Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельная жара (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 46
— Думаю, мне стоит позвонить своему адвокату, — пробормотала Кэти.
— Мы здесь, потому что ищем пятилетнюю девочку, которую похитил фейри и оставил вместо нее подменыша, — сказала Лесли. — Этот фейри убивает детей, мисс Джеймисон.
— Вы можете найти выход сами, — отчеканила Кэти каменным тоном.
— У нас мало времени, — настаивала Анна, не упомянув, что Аметист пропала несколько месяцев назад. — Как вы будете чувствовать себя, когда мы найдем тело этого ребенка? Будете ли вы спрашивать себя, могла ли она выжить, если бы вы согласились с нами сотрудничать? Или вам наплевать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он не имеет никакого отношения к похищению детей, — отрезала Кэти.
— Может быть, — уступила Анна. — Но, может быть, он знает, кто это сделал. Может быть, он сможет нам помочь.
Кэти посмотрела на нее, и Анна встретила ее взгляд. Анна не была альфой, которая заставляет людей делать то, чего они не хотят. Но она была честной и упрямой. Кэти первой отвела взгляд.
— Если вы напишете об этом отчет, то буду выглядеть как идиотка, — сказала она.
Анна наклонила голову.
— Мы не собираемся выставлять вас в глупом свете или навлекать на вас неприятности.
— Если это не имеет никакого отношения к исчезновению девочки, мы не будем делать никаких записей, кроме упоминания, что проверили вашу историю и решили, что она не имеет отношения к нашему расследованию, — вставила Лесли.
Кэти на мгновение замолчала.
— Ладно. Хорошо. Отлично. У меня есть дар предвидения. У моей матери тоже был дар, как и у моей бабушки. Она была целительницей и мудрой женщиной. У моей матери… У нее случались мигрени, во время которых она что-то видела. Иногда что-то сбывалось, иногда нет. Она думала, что видит вероятное будущее. А я вижу истинную форму фейри, в каком бы обличье они ни были. И я скрываю это от них, потому что они не любят видящих сидхе. Если вы предадите это огласке, моя жизнь очень быстро прервется.
— Мы понимаем, — согласилась Лесли.
Кэти Джеймисон прошла мимо большого бассейна с фонтанами, гидромассажной ванной и шезлонгами, баром и барбекю. И направилась в зеленый уголок в задней части своего двора.
Где росли три огромные пальмы, а огромные кусты лаванды высотой почти до пояса окаймляли восьмифутовую каменную стену, которая отделяла двор Кэти от соседнего двора. Между кустами лаванды рос какой-то кустарник с красивыми оранжевыми цветами. Но самым впечатляющим растением, несомненно, было огромное корявое старое апельсиновое дерево.
Оно надменно раскинулось над кованым железным забором, выходящим на беговую дорожку, и его ветви были увешаны плодами, которые только начинали зреть. Дерево явно очень старое, старше, чем жилой комплекс, беговая дорожка и три других фруктовых дерева рядом с ним.
Анна, хоть и не была садоводом, решила, что и другие фруктовые деревья, хоть и намного меньше, тоже довольно старые.
Она принюхалась. Сквозь слабый аромат лаванды, хотя та только начинала цвести, запах незрелых плодов и оранжевых цветов она почувствовала что-то дикое и волшебное, что-то от фейри.
— Эти люди хотят поговорить с тобой, — произнесла Кэти, глядя прямо на декоративные и эффектные ворота между двором и дорожкой вдоль водного канала. — Это насчет пропавшего ребенка. Не думаю, что им важно, что ты здесь… Да. Я знаю, что это было глупо. И не я дразнила эту чертову собаку месяцами.
Очевидно, Кэти не только видела, но и слышала сидхе, потому что даже Анна с ее обостренными чувствами не могла слышать того, с кем она разговаривала. Она посмотрела на большое апельсиновое дерево.
Ствол был искривлен и покрыт шрамами в тех местах, где много лет назад срезали ветви. Апельсины были размером со сливу и зелеными. Анна мало что знала о растительности Аризоны. Она провела несколько спокойных дней в оранжерее Асила в Монтане и понимала кое-что о редких розах и нескольких цветах и растениях, которые нравились старому волку. Из плодовых деревьев у него рос только карликовый мандарин высотой до пояса. По словам Асила, он посадил его ради памяти о прошлой жизни и апельсинов, которые выращивал на ферме раньше.
Кэти повернулась к ним.
— Он любит играть в игры, — сказала она. — Он сказал мне, что если вы найдете его, то ответит на три вопроса.
— Согласна, — отозвалась Анна.
Она достала мобильный телефон и быстро написала Чарльзу сообщение, чтобы он не волновался, когда почувствует ее изменение.
— Я не такая, как мой муж, — обратилась она к Лесли. — Я собираюсь превратиться в волка. В отличие от него, я не смогу вернуться в человеческую форму в ближайшие пару часов.
— Ты не можешь просто… — Лесли постучала пальцем по своему носу.
Анна покачала головой.
— Если бы все было так просто, он бы не заключал эту сделку. Просто не забывай формулировать свои вопросы очень осторожно. Не торопись. Фейри всегда отвечают правдиво, но ответ не всегда полный. Если они могут обмануть тебя недомолвками, то сделают это. Не задавай риторических вопросов, потому что они тоже считаются.
Она отошла в сторону от большого дерева, туда, где ее не увидят проходящие мимо люди, и начала снимать с себя одежду.
— Это займет некоторое время, — предупредила она.
— Что ты делаешь? — спросила Кэти, когда Анна сбросила туфли.
— Я оборотень, — ответила Анна. — И превращусь в волка. Волчий нюх лучше, и так меня труднее обмануть.
Луна была почти полной, так что изменение должно пройти легко. Анна привыкла к боли, с которой тело менялось. Агония скользнула от головы, и она сжала зубы так сильно, что это отвлекло ее от боли во всем теле, пока ее плечи не выскользнули из суставов.
В лунную ночь, когда стая собиралась вместе, магия стаи скрывала звуки агонии, которую испытывали оборотни, а луна иногда могла превратить боль в экстаз. Но в одиночестве, под палящим солнцем Аризоны, Анне пришлось сдерживать стоны боли, которые могли привлечь внимание. Она умела быть незаметной.
Иногда изменяться легко, независимо от фаз луны, но сейчас это было намного хуже, чем любое из изменений, что она совершала под луной. Прежде чем боль заставила передумать, Анна запоздало осознала, что ее волчица насторожилась и начала поторапливать с изменением. Волчица не могла должным образом защитить себя, пока полностью не измениться. Анна решила превратиться на глазах у незнакомки и фейри, которого не видела и о котором ничего не знала. Фейри, который мог быть тем самым существом, на которое они охотились.
Анна верила, что Лесли ее защитит. Но волчица была настороже, а Лесли не член стаи, и они не так давно познакомились. Поэтому нужно торопиться, и боль — небольшая цена за безопасность.
Когда все закончилось, Анна лежала, задыхаясь и дрожа, хотя не стоило расслабляться. Потом поднялась на ноги и встряхнулась, пытаясь избавиться от боли. Она не знала, сколько времени заняло изменение. От боли она потеряла счет времени.
Анна потянулась, выпуская когти, пока они не вонзились в землю. Убедившись, что ее тело работает, как надо, она повернула голову и посмотрела на двух женщин, которые стояли, старательно отводя взгляды.
— Ты в порядке? — спросила Лесли, когда Анна посмотрела на нее. — Это выглядело… Все выглядело так, будто тебе больно. Мы слышали, как ломались твои кости.
Анна чихнула и завиляла хвостом. Кэти посмотрела на Анну, а затем быстро отвела взгляд, прикрыв рот рукой.
— Это не… это не… — Ее голос дрогнул, и она бросилась к дому.
Анна вздохнула. Да, оборотни — монстры, и превращение выглядит не очень весело. Несправедливо ожидать от обычных людей спокойно к этому относиться. Но у нее не было выбора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты можешь найти фейри? — спросила Лесли. — Я полагаю, сделка все еще в силе. Если найдешь его, а мы не сможем поговорить с тобой, я вернусь в дом и вытащу мисс Джеймисон.
Да, Анна с радостью покончит с этим делом.
Сначала она осмотрела большое дерево, хотя вряд ли фейри прятался бы в таком очевидном месте. Здесь точно пахло магией фейри. Но для ее волчьего нюха весь двор пах фейри.
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая
