Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна леди - Беверли Джо - Страница 66
Глава 32
Отец прошел с ней в спальню, где она смыла пятна крови. Вскоре к ним присоединилась Диана. Никто не задавал вопросов, но пришло время для объяснений. Ротгар налил Петре вина, и она с благодарностью выпила, но в глубине души ей очень хотелось быть в этот момент рядом с Робином.
Он любит ее. Хочет жениться на ней. Готов ради нее противостоять ее могущественному отцу. Но Петра не хотела терять новую семью, которую нашла. Не хотела ни конфликтов, ни вражды.
– Итак, Петра, – сказал Ротгар, – твой серьезный человек из Корнуолла оказался графом Хантерсдауном.
– Граф? – выдохнула она. – Он говорил, что он не лорд!
– Он солгал тебе? – холодно спросил отец.
– Нет-нет! Он только сказал, что не является младшим сыном герцога. И потом, я сама изображала настоящую монахиню. Полуправда за полуправду, думаю, это справедливо.
Ее лепет не заставил его смягчиться.
Сжимая в руках бокал, Петра посмотрела на отца, во рту у нее пересохло.
– Я люблю его, милорд, и ношу под сердцем его ребенка. Сожалею, но… Я не была девственницей! Лудо. Граф ди…
Диана обняла ее и усадила на диван.
– Все хорошо, Петра. Не волнуйся.
Петра бросила взгляд на отца.
– Да, она ваша дочь, – спокойно сказала Диана, – и, как вы и подозревали, ее покровителем во Франции был Хантередаун. Я знаю, вы не одобряете его, но любовь делает то, что делает.
– Не всегда, – возразил он, – и не без воздаяния. Петра, ты не обязана выходить за Хантерсдауна только потому, что носишь его ребенка. Можно все организовать по-другому.
Петра нашла в себе смелость сказать:
– Я не хочу этого. И я действительно ношу его ребенка.
– К несчастью, он не из тех молодых людей, кто отличается благоразумием и чувством долга. Ты не знаешь его. Ваши отношения длились недолго.
– Я знаю, что люблю Робина. Знаю, что он мне нужен. – Какой еще аргумент она могла привести? – Я думала, мои чувства угаснут. Когда-то я была уверена, что умру от любви к Лудо. Но мои чувства к Робину не угасли. Ни на мгновение. Сейчас у меня появилась новая семья. Меня любят, обо мне заботятся. Я глубоко ценю это, но без Робина не могу жить.
Лицо отца было сурово.
– При других обстоятельствах, – произнес он, – я бы считал, что надо повременить, чтобы ты разобралась в своих чувствах. Но сейчас будет лучше, если вы поскорее поженитесь.
– Спасибо!
Отец поморщился:
– Надеюсь, твои чувства не изменятся. Мы уедем с сегодняшнего маскарада, а в дальнейшем будем как можно ближе придерживаться правды. Этот итальянец преследовал тебя, и когда ты снова ему отказала, попытался убить тебя. Люди бросились тебе на помощь, но Хантерсдаун нанес решающий удар. Твоя любовь к нему вспыхнула с новой силой, так что остается лишь сыграть свадьбу. Я, разумеется, дам ему понять, что он должен быть идеальным мужем.
Диана с трудом скрывала улыбку, Темный Маркиз в роли заботливого отца, видимо, казался ей забавным. Петра посмотрела ему в глаза:
– Он всегда будет под моей защитой, сэр. Запомните это. Я не дам его в обиду.
Темный Маркиз рассмеялся.
– Моя дорогая, – сказал он Диане, – представьте себе других, таких же, как она.
– Восхитительная мысль, – ответила Диана. Он снова повернулся к Петре.
– Когда ты приехала в Ротгар-Эбби, я сказал, что ты привезла подарок. Это была ты сама. Ты знаешь, что моя мать сошла с ума и убила своего второго ребенка. Мне не хотелось, чтобы ее безумие передалось по наследству. Я слышал, что на многих женщин плохо влияют роды. Но ты дочь, которой любой мужчина мог бы гордиться. Я могу лишь просить Бога, чтобы дети, которых родит мне Диана, были такими же великолепными. – Он улыбнулся жене. – Учитывая ее характер, как может быть иначе?
– Я рада, что смогла сделать подарок, – сказала Петра, готовая разрыдаться от этой нежности, – потому что вы дали мне так много.
