Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикоснуться к безмолвной ярости (ЛП) - Сэндпайпер Р. А. - Страница 26
Мы разглядывали друг друга, сквозь наши маски проступали крошечные грани напряжения.
— Принцесса Дериналлис, какой приятный сюрприз, — сказал я.
Моя тётя усмехнулась:
— Тоже могу сказать о тебе. Я была удивлена, обнаружив, что твоё присутствие. Твой отец ничего мне не говорил об этом.
— Он дал мне разрешение делать всё, что пожелаю, после моего возвращения с Ивенфолда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она приподняла тёмную бровь, безупречно ухоженную и выщипанную:
— И твоим желанием было посетить эти провинциальные игры?
В одно мгновение всё встало на свои места. Почему моя тётя здесь? Она редко покидала Драундхейвен, кроме дипломатических визитов. Здесь было сборище вторых сыновей. Разумеется, её собственный (первенец и единственный) сын был здесь, но она и это организовала. Я знал, что Септиллису оставалось ещё много лет на том проклятом острове, прежде чем он обретёт хоть какую-то способность. И всё же она послала за ним, чтобы он присутствовал.
Дериналлис была здесь не ради игр. Она знала кое-что: то единственное, что делало эти игры непохожими на все предыдущие.
И она знала, что я знаю. В конце концов, я посетил тот остров.
Я небрежным жестом указал на Танидвен, когда Браскиллан поклонился ей, и их танец закончился. Лучше мне было признать это прежде, чем она превратит это в обвинение.
— У Лунной девушки здесь Судьба, я подумал, что будет забавно посмотреть, как она разыграется, — мои слова были тихими в перерыве между музыкой, пока маэстро обсуждали следующую мелодию.
Её жёлтые глаза вспыхнули, затем её улыбка стала шире:
— Да, я тоже слышала о Судьбе этой девушки. И о её силах. Интересные возможности.
У неё были глаза и уши повсюду; всегда были. Кто-то из Нитей, должно быть, послал ей весть после Церемонии. Я пожал плечами и прихлебнул мерло:
— Я посчитал, что в этом нет ничего необычного.
Она изучала меня и медленно кивнула:
— Я слышала о твоём докладе королю. Однако я не согласна с твоей оценкой.
Я постарался не выдать своего напряжения, оставляя плечи расслабленными, когда кивнул в ответ:
— Да?
— Это не то, о чём стоит беспокоиться, — сказала она, её улыбка стала шире. — Мы недооценили девушку. Это легко сделать, я знаю, как мальчики могут вести себя рядом с хорошеньким личиком. Но, к счастью для нас всех, я не совершила той же ошибки.
Я выдавил улыбку:
— Нам повезло, что у нас есть твоя мудрость. Скажи, какую угрозу, по-твоему, может представлять эта девушка?
Танидвен теперь танцевала с другим, и я старался не улыбнуться, когда она не поспевала за па молодого и шумного дворянина из Земель Вкуса.
— Я думаю, — прошептала моя тётя, — что это не имеет значения, ибо скоро она будет мертва.
Слова были настолько холодны, что мне стоило огромных усилий не вздрогнуть.
Я снова пожал плечами:
— В этот раз тебе придётся постараться лучше. Купец в Лавенделле? Небрежная работа.
Она повернулась ко мне, на её лице промелькнула искра неподдельного веселья. Это было всё, что мне нужно было для подтверждения, что это именно она послала его.
— Как я уже сказала, — начала она. — Мы недооценили её. В следующий раз я не оставлю всё на волю случая.
Вся эта интрига ради убийства невинной девушки. Но ничто не могло остановить Дериналлис теперь, когда она решила уничтожить Танидвен.
Что бы моя тётя ни услышала о её силах, этого было достаточно, чтобы привести её в ужас.
Небольшой переполох раздался слева от нас — разбился бокал, и поднос упал на пол. Я наблюдал за этим, благодарный за момент отвлечения, чтобы собраться с мыслями. Тревалли, герцог де Флёр, оттолкнул от себя слугу и бросился к ближайшей двери, с таким видом, будто съел что-то несвежее.
Он, должно быть, начал рано пить, чтобы оказаться сейчас в таком состоянии. Он едва держался на ногах, одной рукой вцепившись в живот, а другой прикрывая рот, когда его вырвало.
Но затем я перехватил взгляд Нити, который наблюдал за движениями мужчины с таким расчётливым озорством, что я был уверен — он причастен. Жуткие ублюдки, это Братство.
