Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Гарв Эндрю - Монахи моря Монахи моря

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Монахи моря - Гарв Эндрю - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

– Ладно, Джим… Давай…

Подняли тело, раскачали и по команде Робсона бросили со скалы в море. Конечно, недоставало подобающей похоронам торжественности, но это был единственный способ, чтобы саван со своим грузом оказался на глубине. Снизу раздался всплеск. Лоу направил туда луч фонаря. Но ничего уже не было видно, лишь немного пены на поверхности воды…

– Упокой, Господи, его душу, – произнес Робсон. Потом, словно почувствовав, что этих слов недостаточно, он тихо добавил: – Митч был настоящим смотрителем, Джим… Он сделал это ради маяка…

Рози и Бейкер ждали в общем комнате. Бейкер сделал для Хайнеса то немногое, что было в его силах. Теперь он сидел у плиты, бледный и молчаливый. Рози смотрела в окно. Глаза у нее были красные, но она больше не плакала. Когда Мейси вошел в комнату вместе с остальными, она повернулась к нему.

– Зачем ты убил его?

– Потому что он напал на Криса, – ответил Мейси.

– Ты не должен был его убивать. У него не было оружия… Ты всегда убиваешь…

– Ох, заткни-ка лучше пасть… Митчел сам напросился: затеял всю эту возню…

– Ничего он не затевал!… Мейси пожал плечами.

– Как бы там ни было, а он не должен был бить Криса… Мне пришлось это сделать, чтобы показать остальным, ясно? Иначе потом эти двое набросились бы на нас.

– Король, Крис выглядит очень плохо, – сказал Бей-лер.

– А?

– Ты думаешь, он поправится?

– Конечно, поправится… Мы сейчас перевяжем ему голову.

– Я уже перевязал.

Мейси кивнул с недовольным видом.

– Раз так – все в порядке.

– Ну, я не знаю… – Бейкер все еще выглядел озабоченным.

В потрясенном, затуманенном страхом сознании Лоу внезапно лучиком засветилась надежда. Видимо, он уже какое-то время обдумывал эту мысль. Это мог быть шанс для них… Он посмотрел на Робсона. Лицо у того было белое. Видно, мысли старика все еще были с Митчелом. Лоу посмотрел на Мейси, на его пушку. Теперь он боялся револьвера больше, чем когда-либо, но ему показалось, что сейчас у Мейси пропало на какое-то время стремление убивать. Лоу заговорил.

– Если вы спросите мое мнение, – заговорил он, – то у Хайнеса, похоже, пробит череп.

– Я не спрашивал твоего мнения, – заявил Мейси.

– Все равно у него проломлен череп. Ему нужно в больницу.

– Молчи, пацан, что ты в этом понимаешь!

– Немного понимаю… Это ясно по его дыханию.

– Ему повезло, что он вообще еще дышит!

– Наверняка он скоро перестанет дышать, если его не увезти отсюда и не обеспечить уход врачей… Иначе у тебя на совести будет еще одна смерть.

– У меня нет совести, – отрезал Мейси. Рози опять заплакала.

– Все, что от тебя требуется, – это позвонить по радиотелефону, – настаивал Лоу. Он уже смотрел на Бейкера, а не на Мейси. – Погода стоит хорошая. Его заберут отсюда через час-другой. Может, это спасет ему жизнь.

– И меня тоже заберут, – кивнул Мейси. – Нет, малыш, это не пройдет. Я уже говорил, что остаюсь здесь… Значит, Крису тоже придется остаться.

– Мне кажется, он умрет, Король, – поддержал Лоу Бейкер. – Он выглядит просто ужасно…

– Ну и что? Сам виноват, не так ли? Поспорить могу, что иначе он разбил бы этот чертов прожектор.

– Может быть, – гнул свое Бейкер. – Но это не значит, что мы можем оставить его умирать.

– Я не собираюсь от всего отказаться ради Криса или кого бы то ни было, – повторил Мейси.

– Мы его друзья, Король…

– Ничего не поделаешь – такая его доля. Как на войне…

– Но сейчас не война! – заговорила Рози.

– Это моя война, малышка… Ты хочешь, чтобы они меня победили?

Рози молчала. Все остальные молчали тоже. Мейси напоказ поигрывал револьвером.

– Так что мы можем прекратить всякую болтовню, – заявил он через некоторое время, – и восстановить дисциплину в наших рядах… Кстати, вспомнил: Томми, что случилось с ножом Криса?

– Думаю, он все там же, наверху, – ответил Бейкер.

– Лучше забери его. И держи у себя.

– Король, мне он не нужен. Я не хочу его брать.

– Я сказал: забери его! Бейкер медленно встал.

