Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикоснуться к безмолвной ярости (ЛП) - Сэндпайпер Р. А. - Страница 89
Он был следопытом. Он найдёт Ханина. Он должен.
Я пронеслась за мужчиной с охапкой книг. Когда он обернулся и увидел меня — всю в крови, — он взвизгнул и прыгнул в ближайшую нишу. Я не обратила внимания, лишь ускорилась, когда свет снаружи сменился с золотого на густо-янтарный.
Я снова позвала Ханина в мыслях, уже зная, что он под действием домильного сна. Единственным утешением было то, что этот сон, возможно, сохранит нашу тайну — если я найду его до того, как он проснётся и покажет свои глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Добежав до библиотеки, я распахнула тяжёлые деревянные двери. Комната раскрылась передо мной — сотни и сотни разноцветных корешков на десятках полок. Всё расплывалось и искажалось, пока я моргала, смахивая слёзы и проясняя взгляд. Я не могла позволить себе сломаться. Я должна была быть сильной ради него. Я не имела права его подвести.
Я заметила лишь одного служителя, который убирал книги с низкого деревянного стола на уровне мезонина.
— Теоллан? — крикнула я.
Служитель вздрогнул, уронил книги и сердито уставился на меня. Мне было всё равно. Я крутанулась на месте, вглядываясь в каждый проход, который могла увидеть, и снова закричала, зовя своего беловолосого собрата:
— Теоллан?
В конце одного из рядов открылась дверь, и я узнала ту самую приватную комнату для чтения, которой пользовалась раньше. Я резко повернула голову, сердце ударило в груди.
Я услышала его раньше, чем увидела, и этого было достаточно, чтобы сразу понять, кто это.
— Что за… —
Голос Ланга оборвался — раздражение мгновенно сменилось тревогой. Он выглядел почти таким же взвинченным, как и я: в руках он сжимал бумаги, хотя, в отличие от меня, был куда менее залит кровью. Он стоял посреди библиотеки.
— Стая Эдрина, Та — Ворска.
Он сглотнул, бросив взгляд на суетящегося служителя — единственного свидетеля своей оговорки, — оставил бумаги на ближайшем табурете и быстрым шагом подошёл ко мне. Его голос стал намного мягче.
— Это кровь? Что случилось?
Я задыхалась, слова не успевали за мыслями, и всё вырвалось наружу спутанным потоком:
— Ханин… и Фокслин. Мне нужно знать, где он — мне нужен Теоллан.
Ланг прищурился.
— Ты ранена?
Его большой палец скользнул по моей щеке — там, где я, должно быть, не дотёрла кровь. И даже мимолётное прикосновение его эмоций едва не подкосило меня. Этот человек страдал.
— Кто это сделал?
Я отступила, его прикосновение сейчас было слишком сильным.
— Это не моя кровь. Я не знаю, кто… кто его забрал.
Ланг опустил руку, сжав её в кулак у бедра. Он глубоко вдохнул через нос.
— Помедленнее. Что произошло? Где Фокслин?
Я глотала воздух, как воду, большими, судорожными глотками. Почему от одного его вида мне хотелось развалиться на части? Всё, чего я хотела, — упасть в его объятия и позволить ему всё исправить. Но это был мой дракон. Мой друг. Слова Ханина — сильны вместе — отдавались в голове. Я должна была быть сильной ради него. Сейчас — больше, чем когда-либо.
Собрав крохи самообладания, я заговорила:
— Кто-то напал на него. Я ушла поговорить с Кэлли, а когда вернулась, он лежал без сознания и истекал кровью. — Глаза Ланга метнулись к двери. — Я отправила к нему стражу. Он пока жив, но он ранен.
Ланг кивнул, но я видела напряжение в его теле — и понимала его куда лучше, чем он мог себе представить.
— А Ханиндред?
— Пропал, — выдохнула я, делая ещё один дрожащий вдох. — Кто-то его забрал.
По его кроваво-красным глазам пробежала целая вереница расчётов.
— Клянусь Пятёркой…
— Мне нужен Теоллан. Он следопыт. Он уже чувствовал запах Ханина, может, он сможет его найти.
Ланг медленно покачал головой.
— Думаю, Теоллан нам не понадобится.
— Почему?
— Я знаю, кто его забрал.
Тот же самый ужас накрыл меня волной, утягивая вниз, пока я, словно ногтями, цеплялась за её песчаный берег.
— Много лет назад, в ночь перед тем, как мой брат должен был получить своё драконье яйцо, я украл его у него. Я забрал Чаэтор и объявил её своей.
Виновник меня не удивил — но это ничуть не уменьшило страх.
— Врагг забрал Ханиндреда?
— Думаю, да, — сказал он. — Возможно, он заподозрил, что ты собираешься бежать.
Я сжала челюсти.
— Где он?
— Это слишком опасно.
Это было предупреждение, которое я собиралась проигнорировать. Всё зашло слишком далеко. Эта семья отняла у меня слишком многое.
— Где он? — повторила я.
Ланг шагнул ближе, сокращая расстояние между нами, и покачал головой.
— Подумай. Он забрал твоего дракона. Он боится, что ты уйдёшь, и делает всё, чтобы удержать тебя под своей властью, пытается запереть тебя здесь, в клетке. Не клюй на его приманку.
Он снова поднял руку — и на этот раз я не отступила. Его большой и указательный палец обхватили мой подбородок.
— Ты всё ещё можешь сбежать.
Всё, что я чувствовала от него раньше — его сожаление, раздражение, ярость, — сейчас усилилось во сто крат. Его прикосновение было почти невесомым, но за этими глазами он был отточен, как клинок, — оружие, готовое ударить.
Это лишь закалило мою собственную решимость, стало точильным камнем для моего гнева.
— Я их не брошу.
— Возможно, это твой единственный шанс выбраться.
— Ты бы бросил Фокслина? Ты бы бросил Чаэтор?
Я почувствовала, как эти имена ударили по нему.
— Мой дракон и мой единственный друг здесь, взаперти. Я скорее позволю заковать себя вместе с ними, чем проведу остаток жизни в бегстве в одиночку.
Ланг снова взглянул на дверь.
— Даже не думай меня останавливать, Лангнатин, — прорычала я, и в моём голосе зазвучало что-то драконье, низкое и глухое.
Его багровый взгляд был не менее смертоносным.
— Я и не собираюсь тебя останавливать. Я иду с тобой.
Его рука была тёплой в моей, пока мы быстрым шагом шли от библиотеки по служебному коридору. Наши эмоции сплелись так тесно, что я буквально ощущала на вкус нашу общую ярость. Я держала голову опущенной, когда горничная ахнула, и не знала, от чего именно — от крови, покрывавшей мои юбки, или от выражения, которое, я могла лишь догадываться, было написано на лице Ланга.
— Куда мы идём? — тихо спросила я.
— Я знаю некоторые тайники моего брата, — так же тихо ответил Ланг. — Ты можешь поговорить с Ханиндредом? Узнать что-нибудь о том, где он находится?
— Он спит. Я нашла домил на кровати.
Ланг остановился, затем кивнул.
— Ханин ещё не слишком силён, но он бы сопротивлялся так, как мой брат не захотел бы. По крайней мере, его глаза могли остаться незамеченными.
Мне показалось странным, что он пришёл к тому же выводу, что и я, но я была слишком рассеяна, чтобы задумываться об этом.
— Мы идём к его покоям?
— Нет, — ответил он. — По крайней мере, не сначала.
Мы дошли до галереи южных садов, и Ланг вывел меня в вечерний воздух. Он провёл меня мимо розовых бордюров и цветущих решёток ламии. Затем — в лабиринт кустарников, который в мягком оранжевом мареве выглядел куда менее грозным.
И тут меня накрыло: всего несколько дней назад меня так же вёл через эти же живые изгороди другой брат — и чувства тогда были совсем иными. Сейчас всё было наоборот.
У края живой стены Ланг напрягся и отпустил мою руку, жестом велев мне остаться. Затем шагнул вперёд, в мраморный просвет. Ничего не произошло.
Сделав ещё несколько шагов, он обернулся ко мне:
— Можешь выходить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Фонтан тихо журчал, его статуя оставалась равнодушной к буре внутри меня — неизменная, вечная, в пустом дворике.
— Я не в настроении для ещё одного предложения, — сказала я.
Он посмотрел на меня.
— Думаю, это место и так уже достаточно осквернено.
— Ты думал, что он спрятал Ханина здесь? — спросила я, осматривая живую изгородь в поисках чего-нибудь подозрительного.
- Предыдущая
- 89/99
- Следующая