Тебе повезло, что это был не ты, — подумала Чэя.
Я мог только согласиться. Принудительная болезнь была одним из способов отговорить жениха.
Меня оскорбляет, что она ставит меня в один ряд с де Флёром, если это тоже было сделано по её приказу.
Ты, возможно, ещё не опустился до его глубин…
Пока? — возмутился я.
…но это было хорошее решение. Он не заслуживает на ней жениться.
С этим я тоже не мог не согласиться.
Я расправил плечи, когда отвлекающее внимание на спотыкающегося герцога допело свою лебединую песню. Тревалли покинул зал до того, как я услышал первый звук рвоты. Стражник аккуратно прикрыл дверь, и звук быстро заглох.
Сейчас или никогда.
— Я восхищаюсь твоим энтузиазмом, — сказал я в затылок безупречно уложенным волосам Дериналлис. — Хотя у меня был свой план Разрушить её Судьбу. Ты собираешься украсть у меня лавры.
В какую игру ты играешь, Ланг? — спросила Чаэ.
Моя тётя повернулась ко мне, и её змеиный взгляд снова стал острым и оценивающим:
— Я думала, ты сказал, что в ней нет ничего необычного?
Я усмехнулся, стараясь сохранить лицо как можно более неподвижным:
— Её силы не произвели на меня впечатления. Но она — единственная девушка в Братстве. Она заставляет людей говорить, размышлять. Мне это не нравится. Я пришёл сюда, чтобы сделать её Судьбу невозможной.
Принцесса Дериналлис замешкалась на несколько ужасных секунд, а затем рассмеялась:
— А я-то думала, что мой брат ничему тебя не научил, но у тебя всё-таки есть голова на плечах.
Я покачал головой:
— Я не какой-то Лунно-Стукнутый мальчишка. На самом деле, я нахожу их довольно отвратительными. Без обид, разумеется.
Она издала ещё один смешок:
— Моего сына в своё время назовут и похуже.
— Кстати о нём, — сказал я ей и кивнул через зал на Септиллиса, который наблюдал за нами издалека. — Полагаю, твой сын заметил твоё прибытие.
Она не обернулась, только поджала губы:
— Вполне, — сказала она. — Лунно-Стукнутый, это точно.
Я выдавил ещё один смешок:
— Ты убила бы любовь детства своего сына?
Она даже не дрогнула:
— Разумеется. Ради блага Драундхейвена.
Я мрачно кивнул. Я чувствовал, что внимание моей тёти рассеивается, и знал, что скоро она уйдёт говорить со своим сыном или с кем-то из вельмож. Я должен был что-то сделать.
— У меня есть к тебе просьба, — сказал я, прежде чем по-настоящему обдумал это.
Она прищурилась:
— Какая?
— Один день, — выпалил я, затем взял себя в руки. — Дай мне завтрашний день, чтобы Разрушить её Судьбу по-своему. Не просто убить её, а отправить послание королевству. Обещаю, это будет более впечатляюще, чем кинжал в сердце.
Когда мне было двенадцать, моя тётя ударила Чаэтор кнутом. Она была тогда молодой драконицей, едва детёнышем. Я помню её визг. Она даже не подумала укусить Дериналлис или дать сдачи, только передала своё замешательство мне. Не раздумывая ни секунды, я сказал тёте, что ей больше никогда не позволено бить Чэю. Я сказал ей, что прочитал в книге, что боль делает драконов слабее, что порка одомашнит её и сделает менее полезной.
Тогда моя тётя окинула меня точно таким же взглядом, каким она окинула меня и сейчас. Оценивающее внимание, изучающее каждую частичку меня в поисках признака лжи.
Я давно научился прятать такие признаки и оставаться совершенно естественным под её золотыми взглядами.
Что бы она ни искала, сейчас она этого не нашла.
— У тебя будет твой день. Если Судьба девушки не будет Разрушена к завтрашнему вечеру, я лишу её жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что ж, — сказал я с широкой улыбкой. — Мне лучше станцевать с королевой бала, пока я ещё могу.
Принцесса Дериналлис улыбнулась в ответ:
— Это было бы просто вежливо.
Я отвесил низкий поклон и вышел, бросив свой кубок на поднос и сжав кулаки, чтобы руки не дрожали. Голос Чаэтор ворвался в мою голову, злой и растерянный:
- Предыдущая
- 26/99
- Следующая
