Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды Эгера - Гардони Геза - Страница 50
— Не мешало бы отдохнуть немного, — сказал он.
— Ладно, — ответил Гергей, — сделаем привал. Вижу — вон там, внизу, речка. Пусть румын напоит коней.
Он соскочил с коня, помог сойти Эве, расстелил плащ на траве, и все прилегли.
Мекчеи развязал котомку, вытащил хлеб и соль. Гергей встал на колени, разрезал хлеб и первой протянул кусок Эве. Но, опустив руку, он положил ломоть и взглянул на девушку.
— Вица, дорогая, прежде чем мы с тобою будем делить хлеб, заключим пред лицом господа нерушимый союз.
Эва тоже опустилась на колени. Она не знала, чего хочет Гергей, но, слыша, как вздрагивает его голос, чувствовала что-то священное и торжественное в его словах и подала юноше руку.
— Мне, что ли, сочетать вас браком? — удивленно спросил Мекчеи.
— Нет, Пишта, нас сочетает тот, кто сотворил наши души. — Гергей снял шапку и взглянул на небо. — Господь, отец наш! Мы в твоем храме. Не в соборе с куполами, созданными руками человека, а под сводом небесной тверди, под роскошными колоннами деревьев, созданных тобой. Твое дыхание доносится к нам из лесу. Твои очи взирают на нас с высоты. Эта девушка с детства — моя нареченная, она милее мне всех девушек на свете. Только ее одну я люблю и буду любить вечно — до гроба и за гробом тоже. Воля людей помешала нам сочетаться браком с благословения людей, так дозволь же, чтобы она стала моей женой с твоего благословения! Девушка, перед лицом господа объявляю тебя своей женой!
Эва прошептала со слезами на глазах:
— А я объявляю тебя мужем своим! — И склонила голову на плечо Гергея.
Гергей поднял руку.
— Клянусь, что никогда тебя не покину! Ни в какой беде, ни в какой нужде. До самой смерти твоей, до самой смерти моей. Да поможет мне бог!
— Аминь! — торжественно возгласил Мекчеи.
Эва тоже подняла руку.
— Клянусь в том же, в чем ты поклялся. До самой моей смерти. До самой твоей смерти. Да поможет мне бог!
— Аминь! — снова проговорил Мекчеи.
И юная чета обнялась. Они поцеловали друг друга с таким благоговением, словно ощущали над собой благословляющую десницу божию.
Мекчеи примостился опять возле хлеба и покачал головой.
— На многих свадьбах я бывал, но такого венчания еще не видел. Пусть меня заживо склюют вороны, если я неправду сказал: по-моему, союз этот более свят и крепок, чем тот, который вы, сударыня, заключили бы перед девятью попами в городе Дялу.
Они улыбнулись и, сев на траву, принялись за трапезу.
К вечеру прибыли в Хунядскую крепость. Янчи ждал их с ужином (он каждый день поджидал их то с обедом, то с ужином).
За столом сидел и священник крепости — болезненный старик с обвислыми усами, мирно старевший в тиши замка вместе с липами. Молча, с улыбкой слушал он рассказ о побеге юной четы.
— Я пригласил его преподобие для того, чтобы обвенчать вас, — сказал Янчи Терек.
— Мы уже обвенчались! — весело воскликнул Гергей, махнув рукой.
— Как так?
— Мы совершили таинство брака пред лицом господним.
— Когда? Где?
— Сегодня в лесу.
— В лесу?
— Да. Так же, как Адам и Ева. Разве они не сочетались законным браком?
Священник глядел на них с ужасом.
— Per amorem!
— Что такое? — возмутился Мекчеи. — Если господь желает благословить брак, он может обойтись и без попа.
Священник покачал головой.
— Может. Да только свидетельства о браке вам не выдаст.
Гергей передернул плечами.
— А мы и без свидетельства будем знать, что женаты.
— Правильно, — кивнул священник. — Но вот внуки ваши этого не будут знать.
Эва покраснела.
Гергей почесал себе за ухом.
Священник рассмеялся.
— А все же неплохо, что поп под рукой оказался.
— Ваше преподобие, а вы обвенчаете нас?
— Конечно.
— Без разрешения родителей?
— Придется. В Священном писании не сказано, что для бракосочетания нужно разрешение родителей… А вы не родственники?
— Только душою сроднились. Правда, Вица?.. Так что ж, дорогая, обвенчаемся ради свидетельства, ладно?
