Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Яд Павильона Глициний (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 17
— Вот в чем-то умней тебя девочки не найти. — вздыхает она. — А в чем-то ты такая простодушная, Аяко-чан. Никто не станет посылки для тех, кто ушел забирать. На то есть две причины. Во-первых, потому что так сделать — беду накликать. У кого посылки — за тем Синигами и придет. Ты согласилась на эту ношу, тебе ее и нести.
— Так вот в чем дело… — моргаю я. — Что же… во всяком случае один серебряный — это изрядная сумма, давайте я взамен по три монеты дам, у меня теперь деньги есть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И снова ты ничего не поняла, Аяко-чан. — качает головой Госпожа О-Нацу. — Никто твоих денег тут не возьмет, ты уж извини. Можешь нас наказать конечно, ты вон высоко взлетела, но не возьмут.
— Тц. — раздраженно цыкаю я. Такого поворота я не ожидала. Ладно… не возьмут, так не возьмут… что-нибудь придумаю потом. Все-таки как была я тут зачумленной, так и осталась. Ну и ладно, теперь буду зачумленной в Высшем Дворе.
— … погодите, Госпожа О-Нацу. — хмурюсь я, вспоминая. — Вы сказали «на то есть две причины». Одну я поняла, а вторая какая?
Женщина переглядывается с Госпожой Тишиной, пожимает плечами и, приняв какое-то решение — делает шаг вперед.
— Никто не знает своего будущего, Аяко-чан. — говорит она. — Может быть ты все же доставишь весточки на тот свет… раньше, чем ты думаешь.
Глава 9
Глава 9
Над Императорским Дворцом, над столицей, над внутренним двором сгустились сумерки. Где-то далеко в последний раз ударил гонг, очередной металлический шарик, выпал в чащу рококу, отмечая начало часа Свиньи.
Утомленная за день Принцесса Весенней Луны уже отправилась спать, сегодня мы принимали гостей — в первой половине дня это был Господин Такэда, мой жених или уже практически муж, мы теперь помолвлены. Побывала у нас в гостях и Госпожа Старшая Фрейлина, та, кого Ичи и Ни называют Мамочкой. После обеда, ближе к вечеру заглянула Госпожа Хикари-но Найси, старшая дама свиты Госпожи Кагуя, вместе с Госпожой Судзуна-но Кими по прозвищу «Маленький Колокольчик», за ее манеру говорить, перебивая всех и каждого, а также Госпожа Катсуми-но Цу, «Утренняя Дымка», трое сплетниц Высшего Двора. А мы с Сорой и Идзуми только-только воду для ванной согрели! Пришлось встречать, пить чай, обмениваться намеками и восхищаться новенькой нефритовой заколкой и браслетами что привезли с континента вот только что. Я троих сплетниц не забыла, это были те самые дамы, что подошли ко мне во время дежурства в саду возле столика с закусками и сакэ, это уже после них ко мне чертов Такаюки подошел, который и отвел меня в беседку, где я стояла голая минут двадцать, пока знатные юноши обсуждали что же со мной сотворить забавы для. До сих пор не понимаю, это я по грани тогда прошла или же они просто подшучивали так… но страху натерпелась изрядно.
Чего спрашивается эта троица дворцовых сплетниц приперлась и почему они тоже не на смотринах — этот вопрос тоже в воздухе повис, хотя я теперь поняла, что ни Госпожу Кагуя, ни мою химэ, ни даже Северную Госпожу Кино-но Като Тамако — не пригласили. Дело внутреннее, между семьей Фудзивара и Императором, так что присутствовать должны только те, кого это касается. Другое дело что после смотрин сразу же что-то вроде банкета намечается, как там «планировали торжества, потом казни, потом решили совместить».
Так что по уму этим трем к празднику бы готовиться, а они — к нам в гости приперлись. Причем так, что ничего не сделаешь, пришлось принимать. Троица придворных дам принесла с собой подарочки, тут не принято с пустыми руками в гости заявляться, так что наша коллекция чая пополнилась новым сортом высокогорного континентального, а в шкатулочку химэ отправились чудные парные браслетики. От Госпожи Кими была преподнесена веточка сливы с шелковой ленточкой — так отдариваются те, кому подарить особо нечего, но знак уважения хозяйке выказать нужно.
