Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой командор (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна - Страница 7
На красивых губах командора Хэлтора вспыхивает медленная усмешка.
— Ваша официальная должность, Мила, звучит так: исследователь пси-явлений в сфере публичных и массовых коммуникаций. Сами понимаете, роль принцессы Ринайларры даёт самый широкий простор для пси-исследований. И публичных, и массовых.
Глава 9. Субординация
Командор Хэлтор рассматривает меня с чуть заметным прищуром. И в уголке губ — лёгкая усмешка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И только сейчас я понимаю, что давно и прочно нахожусь в тягучих, плотных, но практически невесомых потоках его пси…
Более того, я попала в едва осязаемое, невидимое кружево тончайшего пси-облака, едва вошла.
Эти проблески, которые я видела на нём, мог ли он повлиять на меня, чтобы проявить мой дар?
Глядя в изучающие меня глаза командора, чётко понимаю: мог.
Неожиданно меня охватывает злость. Молчит ведь. Смотрит. Изучает. Рассматривает.
Чего он ждёт? Сейчас предъявит обвинение?
С моих губ уж готов сорваться этот вопрос, но выучка родителей не даёт — точно подставлюсь и раскроюсь.
Я спрашиваю другое:
— К чему это всё, командор Хэлтор? — я скрещиваю руки на груди в неосознанно защитном жесте. — Обвинение в том, что я хотела передать принцессу в руки врагов. Пси-давление. Расшатывание моих эмоций. Смена распределения без моего ведома. Только для того, чтобы я согласилась защищать мою подругу? Сказали бы прямо, я с радостью ей помогу, если это поможет уберечь Рину!
Мой голос срывается, и я добавляю тихо:
— Зачем вы так со мной?
Командор слегка наклоняет голову набок.
— Красивое нарушение субординации, — комментирует он. — Над контролем вам ещё работать и работать. Внесу коррективы в вашу программу ближайшего развития.
Краснею, опуская глаза. И правда, я ведь… Я ведь никогда бы себе такого не позволила. Всегда со всеми преподавателями, даже в тяжелейшие моменты экзаменов, я была максимально вежлива и корректна.
Теперь я проваливаюсь в липкий страх. В таком тоне говорить с самим командором Хэлтором… Ведь я действительно считала, что мой контроль безупречен. Что со мной? Это командор сейчас так влияет на меня?
— Я проверяю нового члена моей команды, — спокойно отвечает он. — Выявляю слабые стороны, продавливаю сильные. В целом, приемлемо. Ваш уровень, для выпускницы, действительно хорош. Только некоторые реакции необычны. Вам есть что скрывать?
Резко втягиваю воздух и разжимаю руки. Опускаю их спокойно вдоль тела и приказываю себе не эмоционировать.
Я не могу прямо солгать в ответ на его вопрос, потому что мне действительно есть, что скрывать. Да, я так делала с другими, кому могла противостоять, даже с императором. Но с командором, сейчас… нельзя.
Прямую ложь он увидит сейчас, когда моё пси полностью распахнуто перед ним.
— Я так реагирую, потому что я не предательница, — отвечаю я чистую правду, поднимая подбородок выше.
Командор кивает, почему-то не цепляясь за то, что я ушла от прямого ответа.
Вместо того, чтобы повторить свой вопрос, он задаёт новый:
— Вы отказываетесь защищать принцессу Ринайларру?
— Конечно, не отказываюсь!
— Вы хотите оспорить новое распределение?
Резко втягиваю воздух и протяжно выдыхаю. Куда мне уже деваться.
— Нет, я не буду оспаривать, — как можно спокойнее говорю я.
— У вас есть какие-то препятствия к тому, чтобы приступить к службе прямо сейчас?
Делаю паузу, осознавая себя в новой реальности. Я уже на его эсминце. Всё уже сделано.
— Нет, у меня нет никаких препятствий, командор Хэлтор.
— В таком случае, ждите. Я вызову майора Линду Лейс, она будет вашей наставницей. Она руководитель исследовательского центра.
Он выстукивает быстрый ритм на своём предплечье, а я медленно перевожу дыхание.
Мы молчим. Я смотрю в пол, командор продолжает меня рассматривать.
Потоки его пси продолжают кружить вокруг меня.
Что он делает?.. Для чего ему это всё?
Почему не предъявляет обвинение?
Ведь он так глубоко и плотно уже изучил меня. С мощностью его дара он не мог не понять…
Вздрагиваю, вскидывая изумлённый взгляд на командора. Он ведь… О…
Наблюдая его медленную, едва заметную усмешку, я пытаюсь осознать: он сейчас исправляет последствия того, когда он грубо вламывался в моё пси — там, на руинах академии, под орбитальным ударом…
Ювелирная работа… Никогда бы не подумала, что хоть кто-то может быть на подобное способен!
Тончайшие искажения в моей структуре выправляются, энергия восполняется. Он возвращает мне то, что забрал, когда брал меня как батарейку! Более того, ласкающими невесомыми движениями его пси-прикосновения латают мельчайшие порывы, неизбежно оставшиеся после тяжелейшего выпускного экзамена!
Я бы восстановилась примерно через два месяца естественным путём, или пройдя двухдневный курс реабилитации, положенный каждому выпускнику. Теперь мне реабилитация не нужна. После вмешательства командора Хэлтора, я целёхонькая, и мой потенциал даже превышает мои естественные срединные значения.
— Спасибо… — ошеломлённо шепчу я.
Командор кивает, возвращает своему лицу бесстрастный вид и переводит холодный взгляд за мою спину.
— Майор Лейс, это Милария Далар, — произносит он, — выпускница академии. По распределению. Принимай в штат.
— Кристан, — глубокий женский голос за моей спиной сочится иронией. — Я сплю наяву! Ты, наконец, расширяешь мой штат? Что случилось? Мы провалились в чёрную дыру, и тебя там подменили? Неужели ты снизошёл до ответа на все мои долгие мольбы?
Я оборачиваюсь. У входа стоит нереально красивая женщина, стройная, подтянутая, в чёрном строгом комбинезоне. Ярко-рыжие волосы, глубокие синие глаза. Глаза строгие, взгляд оценивающий, на губах ироничная усмешка.
— Линда, выстави настройки своего юмора на ноль, — усмехается командор. — И прими новенькую под крыло. Все вводные по ней уже в базе.
— На ноль, значит, — тянет майор Лейс, окидывая меня с ног до головы пристальным взглядом. — Проект Дельта-Пять?
— Да, он, — подтверждает командор. — Свободны. Завтра жду вас обеих с докладом.
Глава 10. Майор
Я иду быстро-быстро, едва не переходя на бег. Пытаюсь успеть за размашистым шагом майора Лейс.
Она молчит, идет быстро, и при этом успевает на ходу вводить координаты следующей точки выхода портала, хотя мы ещё только к нему подходим.
Быстрая, стремительная, изящная. Я откровенно любуюсь ею.
Очень крутая, сразу видно. Это будет мой непосредственный начальник. Интересно, какая она в деле? Мне уже не терпится послушать, как она меня будет водить в курс.
— Это моя лаборатория. Осваивайся, — бросает она через плечо, едва мы заходим в очередной портал. — Зарик, выдели новенькой терминал. Ей нужно рабочее место с доступом.
Майор Лейс произносит на одном дыхании дикую смесь букв и цифр — без запинок, без пауз.
Названный Зариком тут же вскакивает со своего рабочего места, бежит к одному из терминалов, падает на стул и стремительно начинает разворачивать экраны над белоснежной матовой поверхностью рабочего стола.
Его пальцы порхают с немыслимой скоростью. Никогда такое не видела.
Пока майор Лейс продолжает засыпать его инструкциями, какие доступы я должна получить, какие базы данных мне нужны, какие программы следует установить, я рассматриваю Зарика.
Услышав такое имя раньше, я бы представила себе щуплого лабораторного червя. Но нет, этот высокий, крепкий парень скорее напоминает матерого космодесантника.
В Зарике никак не заподозрить человека, просиживающего дни над данными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он коротко стриженный шатен, с красивым, даже смазливым лицом. И веселой усмешкой на губах.
То, как он поглядывает на меня, не отвлекаясь от своего занятия, мне совершенно не нравится. В этих взглядах слишком очевидно читается мужской интерес.
Точно будет подкатывать. Надо будет сообразить, как отшить его покорректнее. Так, чтобы наши отношения были исключительно в деловой плоскости.
- Предыдущая
- 7/43
- Следующая
