Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня орла - Роджерс Мэрилайл - Страница 56
Увидев в глазах графа новую волну гнева, Озрик быстро потушил улыбку и весьма смиренно продолжил:
– Я надеюсь, что полученный ответ положит конец всем несчастьям, столь неожиданно обрушившимся на Рэдвелл.
Годфри из последних сил надменно выпрямился.
Слова сакса были чистой правдой, но, увы, имели совсем иной смысл, чем предполагал Годфри, и, пока надежда графа снова увидеть своих детей живыми и невредимыми медленно уходила с его лица, Озрик позволил себе еще раз ухмыльнуться.
– Мое неотложное послание направил я принцу Каудру Дайфисскому, чье Уэльское княжество лежит к востоку от Кимера.
Годфри кивнул, начиная понимать, к чему клонит хитрый сакс.
– Каудр согласен помочь нам, – продолжал Озрик, – но за плату. Без платы ничего не делается… Словом, если ты согласен принять его помощь в наших делах, то раздели с ним земли Райса. А уж Каудр для достижения нами победы приложит все свое умение и талант. Зная твою безумную любовь к детям, я рискнул без твоего ведома пообещать Каудру требуемую награду…
– Я согласен! Пусть забирает эти проклятые спорные земли хоть целиком!
При этом ответе Озрик позволил своей улыбке просиять в полную меру.
– Я был уверен, что ты обрадуешься возможности не только вернуть детей, но и наказать этого зарвавшегося виллана, прибрав к рукам и все его княжество. У Каудра уже готова для него отличная ловушка, которая захлопнется не позднее чем сегодня.
– Сегодня? – Удивленный, граф тяжко положил свою ладонь на стол, расплескав красное вино из своего доверху наполненного кубка и осыпав на пол хлебные крошки. – А ну-ка, быстро, – наклонился он к Озрику, и в глазах его снова засверкал решительный огонь, – говори мне, что надо сделать, если я хочу успеть собрать моих воинов и встретить врага во всеоружии?
– В таком случае надо действовать незамедлительно, ибо не позже чем в полдень мы должны перейти границу Кимера со стороны земель, что получила в приданое Морвена. Там наши люди рассредоточатся под прикрытием леса и…
– Дальше, дальше! – Возбужденный, Годфри не хотел давать Озрику ни секунды на обдумывание своих речей.
– Дальше? Дальше появится наш приятель Райс Кимерский, которого Каудр вызвал на свидание именно в этом месте, появится, конечно, не один, а с Оувейном, своим самым приближенным клевретом, и, думаю, с отрядом. И, пока трое уэльсцев будут разговаривать, совершенно не подозревая о нашем присутствии, мы выскочим из засады и накроем Райса с Оувейном, оставив их войско без командира.
– Ты намерен оставить его отряд на свободе? – скептически протянул Годфри, недовольный таким планом действий.
– Но если мы потащим их с собой, то лишь прибавим себе голодных ртов, да и разговаривать о возвращении детей будет не с кем.
Годфри почувствовал, что в этом есть некий резон, хотя, на его взгляд, было бы достаточно отпустить домой одного, много, двух-трех уэльсцев, но, радуясь близкой победе и почти ощущая у себя под руками горло ненавистного Орла, он решил не менять продуманный план, тем более что он уже начал исполняться.
– Имея в заложниках Орла и его товарища, – напомнил Озрик, стараясь полностью рассеять сомнения Годфри, – мы вполне сможем торговаться с кем угодно.
– Но они потребуют возвращения их принца в обмен на моих детей! – Теперь, когда граф несколько успокоился, ум его заработал с прежней остротой, предвидя все возможные препятствия и способы их преодоления.
– Без сомнения. – Озрик, уверенный, что уже ничто не сможет поколебать его планов, говорил спокойно и веско.
Граф кивнул с готовностью, но глаза его неожиданно сузились, когда он добавил свое условие к так хорошо продуманному плану бывшего шурина:
– За возвращение детей мы выдадим им только Оувейна, этого клеврета: а затем вы с Каудром поделите себе на здоровье Кимерские земли, а мне отдадите Орла, его жизнь и его черную душу.
– С удовольствием обещаю тебе это, – мягко, но хладнокровно заявил Озрик, – но при условии, что и ты сам сделаешь первый шаг в исполнении давно обещанного.
