Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гори ярко (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Прости, — сказал Джерико, закрывая глаза. — Мне жаль.

Чарльз слышал сожаление в его голосе, чуял в его запахе. Джерико было жаль.

Так почему же Чарльз чувствовал, что упускает из виду что-то важное? Спросил братца волка, который понимал, что он чувствует, но тот тоже не знал, что происходит. Он ничем не мог помочь.

— Сейдж уже далеко, — напомнила Анна. В её голосе не было особой грусти по этому поводу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Чарльз понимал, что она чувствует. Ему будет жаль прожить целую жизнь без приветствия «Привет, Чарли». Но они не могли позволить предательнице жить.

Девон снова заскулил, а затем Джерико сказал:

— Нет. Нет. Мы всё ещё можем успеть… — Он начал вставать, отодвигаясь от Чарльза. Он также отодвинулся от Анны.

И Чарльзу пришлось снова повалить одичалого на землю, чтобы удержать его от нового нападения на нее.

— Нет, — твёрдо прорычал Чарльз.

— Вы с Девоном идите, — предложила Анна. — Девон знает короткий путь?

Она положила руку на руку Джерико. Тот схватил её и снова расслабился.

Девон радостно тявкнул.

Анна посмотрела на Чарльза.

— Вы с Девоном можете пойти и помочь поймать Сейдж. — Слёзы навернулись на ее глаза, и она нетерпеливо вытерла их, продолжая настойчиво: — Сейдж. Не могу поверить, чёрт возьми. Я знаю, что ее нужно убить. Я это знаю. Но ты можешь сделать это быстро. Лея не станет ее жалеть. Ты же знаешь ее, Лея играет со своей добычей, словно она кошка, а не оборотень.

Чарльз снова отпустил Джерико, и тот сел, но больше не двигался.

— Джерико и я останемся здесь, — продолжила Анна. — Мы подождём, пока кто-нибудь не вернётся и не расскажет, что случилось. А потом мы можем что-нибудь придумать с этим. — Она сделала движение рукой, указывая на их соединённые руки.

«Редко — снова послышался голос его деда, — но смертельно опасно».

Чарльз, наблюдая за ледяными волчьими глазами Джерико, внезапно вспомнил историю, которую рассказывал его дед в тот день.

* * *

— Она носила шкуры своих жертв, — рассказывал его дед дрожащим от старости голосом. — Она носила и их души, и воспоминания, словно одежду. Она плакала, когда должна была плакать моя тётя, смеялась, когда должна была смеяться та. Её собственный муж и их дети не могли сказать, что монстр в их доме не их любимая жена и мать. Только я видел монстра, носящего кожу моей тёти, а я был всего лишь маленьким мальчиком, младше любого из вас. Я не знал, кому рассказать о том, что видел, потому что в деревне больше никого не было, кто мог бы разглядеть её истинное лицо. Дядя моей матери, который был нашим знахарем и моим первым учителем, умер годом ранее. Но той осенью в лагерь пришла торговая делегация, и с ними был шаман. Я рассказал ему о своей тёте и попросил помощи. Он пошёл со мной к костру, у которого сидели мои тётя и дядя и сказал моему дяде, что его жена была похищена злом. Мой дядя не поверил чужому шаману, равно как и свидетельствам его силы, которые спутники того человека показали. Существо, носившее лицо моей тёти, плакало и умоляло дядю не слушать слова незнакомца. Пока она умоляла, этот шаман подошёл и положил руку на голову моей тёти. Она замолчала, застыв на месте от великой силы, которой он обладал. — Дед Чарльза вздохнул. — Я был там, и всё же случившееся настолько странно, что не знаю, как передать вам эту картину. — Он замолчал и уставился на костёр, словно не заметил ужаса, который вызвал у своих слушателей. В течение нескольких недель после этого его просили осмотреть чью-нибудь мать, тетю или дядю, чтобы убедиться, что их не похитило зло. — Тот старик запел ей песню на языке, которого я никогда раньше не слышал. Через некоторое время он поднял другую руку и вытянул зло вот так. — Он опустил одну руку, словно она покоилась на голове женщины, и поднял другую. — Затем он медленно перевернул руку ладонью вниз. И под его рукой сформировался другой человек, настоящий, как вы или я — старая женщина, нагая, сидящая в той же позе, что и моя тётя. Затем моя тётя упала набок. На мгновение я подумал, что он спас её, но она была мертва. Её труп начал разлагаться и стал похож на любое тело, которое пролежало мёртвым больше года. Шаман сменил песню и пел очень долго. В конце концов, нагая женщина исчезла, а в руке знахаря осталось перо птицы.

