Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безликий (ЛП) - Юань Е - Страница 418
— Это будет невероятно, просто безумно тяжело.
Но тут же её губы тронула теплая улыбка:
— Но я поддержу тебя!
«К тому же за моей спиной стоит таинственный Клуб Таро!» — мысленно добавила она.
…………
Тинген. Ночная улица Нарциссов, дом 2.
Мелисса, усердно решавшая математическую задачу, повернула голову к двери и, взглянув на вошедшего Бенсона, только что снявшего котелок, спросила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Где ты был? Разве результаты объявляют не завтра?
— Всё можно разузнать уже сегодня вечером, а мне как раз посчастливилось свести знакомство с парой муниципальных служащих, ответственных за проведение единого экзамена, — Бенсон слегка приподнял уголки губ.
В начале декабря он подал заявку на участие в едином экзамене для государственных служащих, присмотрев должность с относительно невысокой конкуренцией. За время подготовки он, благодаря своему красноречию и общительности, успел подружиться с несколькими чиновниками из мэрии и многими другими кандидатами.
— Ну и каков результат? — Мелисса сама того не замечая отложила в сторону пузатую стальную ручку.
Лицо Бенсона мгновенно омрачилось, но прежде чем перепуганная сестренка успела проронить хоть слово, его губы расплылись в сияющей улыбке:
— Сдал!
— Причем оказался в числе первых!
— Это просто замечательно… — Мелисса поднялась с места и сделала пару взволнованных шагов. — Теперь тебе нужно готовиться ко второму этапу, который пройдет в конце января. Это ведь в Баклунде, надо заранее собрать твои вещи… Когда ты планируешь выезжать?
Глядя на то, как младшая сестренка хлопочет обо всем подряд, Бенсон вошел в гостиную и с теплой улыбкой произнес:
— Мой план таков: сразу после Нового года мы вместе отправимся в Баклунд и снимем там уютный дом.
— Вне зависимости от того, как завершится второй тур, я твердо решил обосноваться в Баклунде и попытать там счастья. А ты сможешь за время новогодних каникул перевестись в тамошнее техническое училище, чтобы как следует подготовиться к вступительным экзаменам в Баклундский технический университет, которые пройдут в июне.
Буквально месяц назад Баклундский технический институт успешно завершил реорганизацию, официально получив статус Баклундского технического университета.
Мелисса молча слушала его, сама того не замечая упрямо поджав губы.
С глубокой тоской и нежностью окинув взглядом их уютную гостиную, она очень тихо ответила:
— Хорошо.
…………
Пятница, вторая половина дня. Клуб Крагга.
Клейн покинул стены заведения и нанял экипаж, чтобы отправиться в загородное поместье принца Эдсака — усадьбу Красной Розы.
Именно там покойный Талим часто ошивался за несколько дней до своей кончины. И Клейн, как профессиональный и добросовестный частный сыщик, просто обязан был провести там тщательную разведку — иначе закарманенная сотня фунтов аванса жгла бы ему совесть.
«Как бы я ни пытался отлынивать от работы и валять дурака, видимость бурной деятельности создать всё-таки необходимо…» — Клейн устроился поудобнее на сиденье экипажа, лениво созерцая проплывающие за окном пейзажи Баклунда, где удушливого смога становилось всё меньше, и негромко ворчал себе под нос.
Потренировавшись всё утро, он в общих чертах сумел оценить масштабы возросшего могущества: его сверхъестественные способности вроде «Управления пламенем» и «Огненных скачков» укрепились примерно на тридцать процентов; убойная сила воздушных пуль и длина невидимой дыхательной трубки для погружений под воду и вовсе удвоились; а навыки гадания и рукопашного боя получили колоссальный прирост.
«Бумажный двойник» и «Перенос урона» не претерпели существенных метаморфоз, однако благодаря солидному приросту духовных сил теперь он мог задействовать эти трюки гораздо чаще.
Под мерное покачивание экипажа Клейн наконец добрался до поместья Красной Розы и вежливо изложил цель своего визита двоим гвардейцам, несущим караул у самого входа.
Дожидавшись, пока о его прибытии доложат хозяевам, он встретился с давешним пожилым управляющим.
— Вы вольны расспросить абсолютно любого человека в этой усадьбе, — старик с безупречно уложенной сединой выдержал вескую паузу и строго добавил: — За одним-единственным исключением. Вам строжайше запрещено приближаться к той барышне.
«Это и моё заветное желание, у меня нет ни малейшей охоты добровольно совать голову в петлю дворцовых интриг…» — Клейн расслабленно улыбнулся и ответил:
— Договорились!
Глава 453
Лестница
Поместье Красной Розы, у дверей роскошных покоев, уставленных изысканным антиквариатом.
Клейн стоял на пороге, расспрашивая уже шестую по счету служанку, что повтречалась ему сегодня.
Юная горничная щеголяла в традиционном черно-белом платье прислуги; миловидная, дышащая свежестью юности, с каштановыми, слегка вьющимися волосами, придававшими ее облику очаровательное озорство.
— С кем обычно виделся мистер Талим, когда приезжал сюда с визитом? — с отрешенным видом в очередной раз повторил Клейн свой дежурный вопрос.
Девушка ответила почти без запинки:
— Как правило, мистер Талим просил аудиенции у Его Высочества, сопровождал его на верховых прогулках или обсуждал какие-то дела. Если же принца не оказывалось на месте, он встречался с той барышней. Они были близкими друзьями, и господин управляющий не чинил им препятствий.
«Талим водил столь тесную дружбу с простолюдинкой, пленившей сердце принца Эдсака? И они частенько виделись с глазу на глаз? Должно быть, он пытался убедить ее уехать, дабы уберечь репутацию Его Высочества…» — Клейн понимающе кивнул:
— И о чем же… я имею в виду, о чем беседовали мистер Талим и та барышня?
Задавая этот вопрос, Клейн невольно вспомнил, как восторженно вел себя Талим незадолго до кончины, словно безумно влюбленный. Опираясь на богатый багаж штампов из информационной эпохи своей прошлой жизни, сыщик мигом навоображал себе классическую, донельзя банальную любовную драму.
Горничная ничуть не робела перед знаменитым сыщиком. С легкой улыбкой она покачала головой:
— В такие минуты нас всегда просили удалиться.
«Вот оно как…» — Клейн становилось всё труднее сдерживать полет фантазии. В голову даже закралась кощунственная мысль, что принцу Эдсаку давно пора сменить цвет своего жокейского шлема и цилиндров на сочный зеленый оттенок.
Не дав ему задать следующий вопрос, девушка с мягким смешком добавила:
— Детектив Мориарти, если вы так жаждете узнать, о чем конкретно шептались та барышня и мистер Талим, почему бы вам не расспросить ее лично?
— Старый управляющий категорически это запретил, — Клейн с абсолютно невозмутимым видом выставил перед собой этот надежный щит.
После чего добродушно прибавил:
— Похоже, ты осведомлена куда лучше своих коллег. Даже знаешь, как меня зовут.
Служанка воровато огляделась по сторонам и с неизменной улыбкой ответила:
— Дело в том, что я поочередно прислуживаю той барышне. Она уже очень давно мечтает встретиться с вами, детектив. Всё-таки они с мистером Талимом были близкими друзьями, и его скоропостижная смерть ранила ее до глубины души.
— Увы, вам всякий раз не везет, и вы раз за разом расходитесь.
— Всякий раз? — Клейн, будучи Провидцем, обладал повышенной чувствительностью к подобным словам вроде «всегда», «как раз» и «разминуться».
Девушка серьезно закивала:
— Когда Его Высочество впервые пригласил вас в поместье, она намеренно устроила каприз, надеясь столкнуться с вами во время прогулки в саду. Но вы, как назло, спешно ретировались.
— Позже она сама вызвалась поехать на кладбище вместо принца Эдсака, чтобы возложить цветы к могиле мистера Талима. Однако она понятия не имела, как вы выглядите, и отыскать вас в толпе ей так и не удалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да и сегодня она как раз уехала кататься верхом на поле для гольфа, чтобы немного развеяться. Не будь этого, она непременно нашла бы лазейку, даже вопреки запретам господина управляющего, лишь бы повидаться с вами.
- Предыдущая
- 418/471
- Следующая
