Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боевой некромант - фермер. Том 2 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 32
— Нравится? Сам ковал! Ручная работа, сталь звенит! Для охоты самое то. И кабана добить, и шкуру снять, и в дороге при себе держать не стыдно.
Тагор с серьезным видом покрутил клинок на свету, провел большим пальцем по кромке и вдруг выдал:
— Перекалил ты его, да. Вон, у самого лезвия цвета побежалости синие пошли, а должны быть соломенными. Плюс спуски вывел неровно, лезвие винтом идет, да. При хорошем ударе о твердую кость он у тебя выкрошится в два счета, а то и пополам лопнет. А рукоять посадил слабо, да. Через месяц начнет люфтить, да.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы с Кирой переглянулись и одновременно усмехнулись, наблюдая за этой картиной. Кира даже прикрыла рот ладонью, но плечи ее подозрительно дрогнули. Молодой кузнец мгновенно залился густой краской до самых корней волос. Гордость с него как ветром сдуло, и он начал что-то невнятно блеять себе под нос про слишком жаркий горн, плохой уголь на этой неделе и криворукого подмастерья, который испортил заготовку. Подмастерье, судя по всему, был универсальным оправданием: сам отсутствовал, но виноват оказался сразу во всем. Удобная должность.
Я отвернулся к витрине, пряча улыбку, и хмыкнул про себя. А ведь пацан дело говорит. Похоже, на нашей ферме и правда завелся собственный, на редкость толковый кузнец. Осталось только наковальню ему справить.
— Вроде всё? — спросила Кира, устраиваясь на козлах повозки.
Огромная дубовая маслобойка заняла чуть ли не половину всего свободного места в кузове, так что сидеть нам теперь было тесновато.
— Почти, — отозвался я.
Сработало чутье. Я по старой некромантской привычке пустил вокруг себя импульс некросканера, прощупывая людную улицу, и неожиданно зацепил в здании соседнего трактира фон знакомого. Вернее, знакомой.
— А пойдемте-ка в трактир, по стаканчику холодненького пропустим перед дорогой, — предложил я, спрыгивая на землю.
Мы зашли в полутемный, пропахший кислым пивом и жареным мясом зал. И тут же из угла донеслось громкое, пьяное и явно женское:
— Чёрт!
Ага. Меня заметили.
Я, не поворачивая головы и делая вид, что вообще не смотрю на Химу, прошел к свободному столику неподалеку. А вот Кира тут же подозрительно сощурила глаза в сторону ругающейся девицы. Я усадил своих подопечных за стол, подозвал подавальщицу и заказал нам троим чего-нибудь хорошо охлаждающего и без алкоголя.
Сам же, выждав для приличия пару минут, поднялся и неспешно подошел к угловому столику.
— Позволите, уважаемая? — вежливо поинтересовался я.
Хима, одетая в потертую кожаную безрукавку, громко икнула, подняла на меня мутный взгляд и пьяно прищурилась:
— Долг пришел взять?
— Не то чтобы, — я хмыкнул.
Она вяло махнула рукой, мол, падай. Я сел напротив. Боковым зрением я прекрасно видел, как Кира со своего места не сводит с нас взгляда. Блондинка то и дело подглядывала, и ее прищур был с таким непередаваемым выражением, что это запросто можно было бы принять за банальную женскую ревность. Если бы, конечно, я не знал валинорку так хорошо — скорее уж она просто недолюбливала наемницу, ведь та уже приходила к нам на ферму в мое отсутствие и что-то наговорила.
Хима же не отрывала от меня настороженного взгляда, сама чуть ли не протрезвев. Я усмехнулся про себя: неужели она снова столкнулась в лесу с Пятачком или вспомнила другой неприятный эпизод с моим участием? Что-то уж слишком сильно она меня побаивается, будто что-то узнала.
— И что ты хочешь? — спросила Хима.
— Вы действительно хотите знать, зачем я подошел, уважаемая? — сухо спросил я.
— Нет, лучше не надо, — Хима мотнула головой и поморщилась. — И давай уже на «ты».
— Как скажешь. Я хотел сообщить тебе одну занятную новость, — я понизил голос, подавшись вперед. — Пленница барона Дресса сбежала. И теперь она благополучно находится в столице. Скорее всего, барон об этом уже в курсе и прямо сейчас подался в бега от правосудия Империи. Думаю, это стоит знать твоему хозяину… барону Рокотову.
