Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не лучшее время для любви - Маккена Шеннон - Страница 42
Синди набросила фату на руку Майлзу. Он растерялся:
– Но…
– Ты прав, собака может ее испачкать, – сказала Синди. – Отнеси Марике, пусть она присмотрит за ней.
– Но… но я попросил музыкантов сыграть твою любимую песню в исполнении Эрика Клэптона. Ты сказала, что потанцуешь со мной, если я договорюсь с ними, – сказал Майлз несчастным голосом. – Ты разве не помнишь?
Синди вздохнула:
– Это было до того, как я узнала, что ты весь вечер проведешь с собакой. Не знаю, о чем ты думал, когда соглашался на это, но уж точно не о том, чтобы потанцевать со мной.
– Я присмотрю за собакой, пока вы танцуете, – предложил Фарис. – Правда. Она такая симпатичная.
– Не понимаю я, чего вы так возитесь с этой дворняжкой. Она же вам обоим костюмы в шерсти испачкает.
Майлз вернул ей фату и попятился.
– Ладно, Синди, я все понял. Как знаешь, мне плевать.
Фарис не сводил взгляда с собаки, которую Майлз уносил прочь на руках. Ему даже почудилась во взгляде животного насмешка.
Фарису потребовалось немало усилий, чтобы унять ядовитую злобу, закипавшую внутри. Он повернулся к Синди. Самовлюбленная стерва! Ей впору будет аневризма сосудов головного мозга. Фарис заставил себя улыбнуться, когда музыканты заиграли знакомую мелодию в медленном ритм-блюзе.
– Что ж, – сказал он. – Потанцуем?
Синди бросила фату на полупустой стол. Фарис увлек ее в центр зала.
– А вы тоже агент ФБР? – спросила Синди. Он не сдержал улыбки.
– Я работаю в частном секторе.
– Ой, – выдохнула Синди, когда Фарис опустил руку на ее бедро.
– Ваш друг, похоже, ревнует, – заметил он.
– А, Майлз, – отмахнулась Синди. – Он болван. Вообще он хороший парень, и мне он даже нравится, но мы всего лишь друзья. И никогда не станем ближе, хотя он никак не смирится с этим. И что за идиотское задание, охранять собачонку Марго? Нет, ну в самом деле?
– А кто такая Марго? – спросил Фарис. – И что такого особенного в ее собаке?
– Это новая девчонка Дейва, брата Коннора, – объяснила Синди. – Никто о ней ничего толком не знает. Известно только, что Дейв от нее без ума и что ее преследует какой-то псих. Ситуация, конечно, необычная, но охранять ее псину – это уж просто паранойя. Но для Маклаудов это в порядке вещей. Вы же знаете Коннора, так вот его братья ничуть не лучше.
– Ну да, конечно, – пробормотал Фарис.
– Нет, ну вы скажите, что с ней может случиться, если ее, к примеру, оставить в комнате? Глупость какая-то.
«Сама ты пустоголовая шлюшка!» – думал Фарис и медленно продвигался в танце к выходу из зала.
Глава 18
Марго с наслаждением ела вилкой свадебный торт из нежного бисквита со взбитыми сливками сверху, украшенного свежей малиной. После каждого кусочка она облизывала губы. Дейв наблюдал за этим откровенно эротическим действом через стол. Он гадал, сможет ли встать из-за стола, поскольку брюки ощутимо топорщились и он ничего не мог с этим поделать.
Придется Марго удовлетворить его, прежде чем они смогут уйти. Но ему хотелось сохранить все до капли и устроить ей сумасшедшую ночь, когда они останутся наедине. Он сделает так, что соитие будет продолжаться часами и она получит все только под утро.
Марго облизала пальчики. Дейв почувствовал, как открывается ящик Пандоры, и поерзал на стуле.
– …ты думаешь, Дейв?
Он посмотрел на Сета, поскольку прослушал вопрос.
– А? О чем думаю?
– Ты не слышал ни единого слова из того, что я сейчас сказал?
Дейв проворчал что-то нелицеприятное и запихнул в рот большой кусок дыни. Сет проследил за его взглядом. Марго окунула малинку в сливки и положила в рот. Райна нашептывала ей что-то. Марго рассмеялась и снова облизала пальчики.
Сет понимающе хмыкнул.
– Тебе крышка, старик, – сказал он Дейву. – Хочешь совет? Просто сдайся. Чем дольше сопротивляешься, тем глупее выглядишь.
– Я пропущу это мимо ушей. Так чего ты там спрашивал?
– Это может подождать, – сказал Сет. – Нет смысла говорить с тобой о делах, пока тебя не трахнут еще пару раз за вечер…
– Попридержи язык.
Сет послушно поднял руки.
– Да я само уважение, просто забочусь о твоем здоровье. Дейв покачал головой и посмотрел на кусок свадебного торта на своей тарелке. Коннор и Эрин уже уехали в аэропорт, чтобы успеть на самолет до Парижа. Так что в любую минуту можно, извинившись, схватить Марго в охапку и сбежать в номер. Беда лишь в том, что он не знал, как встать. Ширинка по-прежнему выпирала самым наглым образом, выдавая его с потрохами.
– Эй, Дейв! – Майлз встал рядом со столом. – Ты не знаешь вон того смазливого парня, который назвался Клиффом и заявил, что он друг Коннора?
Уловив в голосе Майлза панические нотки, Дейв интуитивно встрепенулся.
– Я вообще не знаю никого по имени Клифф. – Он посмотрел на Сета. – А ты?
Сет покачал головой и поставил бокал на стол.
– Если бы Коннор пригласил этого парня на свадьбу, мы бы его знали, – продолжал Дейв. – Где он?
– Да вот же, танцует с Синди, – сказал Майлз. – Похож на адвоката. Эй, где они? Они же только что танцевали рядом с пальмой.
Дейв проследил за рукой Майлза и понял, что тот указывает на дверь, за которой совсем недавно скрывались они с Марго.
Он еще не успел ничего подумать, но уже был на ногах и бежал к двери. Перед глазами стоял образ Барта Уилкса в луже собственной крови. Он выскочил в коридор, и к нему присоединились Сет и Майлз.
Она оказалась в библиотеке, ее розовый наряд сразу бросился в глаза. Синди сидела на ковре, и полы ее платья разметались вокруг, точно лужа крови. Двери в ночной сад были открыты, и оттуда сквозило.
Майлз подбежал к ней.
– Синди, ты в порядке?
Синди приподнялась на локтях.
– Да, пожалуй, – сказала она тоненьким голоском. – Я… он стал целовать меня, а потом мы услышали шум в коридоре, и он… он оттолкнул меня и выскочил в сад.
Сет тут же выскочил в ночь. Дейву хотелось броситься следом, но он сдержался и присел рядом с Синди.
– Он ударил тебя, Синди?
Ее большие карие глаза наполнились слезами.
– Нет, о Боже, Боже мой, – начала причитать она.
Все, дальше говорить с ней было совершенно бессмысленно. Даже в нормальном ее состоянии выбить связную историю было непросто, а теперь, перепуганная и уже нетрезвая, она совсем расклеилась. Она расплакалась, и Дейв понял, что пора оставить ее на Майлза и пуститься в погоню за Снейки.
Он оглядел темные тени. Его терзал стыд. Как он мог думать членом и не замечать очевидного! Неужели смерти Уилкса и девушки было мало, чтобы держать ухо востро?
Он прокололся по полной программе: недооценил врага, подверг опасности всех, кто ему дорог.
Сет появился из кустов, ругаясь по-черному и выдергивая из смокинга репей и колючки шиповника.
– Ни следа. Синди в порядке?
– Похоже, обошлось, – сказал Дейв. – Он только поцеловал ее. Не исключено, что это всего лишь один из гостей, перебравший шампанского.
Сет прищурился.
– Ты ведь не всерьез, правда? Дейв провел ладонью по лицу.
– Разумеется, – сказал он озабоченно.
– Все сложнее, чем описал Шон, верно?
– Долго рассказывать, но ты прав, – признал Дейв.
– Мог бы и просветить, – жестко сказал Сет. – В следующий раз, если ты или кто-то из твоих братьев решите пригласить меня на вечеринку, потрудитесь предупредить, что среди гостей разгуливают маньяки.
Дейв поднял руки.
– Я сам совсем недавно узнал…
– Давай пропустим ту часть, где ты будешь распинать себя и жалеть о том, чего не сделал, и сразу перейдем к тому, что ты расскажешь мне все как есть, – предложил Сет. – Давай начинай. Я не хочу надолго упускать Райну из виду.
Дейв рассказал все, что произошло за последние два дня, и Сет внимательно слушал его, все больше мрачнея.
– Я так и знал, что рано или поздно ты столкнешься со всей этой мистической чепухой. Прикосновение смерти и все такое. Только с тобой это могло случиться, Дейв.
- Предыдущая
- 42/66
- Следующая