Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Boss: бесподобный или бесполезный - Иммельман Рэймонд - Страница 22
Не успел Грэг сесть за свой рабочий стол, как в кабинет к нему ворвался Майк. Он явно был вне себя, поэтому и влетел вот так – без всяких церемоний.
«Что там опять?» – с беспокойством подумал Грэг.
– Здравствуйте, Майк. Садитесь, – Конечно, Грэг был недоволен его незваным визитом. Но решил ничего не говорить.
– Я лучше постою, – ответил Майк, – я пришел пожаловаться на Дэнниса. Он постоянно вмешивается в производственный процесс в чистом цехе.
– Вмешивается? – недоверчиво переспросил Грэг.
– Еще как! – воскликнул Майк с раздражением. – Позавчера он весь день совал свой нос в наши дела! Он раскритиковал нас и сказал, что мы сами снижаем свою производительность, потому что у нас плохо организован технологический процесс!
– И что же? Он указал, на каком участке у вас провалы?
– Меня там не было в этот момент! Он разговаривал с рабочими. Мне только потом доложили об этом.
– А может, он прав?
– Не знаю. Но мы сами отлично знаем, что нам делать! Мы не хотим, чтобы какой-то посторонний тип указывал нам, как надо работать!
Грэг с интересом посмотрел на Майка. То, что Деннис вмешался в дела чистого цеха, совсем не тревожило его. Недавняя беседа с Батчем научила его задумываться, почему люди ведут себя так или иначе. Майк вел себя совершенно неразумно. Ведь Деннис раздражал его только тем, что вторгся на его территорию! Любое предложение улучшить работу и повысить производительность Майк воспринимал как личное оскорбление. Грэг отметил это про себя. Он подумал, что нужно бы разобраться с этим. Фактически он вынужден был назначить Дэнниса руководителем. Хотя он и созвал общезаводское совещание, представил Дэнниса и рассказал, чем он будет заниматься на «Тэралоджик», у персонала завода осталось ощущение, что Дэннис – человек посторонний. Поэтому любая его деятельность вызывала протест. Выпад Майка лишний раз доказывал это.
Первый порыв Грэга был – высказать Майку, что вообще-то Дэннис – его руководитель и что это его право – организовывать производственный процесс так, как он сочтет нужным, а Майку все-таки придется с этим считаться. Но он вспомнил «Кэйп Индастриз» и решил не спешить. Он задался вопросом: что же на самом деле так мучает Майка? Ему показалось, что он теряет власть? Что он попал в подчинение? Понижен в заводской иерархии? Что Дэннис для него – угроза? Майк все еще злился и кипел.
– Я поговорю с Дэннисом, – начал Грэг. – Конечно, ему стоило бы переговорить с вами, прежде чем что-то менять. Но вы же знаете, в каком трудном положении мы сейчас находимся. Я уверен, что он действовал в интересах компании, когда хотел обновить очистные камеры.
Майк немного успокоился:
– Да, я знаю, но ведь он тут ненадолго. Потом он уедет, а я на уши вставай, чтобы рабочие снова начали слушаться меня. Сейчас они просто не понимают, кому им подчиняться.
Грэг участливо кивнул:
– Я вас понимаю. Но на данный момент все-таки он начальник и он принимает решения, – добавил он.
Когда Майк выходил из кабинета, его лицо немного повеселело.
«Ну и ну, мне еще и дипломатом приходится быть!» – подумал Грэг. Он снова уткнулся в свои документы.
Затем он отправился на ежедневное совещание. Ему нужно было позвонить Сэнди, но прежде Грэг хотел упорядочить кое-какие данные и выяснить, как идет выполнение заказа для «АзияКомНэт».
Когда он вошел в комнату, совещание уже шло. Там присутствовали все руководители производственного отдела. Совещание вел Дэннис. Напротив сидел Рон. Он читал какую-то распечатку и все поправлял очки, то и дело съезжавшие на кончик носа. Майк и Мэгги сидели там, где обычно. Грэг сел рядом с Дэннисом. Тот постучал ладонью по столу – разговоры прекратились.
– Поговорим о самом наболевшем, – сказал Грэг. – Доложите мне о состоянии заказа для «АзияКомНэт».
Он вопросительно глянул на Рона. Рон снова поправил очки.
– Срок отправки заказа перенесен на шестое августа, – доложил Рон.
Эта дата была более приемлемой, но все же клиент ждал заказ раньше.
– Мы нашли кое-какие запасы деталей, но все равно сырья не хватает, чтобы выполнить заказ в срок, – объявил Рон.
– То, что вы смогли передвинуть заказ пораньше, пусть даже на одну неделю – тоже очень хорошо! – заметил Дэннис. – Как у нас идут дела с модернизацией в чистом цехе? – спросил он, пристально глядя на Майка.
– Мы уже начали переоборудовать очистные камеры, но ремонт будет длиться минимум еще две недели.
Грэг заметил, что лицо Дэнниса начинает наливаться свекольным соком.
– Думаю, мы сможем обсудить детали потом, – быстро вмешался Грэг, пытаясь сменить тему, но Дэннис не дал сбить себя с толку:
– Почему это мы не можем провести модернизацию быстрее, чем за две недели? – спросил Дэннис, глядя Майку прямо в глаза.
– Нам нужно проверить, каким будет качество продукции после переоборудования, и если оно нас устроит, мы приступим к модернизации остальных очистных камер, – ответил Майк, по-наполеоновски скрестив руки.
– Ведь я уже говорил вам, что с качеством продукции все будет в порядке! – сердился Дэннис. – Я проводил модернизацию такого оборудования на других заводах!
– Да, но ситуация на нашем заводе несколько отличается от других, – возразил Майк.
– С чего это вдруг? – тихо, но с угрозой в голосе спросил Дэннис.
– Ну, мы, производственники, не любим браться за дело, не зная точно, каким будет результат. Сначала мы должны хорошенько разобраться, увидеть последствия. А потом уже принимать окончательное решение, – Майк перевел дыхание и продолжал свою гневную тираду. – Мы не можем просто положиться на ваше слово! Мы сами должны убедиться!
Мэгги молча кивнула. Она рассматривала свои ногти, на этот раз ярко-зеленые.
Дэннис побагровел. Грэг снова попытался вмешаться в дискуссию.
– Нам нужно обсудить эти вопросы более серьезно. Предлагаю провести отдельное совещание, – он выразительно посмотрел на Дэнниса и продолжил: – Спасибо всем, – Грэг закрыл блокнот.
Дэннис все еще пылал гневом. Он попытался открыть рот, но Грэг лягнул его ногой под столом.
– Мы с Дэннисом еще обсудим проблему переоборудования очистных камер. А теперь давайте перейдем к следующим вопросам.
Кевин Марк поднял руку. Он доложил, что ему удалось договориться с клиентами: некоторые заказы переносятся на более поздние сроки. Кроме «АзияКомНэт» они запаздывают всего лишь с двумя заказами.
– Мне пришлось договариваться о таких немыслимых задержках поставок, которые заставили бы покраснеть даже покойника. Какие песни я пел, чтобы успокоить наших клиентов! Ссылался на наше долголетнее сотрудничество. Да, заказ для «АзияКомНэт» очень важен, но хочу предупредить всех вас: если мы не выполним к сроку заказы… Вот эти сроки поставок, которые с таким огромным трудом удалось перенести… Тогда плакала наша репутация в деловом мире! – Кевин посмотрел на Рона, который тут же стал нервно поправлять очки. – Сотрудники отдела продаж сделали все, что могли. Теперь ваша очередь напрячься.
Грэг шел с совещания и думал о Мэгги и Майке. На всех предыдущих совещаниях они вели себя как кошка с собакой, а на этом – выступили единым фронтом! Он записал это наблюдение в блокнот. Что это с ними?
Вернувшись к себе в кабинет, он сел за стол и усадил Дэнниса рядом. Рассказал, как утром Майк ворвался к нему в кабинет. Ну а на совещании он лишь продолжил предъявлять свои претензии. Дэннис слушал с мрачным видом и потирал подбородок.
– Майк будет подчиняться моим приказам – ив самое ближайшее время! – пробурчал Дэннис. – Я не могу дожидаться, пока он перестанет валять дурака. У нас осталось всего шесть недель на выполнение заказа.
– Знаю, – ответил Грэг, – но Майк ведет себя довольно интересно. Помнишь, Батч говорил, что нужно наблюдать и записывать, как себя ведут сотрудники?
Мэгги и Майк внезапно объединились. Грэг поделился с Дэннисом этим наблюдением. Тот слушал с интересом.
– Наверное, лучшее, чему я научился у Батча, – что, прежде чем реагировать на чье-то поведение, нужно разобраться, почему человек себя так ведет, – сказал Грэг.
- Предыдущая
- 22/92
- Следующая