– И когда поднимешься наверх, – добавил Мейси, – уберешь там на полу, ясно?… Возьми ведро… И лестницу тоже. Когда ты это сделаешь, опять свяжем этих придурков. Хватит с меня неприятностей…

Ночь прошла ужасно – и не только из-за убийства. Митчел в конце концов был мертв и похоронен. Робсон и Лоу могли скорбеть, могли задыхаться от ярости, но Митчел тем не менее не представлял уже собой насущной проблемы ни для них, ни для налетчиков. Иное дело – Хайнес. Нельзя сказать, чтобы смотрителей слишком заботила его дальнейшая судьба, но им тяжело было видеть, что его сознательно, с полным пренебрежением к человеческой жизни лишают помощи врача, а значит, и шанса выжить.

Хайнес спал беспокойно. Примерно в одиннадцать вечера он начал как-то странно, почти задыхаясь, храпеть. Звуки достигали общей комнаты, отчего смотрители всю ночь не сомкнули глаз, а Бейкер и Рози ни на секунду не смогли забыть, что Хайнес был просто-напросто бессердечно оставлен погибать. Даже рано утром, когда храп понемногу стих, напряжение в общей комнате не ослабело. Мейси и Бейкер опять по очереди дежурили рядом с пленниками, но в три часа Мейси застал Бейкера спящим на посту. После этого он уже не решился заснуть до самого утра. Он заметил, что в эту ночь смотрители задремывали слишком редко, а ведь теперь им было за что мстить. Меньше, чем обычно, он был склонен сейчас полагаться только на веревки, сковывавшие движения пленников.

Когда пришло утро, все почувствовали облегчение, но особенно Мейси. Теперь, подумал он, отослав Лоу выключить свет и генератор, они, может быть, забудут о неприятностях вчерашнего дня и опять вернутся к привычной повседневной работе. Когда Лоу спустился из световой комнаты,. Мейси коротко приказал ему готовить завтрак и пошел наверх, на балкон, совершать свою обычную утреннюю прогулку, взяв с собой Робсона под прицелом. Он стоял, перегнувшись через перила, подальше от смотрителя, наполняя легкие чистым воздухом, и разглядывал башню сверху вниз с тайным злорадством. Это все еще была его башня, его обнесенный рвом замок. В замке произошли небольшие волнения, вот и все… Хотя почему-то даже утренняя прогулка словно бы потеряла привычную прелесть. Мейси не подумал об этом раньше, но сейчас ему пришло в голову, что смерть Митчела и рана Хайнеса сократили количество его подданных…

С наступлением дня его чувство недовольства все усиливалось. Накануне он объявил, что восстановит дисциплину на маяке, но вместо этого выяснилось, что она окончательно ослабла. Нельзя было сказать, что Бейкер или Рози не исполняют его приказаний, – тогда он знал бы, как с этим бороться. Нет, все дело было в том, что их постоянно не было рядом, когда требовалось их присутствие. Теперь казалось, что главной их заботой стало здоровье Криса. Они все время исчезали, чтобы взглянуть, как у него дела, что при его состоянии было весьма глупо. С утра Хайнес бредил, что-то несвязно бормотал, а потом затих и час от часу становился все тише. Он лежал без сознания, с восковым лицом и едва дышал.

Мейси хотелось, чтобы Крис поскорее умер, раз уж ему суждено умереть, чтобы прекратилась вся эта тягомотина. Ведь было ясно, что ему сейчас ничем нельзя помочь… Но Томми и Рози не хотели этого понимать. Они все бродили вокруг раненого, и лица у них были озабоченные. Посматривали на Мейси и взглядом упрекали его: мол, он отказался вызвать помощь по радиотелефону. Они словно не поверили своим ушам, когда сегодня утром Мейси разрешил Робсону только его обычный звонок на берег… Они еще мягкие, чувствительные дети… Не созданы для власти, как он, Мейси. Но все равно, лучше иметь рядом с собой хоть таких, чем совсем никого. Всегда нужно иметь одного-двух лейтенантов, чтобы отдавать им приказы. Не очень-то весело быть командующим, если можно командовать только парой пленников…

Мысли Мейси вернулись к смотрителям. Еще одна забота. Ни Робсон, ни Лоу больше не исполняли свои обязанности как полагается. Они полировали оптический прибор, мыли окна в световой камере и делали все необходимое для работы прожектора, но больше – ничего. Они и не собирались убирать башню, пока Мейси не заставил их. Лоу не хотел готовить еду, пока Мейси не пригрозил ему пушкой. Никто из них не проявлял больше никакого желания трудиться. Казалось, единственное, что их всех интересует, – это пялиться на него, на Мейси… Ну что ж, с равным успехом они могли бы смотреть и в другую сторону…