— Но только сейчас же, — торопил Янчи. — Каплун еще не зажарился, так что все равно придется подождать немного.
— Можно и сейчас, — согласился священник.
Они перешли в часовню, и в несколько минут старик священник обвенчал их и занес имена новобрачных в церковную книгу. Свидетелями подписались Янчи Терек и Мекчеи.
— Метрическую выпись о браке я пошлю родителям, — сказал священник, когда они вновь сели за стол. — Помиритесь с ними.
— Постараемся помириться как можно скорее, — ответила Эва, — но сразу никак нельзя. Нужно переждать месяц-другой. Мой супруг и повелитель, где мы проведем эти два месяца?
— Ты, милая моя жена, побудешь здесь, в Хуняде, а я…
— Мы можем ей все сказать, — вмешался Янчи Терек. — Ведь вы теперь едины и впредь не будете иметь тайн друг от друга. Пусть и наш священник узнает. По крайней мере, если с нами беда случится, он через два месяца известит мою матушку.
— Так узнай же, ненаглядная юная моя супруга, — сказал Гергей, — что мы решили направиться в Константинополь и остановила нас только весть о том, что тебя выдают замуж. Мы втроем дали нерушимую священную клятву освободить нашего отца, милостивого господина Балинта.
— Если удастся, — добавил Янчи Терек.
Новобрачная серьезно и внимательно слушала мужа. Потом, склонив головку набок, сказала:
— Не повезло вам со мной, дорогой мой супруг. (С тех пор как они повенчались, Эва все время обращалась к Гергею то на «ты», то на «вы».) Я охотно ждала бы вас два месяца в этом дивном замке, но разве я не поклялась сегодня, и даже дважды, никогда не покидать тебя?
— Да неужто…
— Я, кажется, езжу верхом не хуже любого из вас!
— Но, ангел мой, это ведь не прогулка верхом, но опасный путь.
— Я и фехтовать умею, — меня учил итальянский мастер. А стрелой я попадаю в зайца. Из ружья тоже не первый день стреляю.
— Золото, а не женщина! — воскликнул Мекчеи и с воодушевлением поднял чашу. — Завидую тебе, Гергей!
— Ладно, ладно, — нахмурился Гергей. — Но ведь женское-то племя привыкло спать в кружевной постели.
— А в дороге я не буду женщиной, — ответила Эва. — Сюда я приехала в мужском платье и туда поеду в мужской одежде. Очень уж быстро вы пожалели, ваша милость, что женились на мне! Ваше преподобие, сию же минуту разведите нас — этот человек глумится надо мной: в первый же день хочет покинуть меня!
Но священник трудился над каплуном, старательно отделяя мясо от косточек.
— Церковь не расторгает узы брака! — сказал он.
— Эва, но ведь ты и по-турецки не говоришь, — беспокоился Гергей.
— Дорогой выучусь.
— Мы тоже будем ее учить, — сказал Янчи. — Это не так уж трудно, как кажется. Например, по-турецки яблоко — эльма, по-венгерски — алма; по-турецки мое — беним, по-венгерски — энем; баба (отец) — по-нашему папа; пабуч (туфли) — папуч; дюдюк (дудка) — дуда; по-турецки чапа (кирка) — по-венгерски…
— …чакань! — быстро подхватила Эва. — А я и не знала, что говорю и по-турецки.
Слуга, подававший обед, наклонился к Мекчеи.
— Какой-то человек просит, чтобы пустили его к вам. Велел передать только, что он здесь. Скажи, говорит, «Матяш здесь».
— Матяш? Что это еще за Матяш?
— Фамилии он не назвал.
— Да кто он? Барин или крестьянин?
— Похоже, что слуга.
Мекчеи расхохотался.
— А ведь это ж Мати, черт бы его побрал! Впусти его, послушаем, что он скажет.
Мати, обратившийся в Матяша, вошел в комнату красный как рак и, смущенно моргая глазами, взглянул на Мекчеи.
— Господин лейтенант, прибыл в ваше распоряжение!
— Вижу. А где ты был вчера вечером?
— Я и вечером сразу пришел в себя. Но вы, господин лейтенант, так быстро изволили уехать, что я не мог вас догнать.
— Ты же был мертвецки пьян.
— Не совсем, прошу прощения.
— А на чем ты приехал? Ведь я увел твоего коня.
Мати поднимал то плечи, то брови.
- Предыдущая
- 50/125
- Следующая