Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежный детектив 2026-4". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аспе Питер - Страница 185
Когда оба неудачника входили в салон, в противоположных дверях показался Чарли Чан, усталый, вспотевший, и со вздохом облегчения опустился в кресло.
– Ну как, Чарли? Нашли что-нибудь?
– Ничего. Огромное разочарование тяжким свинцом легло на мое сердце, – ответил китаец в своем обычном цветистом стиле. – И хотя азарт чужд душе моей, готов держать какое угодно пари, что на этом ранчо скрыто нечто очень важное. Вспомните, что прокричал Мэдден Торну: «Заткнись! Заткнись и забудь о том, что видел! Я убил его, потому что боялся. Лучше подумай о том, что с ним сделать!» Разумеется, в голову приходит одно – убитого должны были где-то закопать, что же еще проще всего сделать с трупом? Вот я и осматривал дюйм за дюймом всю землю на территории ранчо – и никакого толку. Если труп и похоронен, то где-то в другом месте. А выражение ваших лиц, джентльмены, свидетельствует о том, что вы тоже не можете похвастаться особыми успехами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Увы, мы абсолютно ничего не нашли, – подтвердил Боб.
Полицейский тяжело вздохнул:
– С болью вынужден констатировать, что мы уперлись в Великую каменную стену.
Все подавленно молчали. И тут Бобу пришла в голову свежая идея.
– Не будем отчаиваться раньше времени! Откинувшись на спинку кресла и выпустив к потолку большой клуб дыма, он сказал, глядя вверх:
– А ведь там наверняка есть чердак. Чарли Чан сорвался с места.
– Как же я об этом не подумал? Ну конечно же, чердак есть, и мы обязаны его осмотреть. Чувство моего профессионального достоинства глубоко уязвлено, я просто обязан был вспомнить об этом!
После непродолжительных поисков в небольшом чулане был обнаружен люк в потолке, через который все трое по очереди влезли на чердак, воспользовавшись лестницей, принесенной Чарли из сарая.
Чердак оказался небольшим, и обыскать его не представляло особого труда. Перемазавшись в пыли и паутине, Боб нашел большую дорожную сумку. Она выделялась среди валявшихся на чердаке ненужных предметов, разного старого хлама тем, что пыль и паутина покрыть ее не успели.
– Холли, опять пригодятся ваши ключи. Сумка заперта, – сказал Боб, рассмотрев в гостиной свою находку.
Открыть сумку предоставили профессионалу. Тот легко справился с замком и извлек из сумки небольшой дорожный несессер, содержащий в основном приборы для бритья, затем несколько мужских рубашек, три пары носков, дюжину носовых платков. Все это полицейский не торопясь, внимательно осмотрел.
– «Д» тридцать четыре, метка прачечной. Пока нам это ни о чем не говорит.
На самом дне сумки был обнаружен коричневый мужской костюм. Изучив марку портного, Чан заявил:
– Костюм сшит в Нью-Йорке. К сожалению, от долгого употребления фамилия клиента совершенно стерлась.
Особое внимание детектив уделил жилету. Тут его ждала удача. В нижнем правом кармане китаец обнаружил старинные часы на тяжелой длинной цепочке. Часы стояли, видно, их давно не заводили. Открыв крышку часов, Чарли Чан даже фыркнул от радости. «Джерри Делано, – вслух прочел он надпись на внутренней стороне крышки, – от старого друга Джека Мак-Гира». И дата: 26 августа 1913 года.
– Джерри Делано! – в волнении воскликнул Вилл Холли. – Джерри Делано! Теперь мы знаем – третьего звали Джерри Делано.
На этом открытия китайского полицейского не кончились. Он обнаружил замусоленный клочок бумаги грязно-розоватого цвета. Это оказался железнодорожный билет, действительный для проезда в купе категории «Б» сто девяносто восьмого вагона.
– «Чикаго – Бэрстоу», – дрожащим от волнения голосом возвестил детектив и, ознакомившись с другой стороной билета, добавил: – И дата есть: 8 февраля этого года.
Быстро вытащив из кармана маленький календарик и сверившись с ним, Боб Иден воскликнул:
– Это ж надо! Выходит, данный Джерри оказался в Бэрстоу в среду утром одиннадцатого февраля, то есть именно в тот день, когда на ранчо было совершено убийство. Чарли, вы потрясающий детектив!
Тем временем Чарли Чан продолжал свои поиски, и не напрасно. Кроме связки небольших ключей на колечке, он обнаружил в жилетном кармане Джерри Делано смятую газетную вырезку. Иден разгладил ее и прочел вслух:
– «Театралов Лос-Анджелеса наверняка обрадует сообщение о том, что в музыкальной комедии „Июньская ночь“ они услышат несравненное драматическое сопрано любимицы публики Нормы Фицджеральд. Певица выступает на сцене уже более двадцати лет, начав петь еще ребенком. Всемирную славу принесло ей исполнение таких партий, как…» Ну и так далее, тут перечисляются партии, в которых блистала несравненная Норма. Что это нам дает? Только то, что некий Джерри Делано очень интересовался этой певицей. Наверняка не он один, но, может, это все-таки какая-то зацепка?
Вилл Холли печально качал головой, глядя на скромное имущество Джерри Делано.
– Бедняга! Там, где он сейчас, ему уже не нужны ни бритвенные принадлежности, ни зубная щетка, ни даже золотые часы.
Взяв часы в руку, журналист еще раз прочел надпись на обратной стороне откидной крышки:
– «От старого друга Джека Мак-Гира». Мак-Гир, Мак-Гир… Вроде где-то я уже слышал это имя…
– Осмотр вещей закончен, – торжественно объявил полицейский и в обычной своей цветистой манере заявил, что, по его скромному мнению, благодаря произведенному обыску следствие значительно продвинулось вперед. Если, конечно, он не ошибается…
– Нисколько! – перебил его витиеватые рассуждения Боб Иден. Он-то излишней скромностью отнюдь не страдал. – Результаты просто потрясающие! Вчера мы знали лишь то, что Мэдден кого-то убил, а сегодня выяснили, кого именно. Несчастного звали Джерри Делано, приехал он из Чикаго… Хотя постойте, может быть, это вещи вовсе не убитого, а совсем другого человека?
– Не думаю, – заметил журналист. – Если предположить, что кто-то другой оставил на ранчо свои вещи, вряд ли их запрятали бы так далеко, залезая по неудобной лесенке на чердак. Да и какая нужда заставит человека внезапно избавиться от столь необходимых ему в повседневной жизни вещей, как зубная щетка или бритвенные принадлежности. Они всегда нужны любому, пока он жив. А значит… Бедняга!
– Давайте еще раз подведем итоги того, чем мы располагаем, – солидно произнес Боб. – Итак, мы узнали, что убитого звали Джерри Делано. Что мы знаем о нем? К состоятельным его не отнесешь, хотя, с другой стороны, костюм он шил на заказ. Правда, довольно давно… И портной не из самых дорогих, судя по марке. Курил корсиканские сигареты. Мак-Гир, кем бы он ни был, приходился убитому старым другом и так высоко его ценил, что подарил ему дорогие часы. Что еще? Делано интересовался певицей Нормой Фитцджеральд. Неделю назад, в воскресенье, он выехал из Чикаго в восемь вечера в купе категории «Б» сто девяносто восьмого вагона и прибыл в Бэрстоу. Вот что нам известно о Джерри Делано.
– Браво! – похвалил Чарли Чан. – Все правильно, но вы не упомянули лишь одной мелочи, сэр.
– Чего именно?
– Мелочь, которую вы не соизволили отметить.
– Но я и в самом деле больше ничего не могу добавить!
– Я уверен, вы просто не обратили внимания. Возьмите в руки жилет и осмотрите его внимательно. Ничего не замечаете?
Боб взял в руки жилетку, повертел ее, а потом передал журналисту.
– Может, вы что-то здесь обнаружите? Я не могу.
Вилл Холли энергично взялся за дело, желая доказать Чарли свою проницательность, но, осмотрев и ощупав каждый дюйм жилетки, вынужден был признать свое бессилие.
– Неужели вы так ничего и не заметили, джентльмены? – тихонько посмеиваясь, спросил Чарли Чан. – А я-то был уверен, что имею дело с на редкость внимательными детективами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Перестаньте ехидничать, Чарли, и просветите нас!
– С удовольствием, мистер Иден. Могу я вас просить всунуть руку в этот карман жилета?
– Пожалуйста, вот.
– И что скажете?
– Обычный карман для часов, замшевая подкладка…
– …обычный карман с левой стороны… – в тон ему продолжил Чарли.
– Да нет, почему вы говорите с левой? С правой… – начал было Боб и осекся. До него наконец дошло.
- Предыдущая
- 185/570
- Следующая