– Это было для меня наслаждением, моя дорогая. Надеюсь, теперь Амалия может простить мне мое легкомыслие в прошлом.
Петра подошла к нему.
– Она никогда ни в чем не винила вас. И безусловно, верила, что вы примете меня и будете со мной хорошо обращаться. – Она склонила голову набок. – Я знаю, вы собираетесь поговорить с Робином, но мне бы хотелось проговорить с ним сначала самой.
Отец рассмеялся, и на мгновение Петра представила себе юношу, которого любила ее мать.
– Очень хорошо.
Петра поспешила к двери, но в последний момент вспомнила игрушку, которую он ей дал.
– Так вы знали? Я хочу сказать, кто такой Роберт Коккрофт.
Его губы дрогнули.
– Твои приключения действительно казались невероятными для серьезного человека из Корнуолла, а Хантерсдаун часто играет на стишке про Кок-Робина. Ты отреагировала на игрушку с малиновкой и носила камею с изображением этой птицы.
– Малиновка, – сказала Петра. – Это было так неосторожно.
– Если ты внимательно рассмотришь эту брошь, то увидишь, что это не малиновка, а воробей. Веточки в его лапках на самом деле лук и стрела.
Петра покачала головой:
– Зачем ему изображение убийцы Кок-Робина?
– Каприз – это один из его пороков. Но во время войны он и Иторн, а иногда Грандистон делали кое-какую работу для короля на корабле Иторна, «Черном лебеде».
– «Черный лебедь»! – воскликнула Петра и рассказала ему об адресе, который использовала.
– Три безрассудных молодых человека, – сказал он, – хотя Грандистон хороший офицер. Тогда, конечно, сообщили, что это Грандистон убил Варци, что было еще одной ниточкой.
– Святые небеса, – воскликнула Петра и посмотрела на Диану.
Диана, улыбаясь, пожала плечами:
– Он всегда такой. Всеведение плюс дьявольская способность разгадывать загадки.
– Мне действительно не нужно было ничего больше, но я точно знал, что Хантерсдаун недавно был в Версале и, вполне вероятно, ехал домой примерно в это время.
– Как вы об этом узнали? – спросила Диана.
– Он выполнял небольшое поручение для короля. Одна женщина там владела информацией, которая могла оказаться полезной, но она опасалась встречаться с кем-либо подозрительным. Никто не стал бы подозревать Хантерсдауна в скрытых мотивах для соблазнения.
– Полагаю, она обожает собачек-папильонов, – сказала Петра.
– Ах да, я слышал, он приобрел такую, к немалому удивлению всего света. А рана во время таинственного нападения недалеко от Фолкстоуна. В конце концов…
– Есть еще что-то? – спросила Диана.
– Я люблю быть точным. Осторожные расспросы леди Содуэрт дали информацию о жалобах на молодую женщину, которую ей навязали в Милане как монахиню, которая оказалась совершенно ненадежной и к тому же проституткой, сбежавшей при первой возможности с молодым человеком, который явно имел самые дурные намерения и описание которого идеально подходило графу Хантерсдауну.
– Что бы вы сделали, если бы не ребенок? – спросила Петра.
– Я собирался понаблюдать за вами обоими и подумать. Я не хочу терять тебя так скоро, Петра.
Она вздохнула:
– Я тоже не хочу… но не могу быть вдали от него. Хантингдоншир не так уж и далеко, да?
– А дороги все время становятся все лучше и лучше. Иди. Хантерсдауну надо привести себя в порядок, но где бы он ни был, уверен, ты его найдешь. Любовь приведет тебя к нему. Но в полночь ты должна быть с нами для снятия масок и объявления. После этого можешь танцевать с ним всю ночь, если захочешь. Только танцевать, – добавил он, и Петра поняла, что отец не шутит.
Петра вышла в коридор и снова надела маску. Отец бросил ей вызов – найти Робина по компасу любви. Поскольку ему нужно было умыться и переодеться, она прошла по нескольким тихим коридорам, но, если он и был в этой части дома, она не могла почувствовать его.
Петра вернулась в суету маскарада, жалея, что не запомнила цвет его плаща. В темноте на улице она его не заметила. Шум и веселье нарастали.
Петра остановилась в тихом уголке, чтобы подумать о родственниках и друзьях Лудо. Вряд ли его жена будет горевать. Он женился на ней из-за ее денег, и, судя по тому, что слышала Петра, она не получала тепла от мужа.
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
