем-то поговорить о Натане, так же как и мне было необходимо поговорить о Колине. Нет ничего удивительного в том, что мы тут же увлеклись друг другом. – Он многозначительно подмигнул Джейд и закончил:
– По-моему, это и есть любовь с первого взгляда.
– Не мудрено, – согласилась леди Бриарс. – Джейд, ты стала настоящей красавицей. – Она покачала головой и обиженно вздохнула:
– Я до сих пор не могу понять, зачем приятелю твоего отца надо было увозить тебя так быстро, сразу после похорон. Должна признаться, что выхлопотала при дворе разрешение назначить меня твоей опекуншей. Я всегда мечтала иметь дочь и никогда не сомневалась, что тебе будет намного лучше со мной. Но теперь, повидав тебя, не могу не признать, что ты получила достойное воспитание.
– Это дядя Гарри настоял на таком спешном отъезде, – оправдывалась Джейд. – Ведь он не был нашим законным опекуном и боялся, что вы не уступите нас с Натаном без боя.
– Верно, – призналась леди Бриарс. – Знаешь ли, я даже чувствую себя в некоторой степени ответственной за гибель Натана. Да, да, и не спорь, пожалуйста. Если бы он вырос при мне, я ни за что не позволила бы ему пуститься в эти ужасные морские вояжи. Уж слишком это опасно!
– Уже будучи взрослым, самостоятельным мужчиной. Натан принял решение работать на Англию, – вмешался Кейн. – Сильно сомневаюсь, что вам удалось бы удержать его при себе, леди Бриарс.
– И все же, – не унималась гостья, – и все же я не пойму, отчего твой отец не доверил мне опекунство…
– Мне кажется, я догадалась, – заявила Джейд. – Гарри творил, что в последние годы сердце отца отвратилось от Англии.
– Ума не приложу отчего, – недоумевала леди Бриарс – Мне казалось, он считал меня своим другом.
– Возможно, нам так никогда и не удастся его понять, – пожала плечами Джейд. – Гарри уверен, что отца преследовали демоны, поселившиеся у него в мозгу.
– Возможно, возможно, – вздохнула леди Бриарс – Но что мы все об отце да об отце. Расскажи о своей юности на этом острове, Джейд. Нам так много нужно обсудить. Научилась ли ты читать и писать? Чем занимаешься на досуге, дитя мое? Была ли принята в обществе?
– Жители этого острова вряд ли могут считаться светским обществом, леди Бриарс, – рассмеялась Джейд. – Большинство из них даже не носят обуви. И мне не удалось освоить ни письмо, ни чтение, так как Гарри не разыскал подходящего учителя.
- Предыдущая
- 67/72
- Следующая