Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокровище любви - Финч Кэрол - Страница 103
Молча кивнув, Родерик вскочил в седло позади Шандры и пустил коня вскачь.
– Было бы гораздо лучше, если бы ты приняла мое предложение руки и сердца, – прорычал Родерик ей в ухо. – Я завладел бы твоим состоянием и сокровищами, но по крайней мере сохранил бы тебе жизнь.
Шандра окончательно пала духом. В лице Родерика она нажила себе непримиримого врага. Он покушался на жизнь ее отца, пытался жениться на ней из корыстных побуждений и по приказу Томаса и Уильяма. Но теперь, когда Родерик узнал, что Меррил жив, а заговор провалился, единственное, что его интересует, – это золото.
Шандра ни минуты не сомневалась, что Родерик предаст Томаса, едва у него появится такая возможность. Томас фанатик, бунтарь. Такие нытики, как Томас, никогда не бывают довольны, а такие безжалостные наемники, как Родерик, только и ждут удобного случая, чтобы разбогатеть.
Матерь Божья! Если она выживет, то никогда больше не станет испытывать судьбу. Нолан предупреждал ее, чтобы она набралась терпения, но она его не слушала. А теперь она жизнью заплатит за свою глупость, если Родерик и Томас приведут свой план в исполнение. Ах, ну почему она не поехала домой сразу же после примерки платья! Сейчас она уже была бы в объятиях Нолана. В следующий раз она непременно послушается Нолана… если этот следующий раз наступит… А пока Шандра видела впереди только черный мрак…
Глава 28
Нолан поднялся по ступенькам крыльца, мрачный как туча. Он обыскал весь Натчез, но его усилия ни к чему не привели. Хозяйка модной лавки, где Шандра примеряла платье, заверила Нолана, что она вышла оттуда еще днем, а с того времени никто ее больше не видел.
Нолан шагнул в холл, и Дафф вышел ему навстречу из гостиной. Взглянув в искаженное отчаянием лицо Нолана, француз заподозрил неладное.
Что случилось? – тревожно воскликнул он.
– Шандра! – вымолвил Нолан и принялся расхаживать вперед-назад, словно тигр по клетке. – Она не вернулась домой, и я нигде не могу ее найти.
– Может, она готовится к завтрашнему венчанию и позабыла, что уже поздно, – предположил Дафф.
– Скорее всего она что-то разузнала про твоего убийцу и теперь пытается одна с ним справиться, несмотря на все мои запреты, – раздраженно проворчал Нолан.
Услышав это, Дафф забормотал французские проклятия.
– Черт подери, я же сказал ей, чтобы она бросила эту затею!
– Ей бесполезно что-либо говорить, – буркнул Нолан. – Если уж эта плутовка что-то задумала, она своего добьется. Надо было раньше заниматься ее воспитанием.
– Почему ты все время винишь меня в ее недостатках? – уязвленно осведомился Дафф.
– Потому что именно ты – причина ее упрямства! – огрызнулся Нолан.
– Если ты мужчина, то должен был заставить ее подчиниться, – огрызнулся Дафф.
– Заставить ее подчиниться? – взревел Нолан, оборачиваясь к Даффу. – Но это же невозможно, как ты прекрасно понимаешь. Она делает все, что ей заблагорассудится, поскольку ты в течение двадцати одного года всячески потакал ей и только восхищался ее волевым и независимым характером. – Он с трудом перевел дух и открыл было рот, но вдруг понял, что сделал из Даффа козла отпущения. – О Боже, не знаю, зачем я…
Раздался стук в дверь, и оба они невольно вздрогнули. Эйвери Джонсон немало удивился, когда Дафф и Нолан бросились к нему навстречу. Заметив разочарование на их лицах, он понял, что они хотели увидеть вовсе не его.
– Что-то стряслось, – утвердительно произнес Эйвери.
– Шандра пропала, – проворчал Нолан. – Не думаю, что ты знаешь, где ее искать.
Эйвери воззрился на него в ужасе:
– Она передала то, что я ей сообщил?
– Что ты ей сообщил? – воскликнул Нолан. – Черт подери, да говори же!
Эйвери вошел в холл и, секунду подумав, произнес:
– Нам с Шандрой удалось узнать, что Уильям Пенси и Томас Морли были сообщниками. Слуги Уильяма подтвердили, что он покинул дом в ночь своего убийства, чтобы встретиться с Томасом. И я как раз зашел спросить ее, смогла ли она что-нибудь вытянуть из него.
– Проклятие! – Нолан выглядел грозно как никогда. – Почему ты сообщил о своих догадках Шандре, а не мне и не Даффу?
– Она сказала, что вы с Даффом слишком заняты, чтобы вести расследование. Она хотела все сделать сама – вы, мол, это ей поручили, – оправдывался Эйвери.
– Поручили? – язвительно повторил Нолан. – Да она сама поставила себя во главе расследования, хотя я просил ее подождать, пока у меня появится время помочь ей в этом. – Наклонив голову, словно разъяренный бык, Нолан вышел на крыльцо, отрывисто приказав: – Эйвери, найди шерифа и жди меня у особняка Морли.
– А как же я? – обиженно воскликнул Дафф. Нолан обернулся к нему с окаменевшим лицом, глаза его холодно поблескивали.
– Можешь отправляться к гробовщику. Морли понадобятся его услуги, если он тронул хотя бы один волос на голове Шандры – пусть она даже и заслужила это за свое неповиновение!
Дафф не сомневался, что часы Морли сочтены. Дафф впервые видел Нолана в таком бешенстве. Обычно он скрывал свои эмоции под маской безразличия. Но мысль о том, что Шандре угрожает смертельная опасность, лишила его самообладания.
В мгновение ока Нолан был в седле. Кровь стучала у него в висках, пока он несся галопом к поместью Томаса Морли. Нолан никогда ничего не боялся. Он ненавидел страх. Однако сейчас он был до смерти напуган. Если Шандра предъявила Томасу свои обвинения и они оказались справедливыми, то этот негодяй решил, что она представляет для него угрозу. Она должна была предвидеть его действия. На что она надеялась? Думала, он раскается в содеянном и покорно даст заточить себя в тюрьму? Господи, неужто она совсем лишилась разума?
Нолан проклинал все на свете. Ну почему он не нашел времени помочь Шандре в ее расследовании? Он же знал, как это важно для нее. Она намеревалась сделать это еще несколько месяцев назад. А Шандра не останавливается на полдороге. Он знал это, но позволил Даффу отвлечь себя его чертовыми просьбами о помощи. Дафф хотел восстановить плантацию, а Нолан следил за тем, чтобы попытки мятежа не возобновлялись, и на время отложил дело о покушении.
- Предыдущая
- 103/110
- Следующая