Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный священник (ЛП) - Юань Е - Страница 49
Эта живая, искрящаяся мелодия, уходящая корнями в народные пляски центрального Лоэна, давно стала любимицей столичной аристократии, неизменно открывая балы.
Заслышав первые аккорды, кавалеры устремились к своим избранницам. Клейн мимоходом подметил: к Хейзел Махт так никто и не рискнул подойти.
«А ведь она — дочь хозяина дома… Идеальный предлог рассмотреть её вблизи… Хех, если девчонка и впрямь шагает по Пути „Мародера“, значит, закон притяжения Потусторонних характеристик работает даже через серую мглу, притягивая ко мне смежные стези…» Клейн, дюйм за дюймом растягивая губы в теплой, обезоруживающей улыбке, размеренным шагом направился к застывшей в гордом одиночестве гордячке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мисс Хейзел, окажете ли вы мне честь? — Дуэйн Дантес, щеголяющий благородной сединой на висках, отвесил безукоризненный поклон.
Хейзел бросила на него короткий взгляд и, выдержав несколько долгих, звенящих секунд молчания, проронила:
— Сочту за честь.
С этими словами она изящно протянула ему руку.
Клейн учтиво принял её тонкую ладонь. Увлекая партнершу в центр бального зала, он закружил девушку в легком, искрящемся танце, безупречно попадая в такт живой мелодии.
Бросив короткий взгляд на миловидное, но напрочь лишенное эмоций лицо спутницы, Клейн, решив прощупать почву, с мягкой улыбкой забросил удочку:
— Не мог не подметить: многие юные джентльмены сгорали от желания ангажировать вас, однако так и не отважились сделать первый шаг.
Хейзел слегка вскинула подбородок. Окатив кавалера ледяным, скользящим взором, она обронила:
— Мистер Дантес, обсуждать подобное — вопиющий моветон.
…Клейн едва не подавился воздухом, разом лишившись дара речи. Юноша решительно не представлял, как выкрутиться из этого неловкого пике и поддержать беседу.
Глава 760
Мир тесен
«А я-то грешным делом думал, что она с презрением фыркнет, мол, на дух не переносит инфантильных ничтожеств, прозрачно намекая на свое презрение к заурядным смертным. И кто бы мог подумать, что она даже не соизволит удостоить этот вопрос ответом… Хех, подобное бьющее через край высокомерие запросто может стать роковым триггером для потери контроля при грядущих возвышениях…» — не удержавшись, мысленно поворчал Клейн.
В его собственной картине мира Потусторонние оставались всё теми же людьми, просто наделенными диковинными талантами — всё равно что толстосумы или власть имущие. По своей истинной сути они не утрачивали человеческой природы и не могли наглухо оторваться от общества. Подлинный, качественный скачок происходил лишь на пороге четвертой Последовательности.
Вдобавок львиная доля полубогов преспокойно вращалась в людских кругах, да что там — сам «Змей Судьбы» Уилл Осептин, стоящий на первой ступени, благополучно отсиживался в материнской утробе в роли нерожденного младенца… Пожалуй, лишь достигнув заоблачных эшелонов калибра «Богохульника» Амона, сущности обретали право взирать на материальную реальность подлинно божественным оком… Отогнав эти мысли, юноша взял инициативу в свои руки:
— Прошу простить, в былые времена мне доводилось торговать, мотаясь между Северным и Южным континентами, так что изысканными манерами похвастать не могу. Хе-хе, я имею в виду именно балы подобного толка.
— Пустяки, — невозмутимо отозвалась Хейзел, всем своим видом демонстрируя абсолютное равнодушие к только что затронутой теме.
Окажись на его месте кто другой, бедолага бы уже давно спасовал, не зная, как подступиться к столь надменной девице, и предпочел бы молча тянуть лямку танца. Однако Клейн, сколотивший солидный багаж знаний и набравшийся опыта, прекрасно разбирался в изнанке мистического мира и психологии разношерстных магов. Оседлав свое недавнее извинение, он с легкой улыбкой продолжил:
— Для меня эти светские рауты — испытание ничуть не легче морских странствий. Здесь тоже полно дивных пейзажей, но и незримых рифов хоть отбавляй. Разумеется, океанские просторы полнятся еще и байками о затерянных кладах. Одни россказни — чистой воды выдумка, другие звучат до пугающего правдоподобно, вот только проверить их невозможно. Взять хотя бы ту же легенду номер один — о «Ключе бога Смерти».
— «Ключе бога Смерти»? — Хейзел вскинула голову, смерив взглядом заметно возвышающегося над ней мистера Дуэйна Дантеса.
«Так я и знал. Потусторонние, страдающие подобным комплексом превосходства, всегда клюют на мистические тайны…» — беззвучно усмехнувшись, сыщик едва заметно кивнул:
— Именно так. Байки гласят, будто где-то в сокрытых пучинах Бушующего моря…
Юноша виртуозно, отсеяв лишнюю шелуху, принялся травить те самые легенды о сокровищах, что в свое время довелось услышать на борту «Белого Агата», щедро приправляя их сочными деталями из собственного авантюрного опыта.
Само собой, в пылу рассказа невозможно было обойти стороной ни «Четырех Королей», ни семерку пиратских адмиралов.
Хейзел, явно загоревшись этой темой, с нетипичной для себя охотой поддерживала беседу и даже то и дело вставляла пытливые вопросы. Лед растаял, напряженность танца сошла на нет, и мелодия незаметно для обоих подошла к финалу.
Клейн изящно свернул пиратские байки и осведомился:
— Желаете вернуться на прежнее место, или же пройдем к закускам?
По незыблемым светским канонам, откланявшись после танца, кавалеру надлежало покорно сопроводить даму туда, куда ей будет угодно, а вовсе не обязательно тащить обратно на исходную позицию.
Девушка приоткрыла рот, словно порываясь выпытать еще парочку тайн, однако благоразумно проглотила вертящиеся на языке слова и с чопорной сдержанностью кивнула:
— На прежнее место.
«Хе-хе, а с морскими сказками расставаться ой как не хочется… Да она же просто избалованный, великовозрастный ребенок. Стоит лишь нащупать правильный подход да сыграть на интересах — и общаться станет проще простого…» — подавив рвущуюся наружу улыбку, Клейн галантно проводил Хейзел к самому краю бального зала, туда, где заприметил ее изначально.
Сам же он, напустив на себя вид праздного зеваки, неспешным шагом направился к уставленным яствами длинным столам. Подхватив фарфоровую тарелку, юноша сгрузил себе порцию обжаренной до золотистой корочки рыбы-дракона, щедро сдобрив ужин сочными ломтиками телятины под густым перечным соусом.
«Какие там танцы да светские расшаркивания, вот она — подлинная суть любого приема…» — предаваясь этим философским раздумьям, Клейн отчаянно старался орудовать вилкой и ножом с максимальной, безупречной элегантностью.
В этот самый миг его взор выхватил приближающуюся мадам Мэри. Дама изящно подцепила вилкой кусок фуа-гра в винном соусе и перенесла его к себе на блюдо.
Заметив, что женщина скользнула по нему коротким взглядом, Клейн отвесил легкий, вежливый кивок, подкрепленный теплой улыбкой.
— Смею ли узнать ваше имя? На прежних званых вечерах и балах, которые давал парламентарий Махт, мне не доводилось вас встречать.
Должно быть, благородная седина на висках и бездонная лазурь глаз Дуэйна Дантеса произвели должное впечатление, раз мадам Мэри — обладательница довольно заурядной внешности с высокими скулами — решила первой закинуть удочку.
Клейн с мягкой улыбкой отозвался:
— Я — коммерсант из залива Диси, Дуэйн Дантес. Только-только обосновался в здешних кварталах. Выпадет ли мне честь узнать, как величать вас, мадам?
Мэри глубокомысленно кивнула, в мгновение ока смекнув, что перед ней очередной делец, из кожи вон лезущий, дабы прорубить окно в высший свет — точь-в-точь как она сама в былые годы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Растянув губы в улыбке, дама произнесла:
— Мэри Шот, член совета директоров компании «Коим».
Она благоразумно умолчала и о статусе крупнейшего акционера, и о своем кресле в Комиссии по расследованию загрязнения атмосферы — такова уж была хваленая лоэнская сдержанность.
«Мэри Шот… Стало быть, вернула девичью фамилию? Ах да, развод же…» — беззвучно пробормотав это себе под нос, Клейн радушно продолжил:
- Предыдущая
- 49/376
- Следующая
