Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежный детектив 2026-4". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аспе Питер - Страница 145
Эвелин Мэдден была немного озадачена таким проявлением теплых чувств, но вряд ли они ее растрогали. Правда, первым ее побуждением было что-то сказать в ответ, но она ограничилась лишь коротким «благодарю вас» и вышла.
Мэдден обратился к секретарю:
– Подождите меня в машине.
И когда они остались с миссис Джордан одни, хмуро спросил:
– Вы ведь никогда меня не видели, правда?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мне очень жаль, но, кажется, и в самом деле нет.
– Вот именно. Уверен, что нет. А я вас видел. С тех пор прошло так много лет, что теперь я уже могу сказать об этом. Хочу, чтобы вы знали, что означает для меня стать владельцем вашего колье. Сегодня утром зажила одна старая глубокая рана…
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сказала миссис Джордан, удивленно глядя на финансиста.
– О, разумеется, вы не понимаете. В восьмидесятые годы вы приезжали с родителями с Гавайев, останавливались в Нью-Йорке, в старой гостинице «Палас». Там я вас и видел. Дело в том, что тогда я… был боем в этой гостинице. Однажды мне посчастливилось увидеть вас в знаменитом колье Филлиморов. Ох, в ту пору лучше вас не было девушки на свете! Надеюсь, теперь я не оскорблю вас, признавшись в этом, ведь теперь мы оба уже…
– …теперь мы оба стары, – тихо подсказала Салли Филлимор.
– Я обожал вас, но… Был я тогда всего лишь боем в гостинице. Вы никогда меня не замечали и только что еще раз это подтвердили. Поверьте, это было очень обидно и больно ранило мое самолюбие! Тогда я поклялся, что достигну высокого положения и женюсь на вас. Сейчас мы оба можем посмеяться над этим. Ничего у меня не вышло. Даже мне не удалось осуществить все мои планы. Но вот сегодня я стал владельцем вашего колье, владельцем знаменитых жемчугов Филлиморов! Спасибо и на этом. Теперь оно будет украшать шею дочери Мэддена. Наконец-то затянулась эта застарелая, но болезненная рана.
Салли Филлимор молча поглядела на него и несколько раз покачала головой. Раньше такие слова могли бы ее обидеть, теперь, умудренная жизненным опытом, она была в состоянии понять чувства, испытываемые этим странным человеком, и пожалеть его.
Помолчали. Каждый думал о своем. Первой отозвалась миссис Джордан:
– Странный вы человек.
– Какой уж есть. Но я должен был вам рассказать об этом, иначе мой триумф был бы не полон.
Вновь наступившее неловкое молчание прервал Иден, войдя с листком бумаги в руках.
– Вот контракт, – обратился он к Мэддену. – Распишитесь, пожалуйста, вот здесь. Благодарю вас.
– Итак, договорились, мистер Иден. Вы получите мою телеграмму. Запомните, жемчуга отправите в Нью-Йорк, и только туда! До свидания, миссис Джордан.
Он протянул руку Салли. Та пожала его руку и улыбнулась.
– Теперь уже я вас заметила.
– И кого же вы видите?
– Страшно честолюбивого, но симпатичного и сильного человека.
– Спасибо, я это запомню. До свидания. Финансист ушел, и Иден устало рухнул в кресло.
– Тяжелый клиент. Ну да ладно, самое трудное уже позади. И все-таки на редкость трудный клиент. Я пытался поднять цену, но это безнадежное дело. Такой всегда настоит на своем.
– Ты прав, Алек, и не переживай. Ты сделал все, что было в твоих силах. Я так благодарна тебе!
– Пустяки. А ты заметила, Салли, я не хотел, чтобы ты при них говорила, кто должен привезти колье? Осторожность не помешает. Теперь можешь сказать мне.
– Конечно же, Алек. Его привезет Чарли.
– Чарли?
– Детектив, сержант Чан из полиции Гонолулу. Когда-то, очень давно, он был старшим боем на вилле моих родителей, еще там, на побережье. Старый, верный друг.
– Чан? Китаец?
– Да. Он поступил на службу в полицию, после того как оставил работу у нас. И многого добился. Он там на хорошем счету, чему я нисколько не удивляюсь – Чарли умен и трудолюбив. Мы с ним дружим по-прежнему. Он давно мечтал съездить на континент, вот я и устроила ему отпуск и подготовила документы. А заодно он привезет колье в Сан-Франциско. Лучшего посыльного просто не найти! Я доверила бы Чарли не только фамильные драгоценности, но и собственную жизнь. Даже больше – жизнь самого дорогого мне человека.
– Так ты говоришь, что он сегодня отплывает?
– Да, на пароходе «Президент Пирс». В Сан-Франциско прибывает в четверг, после обеда.
Тут дверь отворилась, но на сей раз это была не секретарша, докладывающая о посетителях. В кабинет вошел симпатичный молодой человек. Худое загорелое лицо, свободная, непринужденная манера поведения, быстрые и легкие движения, а улыбка… улыбка только что заставила погрузиться в сладостные мечты красавицу-секретаршу.
– О, извини, папа, я не знал, что ты не один. Ба, кого я вижу!
– Боб! – радостно вскричала миссис Джордан. – Вот и ты, негодник этакий! Я так хотела тебя увидеть! Ну, как поживаешь?
– Неплохо, вот только что проснулся. А как поживаете вы и остальная молодежь из вашего окружения?
– Превосходно, спасибо. Хочу тебе заметить – если бы ты чуть раньше соизволил встать и не копался так с завтраком, ты бы имел шанс увидеться с одной красивой девушкой…
– А я и так не упустил этот шанс, если вы имеете в виду Эвелин Мэдден. Она сейчас внизу, в салоне, беседует с одним из королей в изгнании, который выдает себя за нашего продавца. Всю последнюю неделю она попадается мне на каждом шагу, не знаю уж почему, всюду на нее натыкаюсь, и, поверьте, мне не доставляет ни малейшего удовольствия общение с ней.
– Почему? Такая красивая девушка.
– Внешне – да, но, поверьте мне, это кусок льда. Бррр! От нее так и веет холодом. Это у них фамильное. Только что я встретил на лестнице старика Мэддена…
– Глупости говоришь, Боб, – сурово оборвал не в меру разошедшегося сына отец.
А Салли Джордан стояла на своем:
– А ты испытал на ней свою неотразимую улыбку?
– Нет, ну разве капельку, только для того чтобы не потерять форму. Ох, миссис Джордан, у меня сильные подозрения, что вы пытаетесь заинтересовать меня таким устаревшим понятием, как брак?
– Именно этого тебе и не хватает! И не только тебе, а любому молодому человеку в твоем возрасте.
– Это еще почему?
– Ты стал бы более честолюбивым, предприимчивым, стремился бы достичь большего в жизни. Да что там, в твоей жизни появился бы смысл!
Боб Иден весело рассмеялся.
– Поверьте мне, дорогая миссис Джордан, когда туман ползет по Голден Гэйт и на О'Фаррел-стрит зажигаются огни, я бы совсем не хотел, чтобы меня сковывали честолюбие и предприимчивость. И меня вполне устраивает смысл в той жизни, какую я веду. А кроме того, современные девушки совсем не такие, как в те времена, когда вы разбивали мужские сердца!
– Глупости! – возразила Салли Джордан. – Сейчас они гораздо лучше. Вот только молодые люди становятся все глупее. Ну, Алек, мне пора.
– В четверг я свяжусь с тобой, – сказал Иден-старший и прибавил: – Жаль, что я не смог выторговать больше.
– Брось, я и так очень довольна, ведь сумма огромная! Видишь, Боб, твой милый папа по-прежнему заботится обо мне.
Сердечно распрощавшись с обоими Иденами, миссис Джордан удалилась. Александр Иден обратился к сыну:
– Надеюсь, ты еще не начал свою журналистскую карьеру?
Молодой человек закурил сигару и, затянувшись, ответил:
– Пока нет. Издатели рвут меня на части, но я пока ни на одном из них не остановил свой выбор.
– Тогда повремени еще немного. Мне бы хотелось, чтобы в ближайшие две-три недели ты был свободен. Я дам тебе одно деликатное поручение.
– Я в твоем распоряжении, папа. – Боб стряхнул пепел в красивую китайскую вазу. – Какое поручение?
– Оно непростое. И начнется с того, что в четверг после обеда ты поедешь в порт и встретишь пароход «Президент Пирс», прибытающий из Гонолулу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– О какое интересное поручение! Очень заманчиво звучит. Догадываюсь о дальнейшем: на берег сойдет молодая прекрасная дама под густой вуалью…
– Не совсем так. На берег сойдет китаец.
– Кто-о-о?!
– Китайский полицейский из Гонолулу. А в его кармане будет лежать жемчужное колье стоимостью почти в четверть миллиона долларов.
- Предыдущая
- 145/570
- Следующая
