Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежный детектив 2026-4". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аспе Питер - Страница 224
– Что с тобой приключилось? Зачем тебе понадобилось исчезать? Мы все так волновались! Расскажи же, в конце концов!
– Как-нибудь в другой раз.
– Значит, вы Мари Лентем? – бросился к ней капитан Фланер, в эту минуту напоминавший разъяренного пса, рвущегося с цепи.
– Когда-то меня так звали.
– Вы работали в труппе с мисс Гарленд в Ницце, а затем внезапно скрылись в неизвестном направлении. Что заставило вас так поступить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я пришла к выводу, что сцена – не мое призвание.
– Семь лет спустя вы под именем Дженни Джером подвизались манекенщицей в модном магазине в Нью-Йорке. И снова сбежали!
– Я разочаровалась и в этом занятии. Наверное, всему виной мой беспокойный характер.
– А зачем вам понадобилось менять фамилии?
– Разве в этом есть что-то незаконное? Новая жизнь – новое имя…
– Вы в своем уме, мисс… как вас там? Вы сознаете, что говорите с сотрудником полиции?
– Я не совершила ничего противоправного, и у меня нет никаких причин бояться полицейских!
– Что вам известно о сэре Фредериксе Бруке?
– Не больше, чем всем вокруг: в прошлом это известный английский детектив; в минувший вторник его убили в кабинете мистера Кирка.
– Вы с ним водили знакомство раньше?
– Нет, никогда.
Казалось, чем спокойнее вела себя мисс Лейн – Лентем – Джером, тем больше негодовал капитан Фланер. В глазах его читалась полнейшая растерянность, которую он пытался замаскировать под яростью.
– Вы знали, что сэр Фредерикс вас разыскивает?
– Впервые слышу, – пожала плечами мисс Грейс.
– Тот факт, что вы являетесь ключевой свидетельницей по делу об убийстве мистера Брука, для вас тоже открытие? – злобно прошипел капитан.
– Боже мой! Так вот почему за мной все время шпионят!
– Не прикидывайтесь наивной! Мы можем и не ограничиться слежкой! – пригрозил Фланер. – Я имею полномочия посадить вас за решетку под замок на столь длительное время, какое сочту нужным в интересах следствия. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям и не забывайте, что я вам сказал.
Все с тем же невозмутимым видом лифтерша покинула комнату, а Фланер переключил внимание на Глорию Гарленд.
– Что вы на меня так смотрите? – возмутилась она. – Вы уже причислили меня к преступницам?
– Давайте начистоту, мисс Гарленд, в прошлый раз вы ведь тоже узнали эту аферистку? Не отпирайтесь: вы ее сразу узнали и утаили это от следствия. Нехорошо.
– Нет, капитан, клянусь: я ее лишь сейчас как следует разглядела.
– Благодарю вас, вы нам очень помогли, – вмешался Чарли Чан, оттесняя от актрисы полицейского, который продолжал метать громы и молнии, и любезно провожая мисс Глорию до лифта.
– Вы ответите за дачу ложных показаний! – бушевал Фланер, пока за мисс Гарленд не сомкнулись створки.
– Как видите, интуиция не подвела меня, – сказал Чарли Чан, вернувшись в квартиру.
– Ну и что нам с того, голубчик? – угрюмо пробурчал капитан. – Мари Лентем, Дженни Джером и лифтерша Грейс Лейн – одно и то же лицо. Что дальше? Что это дает?
– У меня нет никаких сомнений, – невозмутимо продолжал китаец, – что Ева Дюран – также одно из перевоплощений этой особы.
– Черт!!! – заорал капитан Фланер, вскакивая с места, будто подброшенный невидимой пружиной.
– Посудите сами. Ева Дюран пропала в Индии около пятнадцати лет назад. Вслед за этим дама появилась в Ницце под другим именем. Не исключено, что кто-то ее там узнал, и она была вынуждена повторить свой трюк. То же самое она проделала спустя четыре года в Нью-Йорке, а теперь «всплыла» в Сан-Франциско в обличье скромной лифтерши. Не случайно сэр Фредерикс пожелал остановиться именно в этом доме. Судьба исчезнувшей Евы Дюран не давала ему покоя.
– Да, теперь многое проясняется, – согласилась Джил Морроу.
– Сэр Фредерикс понятия не имел, как выглядит нужная ему персона, – снова заговорил китаец. – Тем не менее, ему стало известно, что две дамы, живущие в этом городе, в разное время и под разными именами знали ее. Поэтому он настоял, чтобы мистер Кирк пригласил их на званый ужин.
– В таком случае ее нужно срочно арестовать! – воскликнул Фланер, но внезапно его прервал телефонный звонок. – Это меня из комиссариата! – метнулся он к аппарату и схватил трубку. – Джо, ты? Есть новости? Вот как! Ну что же, завтра так завтра, – удовлетворенно произнес он и обвел публику торжествующим взглядом.
– Вы не поделитесь с нами информацией, капитан? – с волнением спросила Джил.
– Охотно. Завтра мы окончательно определим, является ли эта лифтерша пропавшей без вести Евой Дюран. Сюда едет инспектор Дафф, а с ним человек, который гарантированно сумеет ее опознать. Это майор Эрик Дюран.
Ответом Фланеру был общий вздох облегчения.
Глава 12. Беглянка
Немного придя в себя, мисс Морроу, Барри Кирк и капитан Фланер принялись громко обсуждать последнюю новость, и только Чарли Чан, сидя в сторонке, сохранял неподвижность статуи Будды и проявлял, казалось, полнейшее равнодушие ко всему услышанному и увиденному.
– Вторник во многое внесет ясность, – задумчиво промолвил китаец. – И моя миссия здесь наконец-то завершится.
– Но если к среде не удастся закончить расследование, вы ведь не уедете? – уточнил Кирк.
– Я пообещал своему новорожденному сыну, что как можно скорее вернусь домой. Если майор опознает в этой женщине свою супругу, это и будет разгадка. А с непредвиденными обстоятельствами разберется капитан.
– Не сомневайтесь, я справлюсь, – заверил китайца Фланер, перед тем как уйти в комиссариат.
– До среды еще много всего может произойти, – возразил Кирк, когда они с Чарли остались одни. – А мне бы хотелось исполнить свое обещание относительно клуба «Космополитен». Как вы относитесь к тому, чтобы отправиться туда сегодня же?
– Не откажусь, – обрадовался Чарли. – Я давно мечтал посетить это заведение.
– В таком случае приходите к двенадцати в мою контору вот по этому адресу, – протянул он визитную карточку. – Парадизу скажите, что мы пообедаем в городе.
Барри переоделся и уехал, а Чарли Чан, любуясь из окон пентхауса грандиозной городской панорамой, остался в одиночестве – впрочем, ненадолго. Билл Рэнкин, весь сияя от гордости, принес обнаруженную в архиве газету с заметкой, посвященной происшествию в Пешаваре пятнадцатилетней давности. Текст отличался предельной краткостью.
«Молодая супруга майора Эрика Дюрана, Ева Дюран пропала во время вечеринки. Вот уже два дня идут поиски, к которым привлечен английский корпус».
«Газета вышла пятого мая, следовательно, Ева Дюран пропала третьего, – подумал Чарли. – И ни слова о полковнике Бетхеме».
Тем временем журналист принялся жаловаться на то, что ни мисс Морроу, ни капитан Фланер ничего ему не сообщают, а он так мечтает опубликовать сенсационный материал в газете «Мир»!
– Мне тоже при всем моем желании пока нечего вам рассказать, мой друг, – успокоил Билла сержант Чан. – Но как только что-нибудь прояснится, вы станете первым, кто об этом узнает. Обещаю.
Когда Рэкин ушел, Чарли Чан опять прочел заметку, снял с полки книгу Бетхема «Исповедь путешественника» и, перелистав несколько страниц, удовлетворенно кивнул.
Ровно в полдень китайский детектив и Барри Кирк ступили в холл клуба «Космополитен», известного как излюбленное место встреч финансистов, репортеров, литераторов, артистов, музыкантов и художников.
Вновь пришедшие моментально оказались в центре внимания. Мистер Кирк представил гостя своим знакомым. Вскоре к их столику приблизился полковник Бетхем и попросил разрешения присесть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Конечно, мистер Бетхем! Мы так рады вас видеть! – воскликнул мистер Кирк. – Не хотите ли сигару?
– В прошлый раз, господа, мы с вами виделись в печальный вечер убийства сэра Фредерикса Брука. Какая трагедия! Неслыханная потеря для мировой криминалистики! Надеюсь, преступника уже поймали?
- Предыдущая
- 224/570
- Следующая