Как оказалось троица заявилась в гости не просто так, да и Госпожа Маленький Колокольчик с веточкой сливы тоже неспроста отдарилась — у нее было поручение. Семья Судзуна состояла в близких связях с кланом Татибана, кто-то у них там за кого-то замуж вышел или женился… в общем Госпожа Кими письмецо от наместника Татибаны нам принесла. Ну как нам… Соно-химэ конечно. Со всеми принятыми тут извинениями за то, что дальний родственничек у нее дуб дубом и горилла гориллой, по-хорошему вот уходит кавалер от своей возлюбленной с утра, мечет рукавами своих одеяний свежевыпавшую росу и утренний туман, крадется по двору от куста к кусту и одновременно — в голове уже стих сочиняет как ему без нее тоскливо и как он на следующую встречу рассчитывает, даже если на самом деле не собирается. И едва порог своей комнаты перешагивает — тут же командует себе столик поставить, листы хорошей бумаги принести и кисть с чернильным камнем. Потому что так принято. А кто с утра сразу же стих не написал — тот хамло и дикарь. И вообще, это все равно как сказать «ночка выдалась не очень» и «у нее ноги холодные». Настоящий джентльмен так не поступит.
В общем сложенное вчетверо письмо с вложенным в него подарочком в виде дорогих ароматических палочек и жемчужного ожерелья — было встречено всеми сторонами благосклонно и даже с облегчением. Причем я вот уверена, что идею с письмом и подарками этому медведю Татибана как раз сама Госпожа Маленький Колокольчик и подсказала, потому что сам Татибана скорее бы ножик подарил. Или дубинку. Или чем они там на северах головы айнам пробивают.
Отсутствие письма от этого медведя было даже не скандальным, а скорее неприятным. После того происшествия, когда Императорская Гвардия застала Татибану с утра в постели с Принцессой Весенней Луны и какой-то служанкой In flagrante delicto, голыми и в недвусмысленных позах — он просто обязан был такое письмо написать. Пикантность ситуации была в том, что в случае, если любовник предавался играми в уточек-мандаринок на пруду в многочисленной компании… то желательно было по стиху каждой или каждому написать — нравы при дворе были довольно свободные, а вот процедурные вопросы никто не отменял. Прелюбодействовал — будь добр стих напиши и отправь. Всем участникам процесса.
Однако никто тут не считал служанок за людей, они как будто и присутствовали, и отсутствовали одновременно. И если бы не последующее мое повышение в статусе до Старшей Фрейлины — то и вопросов не возникло бы, написать письмо химэ и все тут. Однако… однако мой статус изменился и формально я стала ровней Госпоже Фудзино например. Да и пришедшая в гости Госпожа Хикари — тоже получается старшая дама свиты Госпожи Кагуя, просто в отличие от нас с Фудзино она жалование за это не получает.
Именно поэтому мне тоже был вручен конвертик со откровенно плохими стихами. Наместник Татибана может и сумел на дороге от разбойников отбиться в одного, может и был героем северной войны, но вот в словах и рифмах он разбирался хуже ребенка. Так что я совершенно точно была уверена, что это он сам над бумагой лоб морщил, а не нанял какого-нибудь придворного поэта-приблуду. И не собирал консилиум как Господин Киехару. Кроме конвертика мне причиталась очередная заколка, на этот раз с камоном рода Татибана с ветвью японского мандарина. Такими темпами у меня скоро заколок больше, чем волос будет.
Тут же, кстати, разрешилась и загадка этого тройного визита, если Кими-сан пришла «от имени и по поручению», письма со стихами мне и химэ раздать, восстанавливая репутацию некоего медведя, то две ее подружки пришли чтобы новые сплетни пособирать и расширенными глазами лично посмотреть, как сперва Соно-химэ свое послание возьмет, а после нее — уже я. Сплетницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Впрочем, потому и подарочки от этих двух были несоразмерно дорогие — вроде как негласная плата за просмотр и «доставленные неудобства».
И пока мы с придворными дамами обменивались всеми этими формулами вежливости и обтекаемыми комплиментами, намеками и прочим — вода для ванной успела безнадежно остыть и пришлось греть ее снова. Пойманная в коридоре Сора сказала, что к ним на самом деле давно гости так не частили, а когда я на нее надавила — призналась, что и отношение придворных дам заметно изменилось, с момента как Императрица напрямую к ней обратилась и два десятка танцовщиц пожаловала — все на нее по-другому взглянули. Среди служанок ходят слухи что мои стихи про «нефритовый стержень» очень популярными стали, так что я больше не «какая-то служанка, которая согревала постель Соно-химэ и наместнику Татибана», а скандально известная поэтесса. Не просто какая-то дочь голоногих крестьян, а творческая личность. А что шалава… ну так кто во внутреннем дворце «чист как снег и непорочен как лед»? Нет тут таких… верность тут только от жен Императора требуется и то, слышала я всякое… с учетом успехов местной медицины в контрацепции.
- Предыдущая
- 17/40
- Следующая
