Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 56
– Да, сэр? – откликнулся Кейн.
– Ты в самом деле знаком с этим Дикарем?
– Знаком.
– Устрой мне с ним встречу, как только с этим делом будет покончено.
Кейн развалился в кресле, теперь уже вдоволь потешив свое самолюбие.
– Мне необходимо повидаться с Дикарем, – не унимался сэр Ричардс.
Кейн наконец торжественно кивнул:
– Сэр Ричардс, вы только что удостоились этой чести!
Глава 15
– Джейд, вернись! – повелительно крикнул Кейн, в то время как его друзья переваривали неожиданную новость.
Не дождавшись ответа, Кейн окликнул Стернса. Дворецкий, вероятно, поджидал за дверьми – он явился в ту же секунду, отвесил хозяину низкий поклон – учтивость, до которой он ни за что бы не снизошел, будь они вдвоем, – и невозмутимо осведомился:
– Что вам угодно, милорд?
– Приведи сюда Джейд, – приказал Кейн.
– Не сомневаюсь, она прекрасно слышала вас, милорд, – ответил Стернс. – Однако ей было угодно отклонить это приглашение. Желаете что-нибудь еще?
Маркиз желал бы сию же минуту придушить Стернса, но сдержался.
– Приведи ее ко мне. Притащи силой, если понадобится! Больше я ничего не желаю. Стерне.
Дворецкий кивнул и удалился. Кейн обернулся к друзьям. При виде улыбки Лайона у него слегка отлегло от сердца. Судя по всему, его напарник воспринял известие о подлинной личности Дикаря гораздо спокойнее, нежели сэр Ричардс. Шеф все еще выглядел ошеломленным.
– Дьявольщина, Кейн, как же я не догадался! – воскликнул Лайон. – Она была такой невероятно трусливой… Да, я должен был попять, конечно. Кристина предупреждала, что я должен смотреть глубже, чем…
– Сынок, – прервал его сэр Ричардс. – Сейчас не время для розыгрышей. Дела обстоят слишком серьезно.
Вдруг дверь распахнулась и на пороге появилась Джейд:
– Я искала Натана с Колином. Разве что-то не так?
– Верни их, Джейд, – Голос Кейна прозвучал словно выстрел.
Джейд же все еще разыгрывала святую невинность.
– О чем ты, Кейн? – спросила она, захлопав пушистыми ресницами, как бы в испуге мило прижав руки к груди.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я! – взревел он. – Верни их сейчас же!!!
– Кейн, весьма невежливо повышать голос в присутствии гостей, – заметила она, подняв голос на добрую октаву. – Тебя могут счесть грубияном!
– Им известно, кто ты такая.
– Известно? – Она прошествовала прямо к его столу и уставилась в лицо Кейна, уперев руки в бока. – И что же именно им известно?
– Что ты и есть Дикарь. Джейд испуганно вскрикнула.
– Послушай, почему бы тебе не опубликовать эту новость в газетах?! – возмутилась девушка. – Сколько времени бы сэкономили… Мог бы дождаться, пока я уеду.
– Но ведь ты не уезжаешь, так в чем же дело?
– Боже мой, так это правда?! – вскричал сэр Ричардс.
– Нет! – рявкнула через плечо Джейд, едва удостоив его взглядом. – Это ложь!
– Нет! – вторил ей Кейн. – Это правда!
– Черт бы тебя побрал, Кейн, ты что, не умеешь хранить тайны?! – Не дожидаясь ответа, она развернулась, чтобы уйти.
– Я велел тебе вернуть их, Джейд.
– Почему?
– Так уж случилось, что эти джентльмены – мои друзья, вот почему.
– Ты же сам сказал, что позволишь мне заниматься старым делом, – напомнила она. – Или ты уже не помнишь?
Кейн не верил своим ушам: она еще имела наглость возмущаться! Он вцепился в ручки кресла, едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться в нее и не встряхнуть как следует.
– Когда я даю слово, то ни за что не нарушаю его! – провозгласила Джейд, обращаясь к Лайону.
Кейн набрал в грудь побольше воздуха и откинулся на спинку кресла, грозно и выразительно глядя на Джейд. Затем поманил ее пальцем и бросил прямо в лицо:
– Вовсе я не передумал. Можешь приниматься за старое.
– Так зачем же было поднимать столько шуму… – совершенно растерявшись, начала было Джейд.
– Можешь продолжать грабить, – перебил ее Кейн, – по каждый раз я буду возвращать награбленное.
– Не, будешь!
