Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гори ярко (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 21
Чарльз поднял взгляд.
— Нет нужды напоминать вам, сколь опасен груз в этом пикапе, — обратился он к стае. — Ни Асил, ни я не знаем точно, что именно мы здесь нашли. Мы заберем это и положим в сейф моего отца, где оно и будут храниться до его возвращения. Маррок сам решит, что с этим делать.
Закончив говорить, он медленно обвёл взглядом собравшихся, встречаясь глазами с каждым членом стаи, пока те не отвели взгляд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В воздухе повисла напряженная тишина, пока стая ждала, что Чарльз скажет ещё что-то. Но, видимо, он сказал всё, что считал нужным, и ничего не добавил.
Асил нахмурился, откашлялся и произнес холодным, резким голосом, в котором не слышалось его обычного акцента:
— Нам не нужно напоминать вам, что случится, если Серые лорды прознают, что мы нашли артефакты фейри в доме Эстер. Мы потеряли двоих из стаи, и, если я правильно читаю знаки — а я всегда читаю знаки правильно, — нас ждёт война с неизвестным врагом. Нам не нужно добавлять к этому битву с Серыми лордами.
Из задних рядов толпы раздался рык Тэга:
— Он хотел сказать, что лучше всем молчать, иначе кое-кто нанесёт вам визит.
Анна не сомневалась, что его разозлила именно скрытая угроза в словах Асила. И подумала, что Чарльз был прав, решив, что сказал достаточно.
Из-за неосторожных слов в стае случаются драки, в которых могли многие погибнуть. Долгом Анны было предотвращать драки. Но она дочь своего отца, и любой адвокат по гражданским правам в стране был бы на стороне Тэга.
— Нет, — отчётливо произнесла Лия, и все словно затаили дыхание. Даже Тэг замер, приоткрыв рот, чтобы сказать что-то, что усилило бы мрачную атмосферу на поляне.
В наступившей тишине Лия произнесла с тихой угрозой:
— Асил никому и никаких визитов по этому делу наносить не будет.
Что ж, подумала Анна, можно отдать этой женщине должное за храбрость — если не за ум — она открыто резко осадила мавра. Тем более Анна знала, как и вся стая, что Лия до смерти боится Асила.
— Я этого не позволю, — продолжила Лия, стараясь не смотреть на Асила. — В этом нет необходимости. Никто здесь не сделает ничего, что могло бы навредить нашей стае. Мы все знаем об опасности, которую влечёт за собой утечка информации о том, что Чарльз нашёл в этой хижине, прежде чем Бран примет решение. Нет нужды в угрозах. Мы все хотим защитить стаю и то, что принадлежит нам. Асил просто предупреждал нас об опасности, но я уверена, — она подняла бровь и взглянула на мавра, в этот миг выглядя такой же холодной и собранной, как и мавр, — я уверена, он не стал бы угрожать, тем более что в этом нет необходимости.
Повисла долгая, многозначительная пауза.
Затем Асил церемонно поклонился ей.
— Как скажете, — произнёс он вкрадчиво.
Лии повезло, подумала Анна, что Асил спокойно принял ее слова, услышал её доводы и согласился с ними. Только дурак мог бы подумать, что кто-то из стаи Брана способен их предать, а Асил дураком не был. Просто он слишком долго был альфой до того, как попал сюда, и его стиль управления стаей сильно отличался от стиля Брана.
И всё же в воздухе витало напряжение. Не только Лия боялась Асила. Возможно, в стане было полно безумцев, которым Бране не слишком доверял, но глупцов, жаждущих смерти, среди них не наблюдалось — все они ушли к одичалым. Даже Тэг боялся Асила, если бы это было не так, он не реагировал бы так остро на его угрозы.
— Можешь… — тихо сказал Чарльз, не отрывая глаз от толпы: — …отогнать пикап подальше от дома, чтобы он не сгорел, когда мы подожжём хижину Эстер. Но не отгоняй его слишком далеко, чтобы мы могли видеть, если кто-то попытается в него забраться?
— Конечно, — ответила Анна, решив все рассказать ему позже. У нее еще будет время рассказать ему, что она опознала одного из мертвецов, когда стая не будет готова взорваться вместе с домом Эстер.
Видимо, она все же произнесла это не спокойным тоном, потому что Чарльз бросил на неё пристальный взгляд. Она сделала вид, что не заметила этого, и направилась к кабине пикапа.