Хима фыркнула и приложилась к кружке.
— Я не буду ничего ему докладывать. Я от него ушла. И вообще, мне на него глубоко пофиг.
Я лишь хмыкнул на эту браваду.
— Слушай, давай я тебе кое-что поясню, раз ты такая независимая. Рокотов написал письмо про эту самую пленницу. Письмо перехватили. Из-за этого Дресс засуетился и решил перевезти девчонку в другое место. И именно во время этой перевозки, которую спровоцировал Рокотов своими действиями, пленница и ушла.
Хима нахмурилась, пытаясь сфокусировать на мне взгляд.
— То есть, — продолжил я с расстановкой, — вся эта вина за провал лежит на Рокотове. Именно из-за него всё пошло прахом. И как ты думаешь, Дресс ему это простит? Особенно сейчас, когда он вынужден скрываться от Дворянского суда из-за похищения благородной дамы? Рокотов сейчас под прямым ударом Дресса.
— А мне пофиг на него! — упрямо настояла Хима и снова сделала большой глоток. — Или ты думаешь, я побегу его спасать?
— Нет. Но ты подумай вот о чем, — я скрестил руки на груди. — Когда Рокотов узнает, что ты владела этой жизненно важной для него информацией, но не поделилась с ним… он тебя простит?
Кружка застыла у самых губ Химы. Девушка побледнела, хмель с нее слетел мгновенно. Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами, сопоставляя факты.
— Ты… ты хочешь их двоих стравить… — прошептала она. — Ах ты жук!
Я усмехнулся:
— Всего лишь хочу, чтобы оба моих уважаемых соседа были в курсе, что у них появились серьезные разногласия друг с другом. И чтобы они наладили свои отношения в тесном контакте.
Желательно, боевом.
— Ты не оставил мне выбора, — Хима со стуком поставила кружку на стол, со злостью глядя на меня. — Шантажист. Ты ведь сам сдашь меня Рокотову, если я ему всё не расскажу, так?
Я не стал ни подтверждать, ни отрицать. Просто поднялся из-за стола.
— Хорошего тебе времяпрепровождения, уважаемая Хима. Я искренне рад, что ты тогда не пошла ко дну, выплыла из реки и выбралась из той передряги.
Она тяжело, обреченно вздохнула:
— Только благодаря тебе, блин…
Я хмыкнул, вежливо кивнул ей на прощание и неспешным шагом пошел обратно к своему столику, где Кира уже вовсю сверлила меня вопросительным взглядом. План был запущен.
Глава 7.2
Подавальщица — румяная деваха в чистом переднике — не заставила себя долго ждать. Она ловко выставила на наш стол три пузатые глиняные кружки, до краев наполненные ледяным ягодным сбитнем с щедрой порцией перечной мяты. Напиток был невероятно освежающим, самое то, чтобы смыть дорожную пыль и перевести дух.
Тагор нетерпеливо приложился к кружке, сделал огромный жадный глоток и, утирая губы рукавом, довольно выдал: — А вкусно, да!
Кира пила не спеша, мелкими глотками. При этом она то и дело бросала цепкие взгляды на входную дверь трактира, за которой только что скрылась шатающаяся фигура Химы.
— И что же? — не выдержала девушка, вопросительно изогнув бровь. — Она сказала, зачем так упорно искала тебя тогда на ферме?
Я безмятежно сделал глоток холодного сбитня и лишь пожал плечами: — Кажется, за разговором она совершенно забыла об этом упомянуть.
Допив напитки, мы вышли на залитую солнцем улицу и направились обратно к нашей повозке. Не успели мы подойти к коновязи, как за спиной раздался знакомый, хрипловатый оклик:
— Господин дворянин Артур!
Я обернулся. К нам быстрым шагом приближался капитан Роджер. Подойдя ближе, он бросил быстрый взгляд на Киру, но тут же поспешно отвел глаза, не смея задерживать взор на ее фигуре — видимо, знакомство со мной работало для капитана лучше любой стражи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мое почтение, госпожа Кира, — коротко кивнул он ей и тут же перевел все внимание на меня. — Господин дворянин, на ваше имя прибыла повестка. В Дворянский суд столицы. Вам придется пойти со мной в управление патрульной службы и забрать бумагу лично. Обычай учреждения.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая
