Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сисьадмин (СИ) - Гриб Роман - Страница 18
На этих моих словах к королеве подбежал какой-то хлыщ в недешёвых шмотках и принялся ей что-то нашёптывать. Она же в ответ отрицательно покачала головой и даже сказала «нет». В ответ на что ушастый хрен гордо вскинул голову и, спустившись с подножия трона на пол, направился в мою сторону.
«Пердомудил, 57 уровень»
Видимо, говорящее имя…
Глава 11
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пердомудил, прекрати. — королева была явно недовольна таким его поведением. — Не заставляй меня взывать к силам крови!
— Не беспокойтесь, темнейшая Моррвелен. — ответил ей выскочка. — Я закончу раньше.
С этими словами он, не замедляя шагов, крутанулся, в его левой руке появился кинжал, непонятно откуда вынутый. А пальцы правой руки выпустили пару крупных электрических разрядов. Хорошо, что я не закинул щит на спину, и именно в ожидании подобных ситуаций держал его наготове. Успел прикрыться. И почти в тот же самый миг в меня ударила молния. Нет, я её не видел, но сложить два плюс два несложно. Электричество на пальцах, затем вспышка и громкий хлопок, и легкий удар по щиту. Не успев даже начать думать, я сделал шаг назад, слегка присел и перехватил глефу так, чтобы можно было ударить ею и как копьём, и как мечом.
— Что? — вместо атаки Пердомудил предпочёл удивленно замереть на месте. — Как?
Я осторожно опустил щит и увидел, что он стоит не в самой удобной позе с занесённым вверх кинжалом, словно… Да нет, не словно. Это его комбо точно было рассчитано на то, что я должен был упасть, поражённый ударом током, а он планировал меня после этого потыкать лезвием. Но вместо того, что валяться на камнях, я отступил, а он не сумел закончить свою атаку. Поэтому я перешёл к своей.
Удар, как копьём, был очевиден. Поэтому нет ничего удивительного в том, что мозги заносчивого и несдержанного эльфа немножко вышли из затылка вместе с левым глазом. Зал ахнул и повисла гробовая тишина. Я выдернул своё оружие из опавшего на пол тела и, крутанув глефой, расплескал остатки крови и мозгов с лезвия вокруг себя.
— Ещё есть желающие познакомиться поближе? — вместо меня толпу взглядом обвёл гусь. — О, вы желаете?
Эти слова были адресованы стражницам, что приветствовали меня клинками на входе в помещение. Они уже спешили в нашем направлении со всех ног.
— Стража, отнесите Пердомудила в камеру. — раздался звонкий, строгий и вроде как немного раздражённый голос королевы.
— Что? — подоспевшие охранницы почти хором удивлённо воскликнули в ответ, а одна даже запнулась от неожиданности.
Это при том, что я уже развернулся к ним и, прикрывшись щитом, размышлял, в какую сторону валить. Пердомудил проиграл явно тупо за счёт удивления от того, что его привычный манёвр оказался законтрен. А эти уже были готовы к драке со мной, и уж куда-куда, а в тронный зал на охрану явно нубов не поставят.
— Пердомудила. В камеру. — четко чеканя слова, ответила им «Морвеллен, королева Морнитаура, 133 уровень». — Забрать оружие и артефакты. И лекаря к нему. Чтобы к утру был здоров.
— А чужак?.. — уточнила было одна из стражниц.
— Не чужак, а почётный гость!!! — неожиданно королева сорвалась на крик. — Он Эльминирэль, вашего командира, от тяжёлой смерти спас!!! Он ночного сталкера одолел, что уже третий год наши леса терроризировал! А вы на него оружие поднимаете⁈ Берите Пердомудила и уходите! И все уходите!
Зал ожил и загудел. Часть зевак потекла в сторону выхода, но часть уходить не спешила. Вместо этого принялись возмущаться и высказывать своё недовольство в адрес своей правительнице.
— Да как вы меня… — пробормотала Морвеллен себе под нос, но я всё-равно её расслышал.
После чего королева Морнитаура взяла в руки лежавший рядом с ней на сидении полуметровый тёмный жезл, с тёмно-красным камнем на навершии. На руке, что держала этот жезл, мигнуло алым огоньком кольцо с такого же цвета камнем, после чего погасло, а навершие жезла мягко засветилось.
