Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Imperium - Харрис Роберт - Страница 66
“If the jury has already been convinced, I can make the speech in six words: ‘Here is Catilina. Let him go.’”
“Oh, but I want the full Ciceronian production!” protested Catilina. “I want: ‘This nnnoble mmman…the bbblood of centuries…behold the tears of his wwwife and fffriends…’” He had his hand in the air and was twirling it expressively, crudely imitating Cicero’s almost imperceptible stutter. Clodius was laughing; they were both slightly drunk. “I want ‘African sssavages ssssullying this ancient cccourt…’ I want Carthage and Troy to be conjured before us, and Dido and Aeneas-”
“You will get,” said Cicero, coldly cutting him off, “a professional job.” The slave had returned with the papers for the trial and I began rapidly piling them into my document case, for I could sense the atmosphere beginning to worsen as the drink took hold and I was anxious to get Cicero out of there. “We shall need to meet to discuss your evidence,” he continued, in the same chilly tone. “Tomorrow it had better be, if that is convenient to you.”
“By all means. I have nothing better to do. I had been expecting to stand for the consulship this summer, as you well know, until this young mischief-maker put a stop to it.”
It was the agility that was so shocking in a man of such height. He suddenly lunged forward and wrapped his powerful right arm around Clodius’s neck and dragged the younger man’s head down, so that Clodius was bent double. Poor Clodius-who was no weakling, incidentally-let out a muffled cry, and his fingers clawed feebly at Catilina’s arm. But the strength of Catilina was appalling, and I wondered whether he might not have broken his visitor’s neck with a quick upward flick of his forearm, if Cicero had not said calmly, “I must advise you, Catilina, as your defense attorney, that it would be a grievous mistake to murder your prosecutor.”
Catilina swung around and frowned at him, as if he had momentarily forgotten who Cicero was. Then he laughed. He ruffled Clodius’s blond curls and let him go. Clodius staggered backward, coughing and massaging the side of his head and throat, and for an instant he gave Catilina a look of pure murder, but then he, too, started laughing, and straightened up. They embraced, Catilina called for some more wine, and we left them to it. “What a pair,” exclaimed Cicero, as we passed by the Temple of Luna on our way back home. “With any luck they will have killed each other by morning.”
BY THE TIME we had returned to Cicero’s house, Terentia was in labor. There was no mistaking it. We could hear the screams from the street. Cicero stood in the atrium, white with shock and alarm, for he had been away when Tullia was born, and nothing in his philosophy books had prepared him for what was happening. “Dear heavens, it sounds as though she is being tortured. Terentia!” He started toward the staircase which led to her room, but one of the midwives intercepted him.
We passed a long vigil in the dining room. He asked me to stay with him, but was at first too anxious to do any work. He lay stretched out on the same couch Terentia had been occupying when we left, and then, when he heard another scream, he would jump up and pace around. The air was hot and heavy, the candle flames motionless, their black threads of smoke as rigid as plumb lines suspended from the ceiling. I busied myself by emptying my case of the court papers I had carried back from Catilina’s house and sorting them into categories-charges, depositions, summaries of documentary evidence. Eventually, to distract himself, Cicero, still prone on the couch, stretched out a hand and started reading, picking up one roll after another and holding each to the lamp which I placed beside him. He kept flinching and wincing, but I could not tell whether it was because of the continuing howls from upstairs or the horrific allegations against Catilina, for these were indeed the most appalling accounts of violence and rape, dispatched by almost every town in Africa, from Utica to Thaenae, and from Thapsus to Thelepte. After an hour or two, he tossed them aside in disgust and asked me to fetch some paper so that he could dictate a few letters, beginning with one to Atticus. He lay back and closed his eyes in an effort to concentrate. I have the very document before me now.
“It is a long time since I had a line from you. I have already written to you in detail about my election campaign. At the moment I am proposing to defend my fellow candidate Catilina. We have the jury we want, with full cooperation from the prosecution. If he is acquitted I hope he will be more inclined to work with me in the campaign. But should it go otherwise, I shall bear it philosophically.”
“Ha! That is certainly true enough.” He closed his eyes again.
“I need you home pretty soon. There is a decidedly strong belief going around that your noble friends are going to oppose my election-”
And at that point my writing stops, because instead of a scream we heard a different sound from above us-the gurgling cry of a baby. Cicero sprang from the couch and ran upstairs to Terentia’s room. It was some time before he reappeared, and when he did he silently took the letter from me and wrote across the top in his own hand:
“I have the honor to inform you that I have become the father of a little son. Terentia is well.”
HOW TRANSFORMED A HOUSE is by the presence of a healthy newborn baby! I believe, although it is seldom acknowledged, that this must be because it is a double blessing. The unspoken dreads which attend all births-of agony, death, and deformity-are banished, and in their place comes this miracle of a fresh life. Relief and joy are intertwined.
Naturally, I was not permitted upstairs to see Terentia, but a few hours later Cicero brought his son down and proudly showed him off to the household and his clients. To be frank, not much was visible, apart from an angry little red face and a lick of fine dark hair. He was wrapped up tight in the woollen swaddling clothes which had performed the same service for Cicero more than forty years earlier. The senator also had a silver rattle preserved from his infancy which he tinkled above the tiny face. He carried the infant tenderly into the atrium and pointed to the spot where he dreamed that one day his consular image would hang. “And then,” he whispered, “you will be Marcus Tullius Cicero, son of Marcus Tullius Cicero, the consul-how does that sound? Not bad, eh? There will be no taunts of “new man” for you! Here you are, Tiro-make the acquaintance of a whole new political dynasty.” He offered the bundle to me, and I held it nervously, in that way the childless do when handed a baby, and was relieved when the nurse took him from me.
Cicero, meanwhile, was once again contemplating the blank spot on his atrium wall and had fallen into one of his reveries. I wonder what it was he was seeing there: his death mask, perhaps, staring back at him, like a face in the mirror? I inquired after the health of Terentia, and he said, distractedly, “Oh, she is very well. Very strong. You know what she is like. Strong enough, at least, to resume belaboring me for making an alliance with Catilina.” He dragged his gaze away from the empty wall. “And now,” he sighed, “I suppose we had better keep our appointment with the villain.”
When we reached the house of Catilina, we found the former governor of Africa in a charming humor. Cicero later made a list of his “paradoxical qualities” and I give it here, for it was nicely put: “to attach many by friendship, and to retain them by devotion; to share what he possessed with all, and to be at the service of all his friends in time of need, with money, influence, effort, and-if necessary-with reckless crime; to control his natural temper as occasion required, and to bend and turn it this way and that; to be serious with the strict, easy with the liberal, grave with the old, amiable with the young, daring with criminals, dissolute with the depraved…” This was the Catilina who was waiting for us that day. He had already heard about the birth of Cicero’s son and pumped his advocate’s hand in warm congratulation, and then produced a beautiful calfskin box, which he insisted Cicero open. Inside was a baby’s silver amulet which Catilina had acquired in Utica. “It is merely a local trinket to ward off ill health and evil spirits,” he explained. “Please give it to your lad with my blessing.”
- Предыдущая
- 66/84
- Следующая