Он не удостоил ее ответом. Джейд беспомощно обернулась к Лайону, однако по его ухмылке поняла, что здесь рассчитывать не на что. А сэр Ричардс все еще пребывал в полной растерянности.
Опять ее, как всегда, оставили одну-одинешеньку!
– А теперь верни их…
– Я поменяла их местами, – выпалила она и спросила:
– Я могу уйти?
Кейн кивнул и, когда Джейд уже выходила из комнаты, крикнул вдогонку:
– Джейд, можешь покинуть эту комнату, но не вздумай покинуть дом. Ты ведь не захочешь причинять мне дополнительное беспокойство, не так ли?
Ответа так и не последовало. Однако Кейн не сомневался, что она готова лопнуть от злости: дверь едва не слетела с петель.
– Она получила неплохой урок, – заметил Кейн, судя по всему, нимало не смутившись. – Вы уже пришли в себя, сэр Ричардс? – поинтересовался он у шефа.
– Пожалуй, – ответил тот.
– Но разве вам ни разу не пришло в голову…
– Нет, нет! – воскликнул сэр Ричардс.
– Приятно осознавать, что и руководитель тоже не всесилен, – кивнул Кейн.
В библиотеку вошли Натан с Колином, опиравшимся на трость.
– Перестань носиться со мной, как с ребенком, – буркнул Колин, когда Натан захлопотал вокруг него, усаживая в кресло. Натан же пододвинул Колину скамеечку для ног. Затем выпрямился и оценивающе глянул на незнакомцев. Кейн представил всех друг другу.
– Джейд попросила меня узнать у вас, который час, – заметил Натан.
Ричардс удивленно пожал плечами:
– По-моему, что-то около девяти.
Лайон, более пунктуальный, чем его шеф, вынул из жилетного кармана часы, взглянул на них и расхохотался.
– По-моему, это ваши часы, сэр Ричардс. А мои наверняка у вас. Ведь она обнимала нас обоих!
– Определенно, я ее недооценил, – пробормотал окончательно подавленный сэр Ричардс. – Вы заметили, что она поменяла наши часы, верно, Кейн? И потому заставили ее вернуться.
– Нет, я не видел, – покачал головой Кейн – Но когда она бросилась обниматься, понял, что это неспроста. Обычно она не столь любвеобильна к незнакомцам.
– Точно, – подтвердил Натан.
– Эта женщина обвела меня вокруг пальца, – произнес Кейн. – Из-за нее я чуть с ума не сошел.
– А по-моему, ты все же совершил этот подвиг, – подразнил Натан.
– Что ж, мне это знакомо, – заметил Лайон и улыбнулся, припомнив скандальные подробности собственной женитьбы. – Кристина тоже когда-то обвела меня вокруг пальца. Кейн, а что ты чувствовал, пока болтался на крючке?
– То же самое, что и ты, – парировал Кейн. – Влюбился.
– Бог в помощь, Кейн. Вряд ли тебе станет легче после того, как ты женишься, дружище. Кстати, когда назначена свадьба?
– Да, Кейн, когда назначена свадьба? – тотчас подхватил Натан.
– Черт меня возьми, если ты еще не выбрал день свадьбы, – грозно уставился на брата и Колин.
– Да, – ответил им Кейн. – Свадьба непременно состоится.
– Это звучит так, словно ты еще сам не решился, сынок, – вмешался сэр Ричардс. – Или ты даешь брачные обеты только под дулом пистолета?
– Если кому и нужен будет пистолет, так это Джейд, а не мне, – возразил Кейн. – Я все еще не убедил ее. Проклятие, этак мне и впрямь придется встать на колени перед ее комнатой.
При одной только мысли об этом Натан не смог сдержать улыбку, а Колин покатился со смеху.
– Джейд пощадит тебя, – успокоил он.
– Зато Черный Гарри непременно заставит.
– Что еще за Черный Гарри? – спросил сэр Ричардс.
– Натан, расскажи-ка ты, – попросил Кейн, – а я пока разыщу Джейд.
– Она сбежала? – поинтересовался Натан.
– Конечно, – бросил Кейн уже у двери. – Не стоит повторять старых ошибок, Натан, я скоро вернусь.
Кейн тут же бросился к загону с лошадьми. Крапчатой кобылы не было.
– Сколько человек отправилось за ней? – спросил Кейн у конюшего.
– Трое, проехали через заднюю калитку, – ответил тот.
Кейн взнуздал жеребца и, ухватившись за гриву, вскочил на коня и взял с места в карьер.
- Предыдущая
- 56/72
- Следующая