Годфри в недоумении откинулся на спинку высокого кресла.
– И что же я обещал тебе?
– Отдать Линет мне в жены. – Бесцветные серые глаза твердо смотрели в светло-карие.
Граф, которому так дерзко напомнили об обещании, запрятанном в самый дальний угол его памяти, вспыхнул.
– Но ее пока еще нет здесь.
– Пока. – Жидкие волосы Озрика, отброшенные резким движением, упали на крутые плечи. – Но если ты хочешь, чтоб я и впрямь помогал тебе, то посылай за священником не мешкая. Пусть он ждет в замке и готовит все необходимое для церемонии, ибо она должна свершиться немедленно, не через неделю, не через день, а сейчас же по нашем возвращении.
Ловушка захлопнулась так же крепко, как она должна была сегодня захлопнуться и для Райса; Годфри оставалось лишь выдвинуть свое последнее жестокое условие.
– Что ж, за твое обещание отдать Орла в полное мое распоряжение я согласен на твое предложение и вызову священника в Рэдвелл немедленно, но… Я не увижу тебя женатым до тех пор, пока проклятый уэльсец будет жив.
Глава 17
Линет в полусне откинула со лба спутанную прядь волос. Вчера она сама не помнила, как заснула на узком жестком ложе в маленькой низкой келейке, отведенной ей матерью-настоятельницей, и теперь с удивлением смотрела на молчаливую монашку, которая довольно бесцеремонно растолкала ее и повела по длинным монастырским коридорам. Должно быть, была еще ночь или, по крайней мере, раннее утро, поскольку круглая полная луна, чуть заметно покачиваясь, стояла низко над горизонтом у самых верхушек лесных елей.
Едва закончив застегивать платье, Линет оказалась введенной в аскетически обставленную комнату, тускло озаренную одной вонючей свечой. В полумраке девушка увидела аббатиссу, сидящую в своей постели и опирающуюся спиной на белую оштукатуренную стену.
– Пришли дурные вести, моя девочка. – Голос старухи был тих и почти спокоен, но для Линет он прозвучал тревожным набатом, и она с трудом успела задушить отчаянный крик, представив себе, что Райс ранен… убит.
– Только скажите мне, что он жив! Жив! – Линет рухнула на колени подле кровати, сжимая в пальцах свешивающиеся простыни. Надежда стремительно оставляла ее. – Скажите, что жив… – Слова мольбы прерывались подступающими к горлу рыданиями. Весь предыдущий день она молила Всевышнего спасти и сохранить ее возлюбленного и с верой в его могущество заснула – так неужели за то время, что она спала тяжелым беспробудным сном, Господь отвернулся от Райса?!
– Насколько мне известно, – ласково заговорила Тэйлед, видя близкую истерику девушки, – Райс жив и невредим.
Линет всхлипнула, и пальцы ее разжались.
– Тогда какие же новости?
– Райс невредим, – повторила настоятельница, – но он в плену, так же как и его друг Оувейн.
Линет поднесла сомкнутые ладони к груди, снова прося у Бога защиты и сил.
– Некий юноша, утверждающий, что его зовут Пайвел, был послан Гранией, чтобы забрать тебя отсюда обратно в дом Райса. Она будет ждать тебя там и просит поспешить.
Девушка вскочила было на ноги, но рука Тэйлед, оказавшаяся странно сильной для восьмидесятилетней старухи, удержала ее.
– Подумай хорошенько, дитя мое. Райс вверил мне тебя с просьбой сохранить для него, а я не смогу выполнить свое обещание, если разрешу тебе покинуть обитель. Моя власть распространяется лишь внутри этих стен.
Темные глаза сверкнули знакомым блеском, но прочесть в них Линет не смогла ничего. Какого ответа ждет от нее аббатисса? Какого, если дать она может только один?!
– Я должна присоединиться к Грании, преподобная матушка. – Горе придало Линет спокойствия и решительности. Она понимала, что все это дело рук ее отца, непоколебимого в своем желании уничтожить Орла, и потому чувствовала себя вдвойне ответственной. – С моим знанием норманнских обычаев и привычек моего отца, помноженных на преданность Грании всех подданных Кимера, мы с ней как-нибудь найдем верный путь, чтобы освободить своих возлюбленных.
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая
