Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовный яд - Айзекс Мэхелия - Страница 7
– Дорогой, – сразу же откликнулась Бэтси, и Дуглас почувствовал угрызения совести из – за того, что не позвонил ей еще вчера. Но встреча с Шарон выбила его из колеи, и он нашел оправдание в том, что для вчерашнего звонка было уже слишком позднее время. – Как ты доехал?
Дуглас заверил ее, что все в порядке.
– Я как раз собираюсь идти на завтрак. Утро сегодня чудесное. Тут из моего окна открывается прекрасный вид на бухту, и еще не очень жарко.
– Везет же тебе. – В голосе Бэт послышалась зависть. – Жаль, что мне не удалось поехать с тобой.
– Мне тоже, – быстро согласился Дуглас, хотя он не был в этом полностью уверен.
– Ты действительно жалеешь?
Видимо, расстояние смягчило ее настроение, и Дуглас воспользовался случаем, чтобы успокоить девушку.
– Конечно, жалею, – воскликнул он, – но ведь это служебная командировка, Бэт. У меня будет мало свободного времени. Рич потребовал, чтобы уже в среду я был на работе.
– Ладно, – уже спокойнее ответила девушка. – Ну а как дела с твоими поисками?
– Но ведь я только вечером приехал сюда. – Дуглас попытался перевести разговор на другую тему. – А когда ты едешь в Ноулэнд?
– Примерно через полчаса. – Бэтси помолчала. – Ты мне позвонишь туда?
– Но только не сегодня, – уклончиво ответил Дуглас, – ведь я сам не знаю, где буду находиться. – И это было правдой. – Я попытаюсь дозвониться завтра в это же время. Если тебя не будет на месте, я продиктую для тебя записку.
– Но куда я могу уйти? – В голосе Бэт вновь прозвучало раздражение. – Надеюсь, ты не думаешь, что я могу убежать вместе с Брюсом. Конечно, если мне удастся отвлечь его от знаменитых породистых лошадей и псов. Надеюсь, твоя мать догадалась пригласить гостей, иначе будет очень скучно.
Дуглас попытался убедить ее в обратном и, извинившись, что у него мало времени, положил трубку. Это не потому, что ему не хотелось разговаривать с Бэт, убеждал он себя. Просто ему хотелось быстрее приступить к делу.
Завтракал он на веранде в одиночестве. Вчерашние соседи куда-то пропали. Но это не удивило Дугласа. Если это их медовый месяц, то, должно быть, они находились в постели и появятся только к ланчу.
К удивлению молоденькой официантки, которая предложила ему оладьи с черничным вареньем, Дуглас предпочел парочку горячих булочек с абрикосовым джемом и несколько чашек крепкого черного кофе. И это показалось ему вполне достаточным. Большого аппетита не было – мешало волнение.
Когда он выходил из-за стола, появился Флип, и у Дугласа мелькнула мысль, что он мог бы облегчить его задачу. По словам Сэма, женщина, с которой тот встречался, жила на другом конце острова, но, прежде чем Дуглас сможет уточнить ее местонахождение, он не должен выдавать свои намерения.
– Вы собираетесь плавать, мистер Ирвин? – спросил Флип дружественным тоном, а Дуглас поинтересовался магазином Чарли, где он мог бы арендовать машину.
Через полчаса он трясся в малолитражке, поднимаясь вверх на крутой холм на выезде из Сан-Педро. Колеса машины подпрыгивали на каменистой дороге, и ему пришлось прилагать немало усилий, чтобы удерживать машину на дороге.
Но он все же успел заметить, как чудесно выглядит этот маленький городок с высоты холма. Крыши из розовой черепицы выделялись на фоне густо-зеленых садов с яркими тропическими цветами. Было столько света и воздуха, приятных экзотических запахов... Сверкающие воды бухты переливались под лучами яркого солнца, уже начавшего обжигать его незащищенные плечи.
Несмотря на весь этот мирный пейзаж, он чувствовал какое-то беспокойство. Ему не хотелось признавать это, но предстоящая встреча с Шарон волновала его. Нельзя будет потерпеть неудачу, как это случилось с Гродином, подумал он угрюмо. При этом он никак не соглашался с тем, что существовала еще и другая причина для переживаний.
Дорога выровнялась и пошла вдоль берега залива, открывая вид на скалы и пещеры, белоснежный, не тронутый человеческими следами песок, добраться до которых, очевидно, можно только на лодке. Сквозь прозрачную воду виднелись заросли водорослей и кораллов. Сущий рай для тропических рыб, и Дугласу так захотелось, чтобы единственной целью его приезда на остров было бы увлекательное подводное плавание.
Там, где прибрежная линия отклонялась к северу, дорога расходилась, и стоял указатель. Одна дорога уходила на Берег Ветров и Холодный Колодец, а другая – на Западную Бухту к поселку Хижина Тома. Сэм говорил, что женщина живет на другом конце острова, но не указал на каком.
Дуглас задумался. Берег Ветров и Холодный Колодец не находили в нем отклика, а вот Залив Удачи и Хижина Тома показались перспективными. Флип говорил, что там самое подходящее место для подводного плавания. Даже если выбранное направление окажется неудачным, у него будет повод обсудить этот вопрос с Флипом.
Дорога свернула в глубь острова, петляя среди деревьев, которые на какое-то время укрыли Дугласа от палящего солнца. Становилось все жарче и жарче, и он пожалел, что перед выездом из гостиницы не прихватил шляпу от солнца. Кожа у Дугласа была довольно устойчивой, но все же она привыкла к другому климату. Теперь ей придется привыкать к субтропикам.
Когда он проезжал деревню у Западной Бухты, его охватило странное предчувствие, что он избрал правильное направление. Он был уверен в этом. Какое-то шестое чувство подсказывало, что он приближается к цели.
У маленького магазина играли дети, и Дуглас решил, что будет неплохо зайти в магазин и спросить у хозяина, где живет женщина, о которой ему рассказывал Сэм. Он знал, что на острове только одна шотландка, и владелец магазина должен знать, где она проживает.
Но продавец в магазине оказался не очень общительным и ничего не сообщил Дугласу, несмотря на то что тот купил у него какое-то весьма подозрительное средство для защиты кожи от ожогов и поболтал с ним о погоде. Он только покачал головой, когда Дуглас упомянул о Шарон и ее сыне.
– На остров приезжает много туристов, сэр, – ответил он, не обращая никакого внимания на заверения Дугласа, что эта женщина живет здесь. – Доброго вам пути, – вежливо добавил он, провожая покупателя до двери.
Дети, – а их было около дюжины, – внимательно разглядывали Дугласа, когда он вышел из магазина. Вероятно, до этого они осматривали, судя по всему, малолитражку.
– Привет, – улыбаясь, обратился Дуглас к ребятишкам, не нащупав еще линию поведения с ними, но надеясь узнать хоть что-нибудь полезное для себя. – Знакомы ли вы с белым мальчиком, который живет здесь?
Девочка, лет одиннадцати, вышла вперед и серьезно сказала:
– Мама запрещает нам разговаривать с незнакомыми людьми.
Дуглас глубоко вздохнул.
– Ладно, – и улыбнулся, стараясь скрыть разочарование. Он направился к машине, решив попытать счастья еще где-нибудь. Может быть, и найдется кто-то, кто не будет относиться к нему с такой подозрительностью.
В это время к машине подошел маленький мальчик с курчавыми волосами.
– А зачем это вам нужно? – спросил он, не обращая внимания на предупреждающие знаки старшей девочки. – Вы его знаете?
– Не совсем, – но тут же быстро добавил: – я друг его матери. Я даже разговаривал с ней вчера, когда она встречала его на пристани.
– Он приезжает каждую пятницу, – сообщила хорошенькая девочка лет пяти. Мальчик искоса посмотрел на нее. – Да, приезжает, – упрямо продолжала она. – И Майкла всегда встречает на пристани мама, миссис Лэнг.
– Заткнись, Сузи, – вмешался мальчик, который, очевидно, был ее братом, – ведь ему же только что сказали, что мы не разговариваем с чужими, а ты распустила язык!
– Тогда и тебе надо было молчать. – Глаза девочки наполнились слезами. Дуглас почувствовал, что оказался невольным виновником ссоры.
– Я же старше тебя, – заявил мальчик, будучи вполне уверенным, что это может служить оправданием, – и я не глупая девчонка. Всем известно, что девчонки не знают, как надо себя вести.
– Ну, ничего страшного не произошло, – решил успокоить детей Дуглас и, вытащив из кармана несколько долларов, дал их мальчику, – купи конфет. Для всех. А тебе, Сузи, спасибо за помощь.
- Предыдущая
- 7/34
- Следующая