Дед Чарльза посмотрел каждому мальчику в глаза.

— После этого тот старик сел со мной и объяснил, что такое монстр, который забрал мою тётю. Он сказал: «Знахарь, целитель или шаман, который порвал свою связь с путём земли — злее любого существа, которое я когда-либо встречал. А в молодости я охотился на ходячих мертвецов и трижды сражался с Голодом, который пожирает тела. Но те, кто послан творить добро, сворачивают с этого пути, когда они обретают силу и долголетие, и, воруя жизнь у других, они становятся злом. Он сказал, что видел только одного такого — существо, которое похитило мою тётю. Они редки и опасны. Трудно их распознать, но если посмотреть им в глаза… Если быть бдительным, их выдают именно глаза. Есть только один способ убить их, если ты не знахарь, подобный ему или мне. Это огонь».

* * *

— Джерико, — мягко сказал Чарльз.

«Быстрая трансформация, брат мой, — попросил он братца волка. — Как можно быстрее. Ради Анны».

Затем, открыв брачную связь настолько широко, насколько мог, он передал:

«Анна. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала».

Одичалый и Анна посмотрели на него.

— Джерико, — снова спокойно произнёс Чарльз. На этот раз он не просил собеседника обратить на него внимание. — У Джерико волчьи глаза жёлтого цвета.

«Беги, — приказал он Анне. — Беги и не останавливайся».

Глава 11

Анна сорвалась с места быстрее, чем её мозг успел отдать приказ ногам.

«Скинуокер, — выдохнул через их связь братец волк. — Динэ назвали бы его скинуокером. Такого можно убить только огнём или магией шамана».

А затем братец волк обрушил на нее поток воспоминаний о дымном, тускло освещённом месте, где восемь мальчишек в ужасе слушали, как старик рассказывал им предостерегающую историю о монстре. И знания, которые тот старик дал тем мальчишкам, ужаснули и её.

Девон заскулил. Анна повернула голову и увидела, что он бегает взад-вперёд, наблюдая за сражающимися волками, потому что, судя по всему, то, что находилось в теле Джерико, без труда превращалось в волка.

Учитывая то, что она теперь знала о Джерико, ей следовало бежать.

— Девон, — крикнула она. — Девон, это не Джерико. — Она вспомнила, что сказал Чарльз перед атакой. — У волка Джерико жёлтые глаза.

Девон замер и посмотрел на неё.

— Скинуокер, — настаивала она. — Они убивают тех, чей облик хотят принять, а затем крадут его тело. Они носят тело человека, как пальто. Это не Джерико, Девон. Он мёртв, и скинуокер украл его тело и воспоминания.

«Плоть и дух», — сказал дед Чарльза. Видимо, поэтому кровные узы между марроком и одичалыми не предупредили его, а через маррока и остальную стаю. Но от одной мысли об этом её затошнило. Сколько от Джерико осталось? Понимает ли он, что делает скинуокер? Или он действительно мёртв, и «дух» означает что-то иное?

«Анна, — сказал Чарльз, — я не могу победить его. У меня есть магия, но не та, о которой говорил мой дед. Он имел в виду магию святого человека. Убирайся отсюда, любовь моя. Убирайся и предупреди остальных. Позови моего отца и скажи ему, что он…»

Его голос в её голове оборвался, когда воздух вокруг существа, которым был Джерико, замерцал на том месте, где только что был оборотень. И на его месте появился медведь, гораздо крупнее гризли.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

«Анна, прошу тебя», — взмолился Чарльз.

«Ты должна выжить, чтобы рассказать нашему отцу, на случай, если монстр заберёт нас, — объяснил братец волк. — Он не сможет понять, пока не станет слишком поздно».

Чарльз ожидал, что умрет и скинуокер примет его облик. Как, вероятно, монстр и планировал сделать с Анной, отделив её от остальных и отправив всех за Сейдж.