Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Время для мятежника - Гаррисон Гарри - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

– Встал. Я ему приносила воды несколько минут назад. Пейте кофе, и я вас проведу.

Они моментально допили кофе и пошли за Арабеллой вверх по лестнице. Подождав, пока она уйдет, они постучали в дверь.

– Открыто! – отозвался Робби Шоу. Он, заканчивая бритье, увидел вошедших в зеркале. – Чем могу служить?

– Хикс меня зовут, мистер Шоу. Я на службе у полковника Мак-Каллоха.

– Я узнал вас, Хикс. Я вас видал у полковника. Что привело вас ко мне в столь ранний час? – Он сполоснул опасную бритву и вытер ее полотенцем.

– Тут у полковника на заводе был пожар…

– Да, я слышал тревогу – она меня разбудила. Много сгорело?

– Не могу сказать, сэр. Но полковник хочет видеть вас, немедленно. Послал нас за вами.

– Очень мило со стороны полковника. Возвращайтесь к нему и скажите, что я приду не позже вечера и подготовлю материал для прессы.

– Я думаю, он бы хотел встретиться с вами сейчас.

– Понимаю, однако это невозможно. Теперь, с вашего позволения, если мы закончили…

– Теперь, – сказал Хикс, вынимая из-за пояса пистолет, – пакуй свои шмотки и не говори лишних слов, понял? Мы выйдем втроем на небольшую прогулку, пройдем через переднюю дверь, и у тебя будет такой вид, будто ты невесть как рад. Янси, покажи ему арканзасскую зубочистку.

С неожиданной в таком крупном теле быстротой Янси выхватил длинный нож и ткнул им в сторону Шоу.

– Наш Янси не так чтобы очень умный, но с этой штукой обращаться умеет. Так что без глупостей на выходе. Где твой чемодан?

– В чулане. Я возьму…

– Не надо. Янси возьмет. Вдруг там не только чемодан, но и пистолет, и ты, не дай бог, поранишься. Янси, вытащи его оттуда.

Янси перебросил нож в левую руку, а правой взялся за ручку двери и потянул на себя.

Трой шагнул вперед из чулана, резко опустив ребро ладони занесенной руки на шею стоящего перед ним человека. Тот хрюкнул и сложился гармошкой; из ослабевших пальцев выпал нож.

Хикс услышал тупой, как по отбивной, удар, повернулся, вскидывая пистолет, – и взвизгнул, когда бритва Шоу полоснула его по руке. С рычанием он схватился за запястье, и между пальцами брызнула кровь.

– Много шума, – заметил Трой, делая шаг вперед и занося кулак. Хикс молча свалился.

Трой перевязал ему запястье полотенцем, а Шоу прополоскал бритву и выплеснул в окно порозовевшую воду.

– Ты думаешь, было слышно? – спросил он.

Трой прислушался и покачал головой:

– Не похоже. Все спокойно. А ты здорово работаешь лезвием.

– Приходится. Никогда не знаешь, кому и когда придет в голову вытащить пистолет. Ты был прав насчет того, что Мак-Каллох вышлет карательную экспедицию.

– Иначе быть не могло. Пожар только подтвердил его подозрения. Теперь он хочет добраться до меня раньше, чем я до него. В этом городе у него слишком большие силы. Здесь мы не можем дать ему бой. Надо отступить и перегруппироваться. Но по-умному. Потому-то я и хотел, чтобы сначала показались эти гориллы. Если бы мы сразу сбежали, он бы пустил их по нашему следу. Теперь мы выиграли время. Так воспользуемся им наилучшим образом.

С этими словами он вытащил веревку из-под кровати, отрезал кусок и, пока Шоу собирал вещи, быстро и умело связал людей полковника и заткнул каждому рот кляпом.

– Легенду помнишь? – спросил он.

– Она простая. Я быстро перекусываю и говорю хозяйке, что собираюсь целый день сидеть у себя и писать, так что прошу меня не беспокоить. Возвращаюсь сюда и ухожу через окно на крышу каретного сарая – той дорогой, которой вошел ты. Ты тем временем выводишь повозку.

– Прекрасно. Нога не помешает?

– Мне же не карабкаться вверх, а висеть и прыгать не помешает.

– Тогда вперед. Я хочу, чтобы мы были подальше отсюда, когда их найдут.

Когда они выехали на улицу, город пробуждался.

– Ты составил какой-нибудь план? – спросил Шоу.

– Хороший вопрос. Ответ на него я обдумывал с тех самых пор, как мы сбежали. И пока ничего не нашел. Обо всем, что я пока придумал, полковник наверняка догадается. Поначалу я думал податься на север, для безопасности. Но это решение, которое напрашивается само собой, и дороги будут под наблюдением. У полковника есть могущественные друзья, с которыми он в заговоре. Я знаю, что он действует не один. Слишком большое дело он задумал.

– А какое именно?

– Я потом тебе расскажу – все, что смогу. Давай сначала унесем ноги. Если на север ехать глупо, то на юг не менее – это как маршировать в львиную пасть. Мы можем попробовать пробраться на восток, в Норфолк, но при попытке сесть на корабль нас поймают.

– А поездом?

– Еще хуже. Вокзалы будут под наблюдением, а если мы где-то и проскочим, нам по телеграфу организуют комиссию по встрече.

– Следующий поворот налево, – сказал Шоу.

Трой вопросительно на него взглянул:

– А зачем? Есть причины?

– Ну разумеется. Раз у тебя нет предложений, будем воплощать мои. Я предлагаю поехать по Подземной Железной Дороге.

– Господи! Какой же я болван. Я про нее забыл. Ты с ними работал, с этими людьми?

– Работал. Мы поедем на станцию, до которой всего полдня пути, близ Монпелье. Только сначала надо несколько замутить воду. Нам не надо приводить преследователей к тому месту, куда мы едем. А сейчас нас очень легко выследить.

– Ты прав, как никогда! Черный, везущий белого в зеленой повозке, за которой привязан одноглазый мул. Все равно как объявление дать.

– И я того же мнения. Так что мула мы продадим на конюшне, сразу за городом. Хозяин увидит, что мы поехали на север. Как только мы скроемся с глаз, свернем на запад по боковой дороге. Я буду править, а ты спрячешься под рогожей на дне. Когда нападут на наш след, мы уже исчезнем.

– Звучит убедительно, вот только лежать под мешком… Ладно, зато постараюсь поспать.

Ближе к вечеру повозка выехала из низин и потащилась по пыльной дороге, что вилась по холмам подножья Пьемонтского плато. День был жаркий, но воздух оставался столь прозрачным, что были видны даже очертания гряды Голубых гор. Лошадь притомилась, и Трой шагал рядом, ведя ее под уздцы.

– Далеко еще? – спросил Трой. – А то я скоро буду как эта лошадь.

– Еще несколько миль, как мне помнится. Хочешь передохнуть?

– Да нет. Пойдем дальше. Чем дольше мы будем торчать на дороге, тем больше шансов, что нас кто-нибудь увидит.

Дорога вилась через островок соснового леса, затем огибала крутой выступ. За поворотом на дороге стояли два крупных человека с винтовками. Винтовки были направлены на пришельцев.

Первый приступ страха у Троя прошел, едва он разглядел, что один из двоих – негр. Ясно, что те, кто работают с Мак-Каллохом, будут лилейно-белыми.

– Держите руки на виду, – сказал белый, качнув дулом. – Теперь отвечайте, кто вы и куда едете?

– Это не ваше дело, – спокойно ответил Шоу. – Если вы остановитесь, мы себя переправим.

– Странные слова, – сказал человек, но опустил ствол. – Люди много говорят, и слова «остановка» и «переправа» тоже кто-то мог подслушать. Скажи лучше, кого ты знаешь? Рассела знаешь?

– Отиса? Разумеется, знаю. И он меня знает.

– Он тебя? Тогда самое время назвать твое имя.

Шоу, очевидно, с этим согласился:

– Я – Робби Шоу. Я уже бывал на этом куске Дороги.

– Помню, как же! – Человек закинул винтовку за спину и вышел вперед, протягивая руку. – Гарриэт Табмен говорила, что ты с ней работал.

– Она все еще в деле!

– Ее не остановить. В каждом штате за ее голову назначена награда. Она переправила уже пять тысяч человек – и все еще работает. Ну, должен сказать, хорошо, что ты знаешь ее и Отиса, потому что мы теперь не очень-то жалуем неизвестных. Слишком много приходит гостей, и слишком много происходит событий. Но сегодня у нас поход, и ты как раз приехал вовремя, чтобы нас проводить.

– Поход куда? Я ничего не слышал.

– А откуда? Все держалось в секрете, но скоро узнает весь мир. Мы выходим с фермы Кеннеди, с мэрилендского берега Потомака.