Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Око ворона - Кинг Сьюзен Фрейзер - Страница 39
14
Сильный ночной ветер к утру нагнал дождевые тучи. Проснувшись гораздо позже, чем обычно, Роуэн спустился на второй этаж в большую залу, где царила тишина, нарушаемая лишь негромким перестуком капель по каменным плитам замка. И было темно, словно ночь и не уходила. Блеклый свет из узких окон и красноватое пламя очага создавали приятный полумрак.
Майри в одиночестве восседала в громадном, истинно королевском кресле Джока Скотта. Левая рука ее, перевязанная холстом, покоилась на подушке, ноги прикрывал толстый шерстяной плед. Личико девушки побледнело и осунулось, она прикрыла глаза и застыла неподвижно, откинув голову на спинку кресла.
Никто не узнал бы в этом хрупком создании воинственную амазонку, не дававшую прохода королевским гонцам на линкрейгской дороге. Мужской наряд Майри с гор тоже исчез. Девушка утопала в широком камчатом халате Джока, из-под ворота которого выглядывал краешек бабушкиной льняной сорочки, а из-под подола виднелись узкие ступни в носках Роуэна – отличных крепких носках из шерсти и шелка.
На столе красовался кувшин со знаменитым молочно-травяным поссетом леди Анны.
Роуэн хмурым взглядом обвел эту мирную картину. Под крышей его собственного замка узницу холит и лелеет его собственная бабушка.
Да он и сам был ничем не лучше прошлой ночью. Не только врачевал эту амазонку, но и…
Зато сегодня утром у него было время подумать о найденном в часовне Линкрейга пакете. Все бумаги, за исключением испанского письма, Роуэн положил в ящик комода, под замок. А два листочка на испанском языке спрятал под фальшивой подкладкой в своем кошельке.
И теперь ему оставалось только гадать, не пригрел ли он в своей кровати изменницу короны.
Стараясь не разбудить задремавшую Майри, Роуэн налил в кружку эля и присел на уголок стола напротив нее. Прихлебывая охлажденный напиток, любовался чистыми линиями девичьего профиля и слушал музыку дождя и огня.
Пару минут спустя Майри прерывисто вздохнула и повернула голову. Густые ресницы вспорхнули; прозрачный серый взгляд остановился на Роуэне. Залегшие под глазами тени и взъерошенные, разметавшиеся по плечам волосы придавали девушке по-детски невинный и чуть смятенный вид.
Ожесточившееся было сердце Роуэна вновь смягчилось. Должно быть, ей все еще очень больно…
– Доброго тебе дня, – пробормотал он, приподняв кружку. – Хочешь каплю утреннего эля?
Она со стоном качнула головой и, сморщившись, приложила ладонь ко лбу.
– Как плечо?
– Лучше, чем голова, – буркнула Майри.
– А-а! – Он не смог остановить улыбку, заигравшую в уголках губ. – Датская «живая вода» – это тебе не шутка, девочка моя.
Она сдвинула брови, одарила Роуэна мрачным взглядом и снова закрыла глаза.
– Неужели нельзя было дать поменьше?
– Спроси лучше – неужели нельзя было отобрать. Ты ведь припала к фляжке как младенец к рожку с молоком, – насмешливо протянул он.
За что стал мишенью для еще одного взгляда, куда грознее первого. Прелестный румянец, рожденный отнюдь не жаром очага, заалел на скулах девушки.
Роуэн улыбался, уткнувшись в кружку с элем. Пусть она шпионка… но можно ли устоять против ее очарования?
Страдания смягчили ее обычную браваду; из-под маски бесстрашной амазонки вновь проглянула Мадонна, одинаково заботливая и к раненому Черному лэрду, и младенцу пяти недель от роду.
Сегодняшний брюзгливый настрой Майри как нельзя лучше подходил к унылой погоде за стенами башни. А вчера она была горда и неприступна, точно ее родные горы Шотландии.
Кто-нибудь, возможно, счел бы такую натуру непостоянной… Ему же она казалась захватывающе интригующей.
Привыкший к тому, что его дед вечно поддразнивает бабушку, Роуэн неожиданно для самого себя очутился в той же роли. Он просто не в силах был отказаться от удовольствия поддеть Майри, чтобы еще и еще раз полюбоваться расцветающими на щеках розами.
Лишь бы только она не обижалась.
– Не так уж много ты и выпила, Майри, – сказал он ласково. – Просто не привыкла – вот и все. Поэтому «живая вода» ударила тебе в голову.
– Больше в жизни в рот не возьму, – поморщилась девушка.
– А плечо? – повторил Роуэн. – Сегодня получше?
– Намного, – кивнула она. – Только рукой шевелить больно. Роуэн, я… Спасибо тебе. И за мое плечо, и за то, что помог Кристи.
Черный лэрд спокойно встретил ее взгляд.
– Дьявол Кристи – сын доброго и давнего друга Скоттов. Я всегда готов прийти на помощь любому родственнику Дейви Армстронга. Ну а перед тобой я был в долгу за это. – Он прикоснулся пальцем к побледневшему шраму на лбу и многозначительно повел бровью. – Если бы не ты – нашел бы, пожалуй, Черный лэрд свою кончину в торфяных пустошах Линкрейга.
Тон его был небрежен, но Роуэн вовсе не шутил. Рука Майри нанесла ему почти смертельный удар, но ведь ее же руки и выходили его!
Майри насупилась, устремив взгляд в камин.
– Не надо дразнить. Если ты мне что и должен, так только расплату за тот удар. Ты и отомстил вчера, когда схватил меня на линкрейгской дороге. – Она подняла глаза. – И что теперь? Что ты собираешься делать? Закуешь в кандалы и бросишь в подземелье Блэкдраммонд-Тауэр?
Роуэн отставил кружку.
– Вчера я хотел тебя проучить. Нужно же когда-то узнать хотя бы азы законов границы. Но я не видел, что у тебя с плечом. – Он помолчал. Вздохнул. – Я поймал пресловутого линкрейгского разбойника с поличным и был просто обязан его арестовать.
– Значит, ты все-таки собираешься бросить меня в подземелье?
– В Англии, где я три года провел под арестом, меня большую часть времени держали в уютной комнате, в особняке самого смотрителя. Знаешь, почему? Потому, что я – лэрд. С высокопоставленными узниками так часто поступают. Будем считать тебя высокопоставленной узницей… И добро пожаловать под арест в мою спальню! – При виде изумленно распахнувшихся серых глаз он усмехнулся и вскинул руку: – Успокойся. Меня в спальне не будет. Но ты не покинешь Блэкдраммонд до тех пор, пока я не позволю.
Серые глаза настороженно сузились. Отблеск пламени очага метался в их бездонной глубине серебристыми искрами.
– А Саймону Керру расскажешь, что поймал… линкрейгского разбойника? Роуэн вспомнил о найденных документах – страшном свидетельстве, способном привести Майри на виселицу вместе с братом.
– Возможно, но позже. Прежде я должен получить ответы на кое-какие вопросы.
– Ты уже был в Абермуре? – спросила девушка. Он кивнул. – Значит, видел Айана?
– Саймон не позволил. – Роуэн вновь надолго умолк. Ему предстояло сообщить девушке очень неприятную и тяжелую новость. Очень не хотелось, но… – Майри… ты должна знать… Уже в следующий «мирный день» твоего брата передадут в руки англичан.
Пальцы девушки вцепились в ручки кресла, стиснули – да так, что побелели тонкие косточки.
– Это ты… Ты привез!
– Я, – негромко подтвердил Роуэн. Шагнул к ней. – Я привез приказ за подписью всех членов Тайного совета.
Девушка помертвела. От прелестного, очаровавшего Роуэна румянца не осталось и следа.
– У тебя был приказ, – едва слышно шевельнулись ее губы. – Был… И ты мне не сказал!
– А если бы и сказал? Ты все равно ничего не смогла бы изменить.
– Я бы забрала у тебя бумагу. – Майри уронила голову. Слезинка покатилась по бледной щеке. – Я бы сожгла приказ.
Присев на корточки, Роуэн хотел заглянуть ей в лицо, но девушка вскинула подбородок и отвернулась. Еще одна слезинка расплылась темным пятном на зеленой ткани халата.
– Я столько сил приложила, чтобы этому помешать, – тоненьким, слабым голоском призналась Майри. – А ты… ты привез приговор Айану! – Она всхлипнула, прижав дрожащую ладонь к губам.
Эти слезы… такие неожиданно близкие, напомнили Роуэну о том, что ей пришлось перенести. Как она настрадалась и устала. Тревоги последних двух месяцев, бессонные ночи, вчерашний набег и изувеченное плечо… Все это притушило огонь ее жизненных сил.
- Предыдущая
- 39/86
- Следующая
