Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Главная страсть снежного лорда (СИ) - Счастная Елена - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Леди Блэкторн… — наконец заговорил секретарь Барнетт. — Как вы тут оказались?

Если бы я сама знала, то обязательно рассказала бы ему в красках! Но пока в голове лишь бились разрозненные мысли.

— Моя магия призвала её, разве не понятно? — слегка злорадно улыбаясь, пояснил Дэриан. — Для этого мы тут и собрались, разве не так? Леди Блэкторн — моя призванная.

— Но… разве это не должна быть девушка из другого, немагического мира? — слегка нахмурился Председатель Квирк.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Полагаю, мой случай оказался особенным, — парировал лорд Холдгейд и обнял меня за плечо. — В любом случае Ядро и Раскол сделали свой выбор, и у меня нет причин в нём сомневаться.

— А вот у меня, да и у всей комиссии наверняка они есть! — раздалось со стороны распахнувшейся в тот же миг двери. Внутрь вошёл отсутствующий до этого декан Сноук. Он бросил короткий скептический взгляд на всё ещё горящий магическим светом круг призыва, затем посмотрел на меня. — Мы же понимаем, что леди Блэкторн не должна была появиться здесь!

— Это действительно очень странно… — поддержал его секретарь Барнетт.

— Конечно, странно! И даже неестественно! — с ещё большим пылом воскликнул Келлан. — Полагаю, все эти сотрясения Ядра вчера и раньше были не просто так. Таким образом лорд Холдгейд решил привязать бедную девочку к Ядру и заставить его думать, будто она призванная.

— Не мелите чушь! — тоже повысил голос Дэриан, продолжая одной рукой прижимать меня к себе.

Я же до сих пор толком не могла осознать случившееся. Я — призванная лорда Сугроба? Правда? Но разве то возможно? Ещё сегодня я была уверена, что на этом месте должна оказаться какая-то другая девушка, а теперь стояла, прислонившись щекой к его груди, и слушала такой же взволнованный, как у меня, стук его сердца.

Он рад? Кажется, да!

— Это не чушь! Это мошенничество! — Сноук ткнул в сторону Дэриана пальцем. — И подробный отчёт об этом, так сказать, ритуале мы обязательно приложим к результатам инспекции. Император должен знать всё!

— Но ритуал был проведён по всем правилам. Схема верная! — внезапно высказался интендант Нокс. — Откуда сомнения? Вы обязаны принять результаты призыва! Такое нельзя оспорить!

— Да, я тоже наблюдал, — подтвердил адъютант. — Никаких уловок, всё было честно!

— О, уверяю вас, оспорить можно всё, если будут доказательства, — отмахнулся лорд Сноук. — Я уверен, уже очень давно лорд Холдгейд из кожи вон лезет, чтобы всех убедить в том, что в гарнизоне всё в порядке, хоть сам не справляется со службой. И своих подчинённых водит за нос!

— Ситуация и правда спорная, — покачал головой Председатель. — Мы вынуждены доложить о ней его величеству. Если на самом деле всё в порядке, то вам не о чем беспокоиться.

— Конечно, всё в порядке! Вы поменьше слушали бы бредни лорда Сноука, — фыркнул Дэриан. — Думаю, на этом можно закончить! Леди Блэкторн нужно прийти в себя. Она ослаблена призывом.

— Она ослаблена Ядром! — вставил декан. — Как вы не понимаете! И будет слабеть всё больше с каждым днём, потому что её силы не рассчитаны на взаимодействие с ним. Хотите стать соучастниками медленного убийства?

Я вздрогнула от его слов, как от удара, потому что они были неправдой от начала и до конца. Уже со вчерашнего дня я чувствовала себя гораздо лучше и умирать точно не собиралась. Дэриан перестроил многие мои связи с Ядром, и оно перестало действовать на меня так агрессивно.

— Давайте успокоимся. Решение принимать будет его величество, — устало прервал его секретарь Барнетт. — Мы лишь подтверждаем, что круг призыва был создан правильно. А уж какие магические процессы привели к именно такому результату, выяснять будут архимаги. На этом я консервирую круг в настоящем состоянии. И никто не может снять печать до проверки. Если обнаружатся нарушения и хитрости, последствия будут очень неприятными!

Дэриан погладил меня по спине, будто хотел успокоить, и кивнул:

— Я понимаю. Но архимаги не найдут никаких нарушений. А со своей стороны я тоже запру зал призыва, чтобы некоторые заинтересованные лица не смогли вмешаться, — он красноречиво посмотрел на декана Сноука.

И пока секретарь накладывал на ещё не погасший круг купол консервации, я осторожно высвободилась из рук лорда Холдгейда и сделала пару шагов к Сноуку.

— Зачем вы забрали мою драконицу? — постаралась не кричать, но вышло всё равно громко. — Она никому ни разу не причинила вреда!

Дэриан вновь нахмурился и тоже подошёл ближе, остановился у меня за спиной, слушая, но пока не вмешиваясь.

— Мутанты, порождённые воздействием магии Раскола, все подлежат исследованиям, — равнодушно ответил декан. — Это написано в Уставах всех гарнизонов всех Расколов. Я заведую факультетом наездников, если вы помните, и разбираюсь в драконах получше вас. Она может выглядеть неопасной, а затем выдать такой фортель, что у вас волосы дыбом встанут. Так что… Она отправилась на изучение — вот и всё.

— Вы не имели права! — я не удержалась и ткнула его в грудь пальцем. — Она моя!

— То, что вы повесили себе на шею цветной камешек, ничего не значит! Связь должна быть доказана официально, — Келлан пожал плечами. — Теперь все вопросы задавайте в Управление или самому императору.

— Я…

— Миранда, — Дэриан схватил меня за плечи и притянул к себе. — Сейчас это бесполезно. Но мы обязательно разберёмся. Я поговорю с его величеством.

Его тёплое дыхание коснулось макушки, и я немного успокоилась. Догнать драконов мы сейчас действительно уже не сможем. Даже для Смерча расстояние слишком большое. Значит, придётся идти другим путём.

— Готово! — сообщил секретарь, закончив фиксацию круга. — Что ж, думаю, на этом мы можем заканчивать наше пребывание здесь и завтра покинем гарнизон.

— Только не думайте, что я позволю вам преподнести императору только одну версию случившегося, — предупредил инспекторов Дэриан.

— Разумеется, вы имеете право изложить ему свою, — кивнул Председатель. — Так же мы планируем забрать с собой Роана Скорна, я передам его под стражу в Управление для разбирательств. От вас и других свидетелей могут потребоваться некоторые показания.

— Мы предоставим всё, что нужно, — кивнул лорд. — А что с Габриэль? Её последующее нахождение здесь совершенно бессмысленно. Наша брачная связь разорвана, браслеты пропали. Она сознательно изменяла мне, чем тоже вредила Ядру. Полагаю, это не должно пройти безнаказанно.

Инспекторы переглянулись — судя по кислому выражению лиц, им самим не хотелось с этим возиться.

— Вина леди Габриэль, конечно, значительна, но у нас нет основания заключать её под стражу, — наконец ответил лорд Барнетт. — Я напишу письмо её родителям. Полагаю, на время разбирательств по вашему вопросу ей следует находиться под домашним арестом.

— Лишь бы не здесь, — хмыкнул Дэриан. — Я с удовольствием верну её домой.

— Тогда она может отправиться туда завтра вместе с сопроводительным письмом, — согласился секретарь.

И в этот миг даже у меня отлегло от сердца.

Только обсудив все самые важные вопросы, мужчины наконец вышли из зала призыва. Однако не забыли проконтролировать, как Дэриан запечатывает дверь — чтобы никто даже носа не смог туда сунуть. И пока мы все толпой стояли и смотрели на него, из глубины коридора к нам выбежал Зейн Эдж — перепуганный до полусмерти, с обветренным лицом и глазами такими огромными, будто он был близок к сердечному удару.

— Лорд Холдгейд! — выдохнул он. — Я потерял. Я не знаю, куда она делась, я всё осмотрел!

Кажется, Дэриан, да и все остальные не сразу поняли, о чём он говорит. Но когда я выглянула из-за спины лорда, всадник, забыв вдохнуть, уставился на меня, как на призрака.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Ты… тут? Но как? — он вскинул руки, как будто захотел вцепиться себе в волосы, но опустил их.

— Что случилось, вард Эдж? — всё-таки спросил Дэриан.

— Мы пытались догнать тех, кто уносил мою драконицу, — сразу же бросилась пояснять я, чтобы оправдать странное поведение Зейна. — И в этот момент меня призвал круг. Видимо, Зейн подумал, что я выпала из седла.