Стая расступилась перед ней, когда она медленно поехала прочь на пикапе, заполненного трупами, артефактами фейри и странным оружием ведьм, которое она вытащила из-за пояса джинсов и положила на пассажирское сиденье. Анна пыталась определить, как далеко отъехать, чтобы не подпустить к машине любопытных, но чтобы при этом что-нибудь из горящего дома не долетело и не разбило лобовое стекло. Она была рада сосредоточиться на чем-то и выбросить из головы прошлое той женщины, которая изменилась после приезда в Аспен-Крик, в эту стаю, к Чарльзу.
В конце концов она решила припарковать старый пикап рядом с новёхоньким, очень дорогим внедорожником «Мерседес» Асила, рассудив, что никто не рискнёт навлечь на себя двойной гнев и Чарльза, и Асила, как и те, кто собирался устроить пожар.
Она заглушила двигатель, но осталась в кабине. Анна видела, как Чарльз что-то сказал Лии, когда стая начала организованно двигаться. Асил и Тэг работали вместе, их недавняя вражда была не то чтобы забыта, а скорее отодвинута на задний план. Оборотни умели так делать, как заметила Анна. Они были настолько сосредоточенны на нынешнем моменте, что если их человеческая половина не вмешивалась, ссоры оставались в прошлом.
Сидя за рулем пикапа Чарльза, Анна увидела, как Тэг шагнул в хижину с одной из тех длинноносых зажигалок, которые больше используют для розжига барбекю, чем для поджога домов. Мгновение спустя в окне вспыхнул оранжевый свет — он был очень ярким из-за сумерек, которые быстро сменялись ночью. Тэг вышел из хижины как раз в тот момент, когда пламя жадно лизнуло старую древесину хижины.
Анна должна была быть там, а не прятаться в машине, где можно наслаждаться запахом своего мужа, но при этом не пытаться что-то от него скрыть. Чарльз слишком много видел и слишком хорошо ее знал.
Анне совсем не хотелось рассказывать ему, что она знает одного из мертвецов.
* * *
Прежде чем Асил решил отплатить Лие за то, что она была права, Чарльз сказал:
— Нам пора зажечь хижину. — Он сделал паузу. — Кто-нибудь подумал позвонить в Лесную службу?
— Я звонила, прежде чем мы приехали сюда, — ответила Лия. — Я сообщила им, что добровольческая пожарная дружина Аспен-Крик решила сжечь старую хижину, которая представляет пожарную опасность. Они были не в восторге, но это частная собственность, и запрета на разведение костров нет, — кто-то произнёс «пока нет», и она кивнула говорившему, признавая его правоту, — так что они ничего не могут с этим поделать.
Это умно, подумал Чарльз. И не совсем ложь: если бы в Аспен-Крик была своя пожарная служба, она состояла бы из членов стаи. Он бы просто сказал им, что специально поджигает хижину.
— Хорошо, — сказал Чарльз.
Асил добавил:
— Даже если кто-то из Лесной службы решит подняться сюда, они увидят контролируемый пожар, а не тела. — Он не сказал «умница», это было бы слишком. И не смотрел на Лию, хотя позволил ей услышать одобрение в своём голосе. Плечи Лии чуть расслабились, это был единственный признак того, что она довольна комплиментом, сделанного мавром.
«Это была дипломатия», — заметил братец волк.
Асил продолжил говорить:
— Тэг, только ты хорошо знал Эстер. Хочешь нести факел?
Вопрос Асила привёл стаю в движение. Эстер и её пара были не первыми телами, которые стая сжигала, хотя обычно они делали это более аккуратно. Место факелоносца обычно занимали только в знак уважения — там стоял волк, который наблюдал за кремацией тела.
Но оборотни, умершие в обличье волка, не могли быть похоронены там, где кто-нибудь любопытный мог их откопать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Огонь хорошо уничтожал улики. Поэтому Чарльзу за эти годы доводилось руководить сожжением нескольких домов, но никогда ранее — на территории самого маррока. Но он никогда и не проводил официальных похорон, хотя протоколы знал.
Асил, казалось, взял на себя ответственность за поджог, и Чарльз позволил ему выпустить пар.
Чарльз хотел бы, чтобы огонь уничтожил не только тела Эстер и Джонси, но и магические артефакты, которые они с Асилом не нашли.
- Предыдущая
- 21/58
- Следующая