— Именем Ломигель, нашей тёмной матери. Взываю к силам тёмной крови. — негромко произнесла королева, и все в зале тут же зашипели, словно им в задницы по ржавому шурупу вкрутили против резьбы. — Приказываю всем покинуть этот зал. Молча.
Этого приказа они уже ослушаться не посмели и покинули помещение. Я же посмотрел на кровавую дорожку, что тянулась за телом Пердомуделя, над которым так и не погасла надпись с именем и уровнем, а красная полоска жизни замерла процентах на двадцати. А когда дверь захлопнулась, облегчённо вздохнул и, расслабившись, опустил щит и оружие. Всё же, если бы королева хотела моей смерти, ей было бы достаточно не останавливать стражу. Конечно, я допускаю, что всё это было чётко спланированным спектаклем, но раз его разыгрывали, то значит, и сразу убивать меня не хотели. Что ж, посмотрим, к чему это всё приведёт.
— Прошу прощения за этого шута, странники. — раздался голос королевы, и я повернулся к ней лицом. — И за весь этот цирк. Можем ли мы продолжить, или вы оскорблены?
Мы с Норрдралкером переглянулись, и гусь с усмешкой помотал головой.
— Наше оскорбление было смыто кровью, прекрасная королева. — я качнул лезвием глефы, на котором до сих пор висел кусочек, по всей видимости, единственной извилины Пердомудила. — Так что мы вполне себе можем продолжать общение.
— Ты… В самом деле считаешь меня прекрасной? — неожиданно Морвеллен часто заморгала, на долю секунды опустила взгляд и коснулась волос.
— Конечно, о чём может быть речь? — сделал я удивлённое лицо, хотя это был, безо всякого сомнения, пиздёж чистой воды. — В ваших глазах можно утонуть, как в бездне ночного неба. А лик ваш, словно Луна… Кстати, в вашем мире есть Луна? Я как-то не обратил внимания, пасмурно было.
Гусь посмотрел на меня с явным удивлением и даже гоготнул с какими-то удивлёнными нотками, но медальон никак это кряканье не перевёл. А королева совсем уж откровенно засмущалась. Походу, комплименты тут совсем не в ходу. Или это чисто правительнице никто не осмеливается доброго слова отвесить? Странно… А нафига вообще такая многочисленная толпа нужна при дворе?
— Да, в нашем мире есть Луна, просто сейчас неделя Тёмной луны. — ответила Морвеллен и покрутила пальцем локон волос. — Александр, раз уж я всех выгнала, имеет ли смысл беседовать далее в ритуальном зале? Может, перейдём за стол? Там будет намного легче обсудить детали нашего сотрудничества.
— О, я только за. — пусть жрать сильно не хотелось, но стоять в пустом и тёмном огромном тронном зале было немного неуютно. Да и возможно, на королевском столе будет что-нибудь вкусненькое, а не просто сытное…
— Тогда прошу за мной. — королева поднялась и, спустившись с трона, пошла в дальний угол, где, оказывается, скрывались неприметные в полумраке двери.
Немного попетляв по пустому и извилистому коридору, мы очутились в уютной и затемнённой столовой. Большой овальный стол, два на пять метров, резные и, что самое главное — мягкие стулья. Пара диванчиков у стен, пять кресел у камина… Да, тут был шикарный камин! В котором весело горел огонь, выдавая нормальную дозу тепла. Серьёзно, я этой печке даже больше обрадовался, чем пиршественному столу, который буквально ломился угощениями!
— Это… Мурмурки?.. — неожиданно прозвучал приглушённый голос Норрдралкера с такими нотками удивления и вожделения, что мы с королевой одинаково удивлённо замерли.
— Ну да, мурмурки. — похлопала глазами Морвеллен. — В тёмных Альбийских лесах их столько, что порой даже на медведей нападают, собравшись в стаи.
А, вы ж ещё не в курсе! Речь шла о клетке с мелкими пушистыми серо-бурыми комочками, напоминающими небольших шиншилл. Только без хвостов и ушей. Название своё они получили за то, что они постоянно мурлыкали. Тихонько, еле слышно, но это только если мурмурок — одна штука. Тут же в клетке их было пару десятков, и мурчание стояло такое, словно тут собирался выступать цирк Куклачёва.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Всё. Я остаюсь тут жить. — ответил ей гусь.
— Зачем? Есть более удобные комнаты. — ответила ему королева.
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая
