Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на мастера. Том 3 (СИ) - Лисина Александра - Страница 21
Хех. Вообще-то у Босхо было в провинции сразу две базы, а не одна. И обе мы благополучно уничтожили. Но учителю, полагаю, стоит рассказать об этом чуть позже.
Я хмыкнул.
— Ну если вы сможете представить дело так, чтобы не подставиться, то можно рискнуть. Но остается вопрос: что делать с лэном Даорном?
— А что, есть какие-то сомнения? — мгновенно подобрался мой приемный отец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я серьезно на него посмотрел.
— Есть. И немало. К примеру, нам надо решить, куда вас сейчас отправить — сразу в столицу или же обратно в отель? Если в столицу, то причину столь быстрого возвращения вам придется как-то объяснить. Причем в письменном виде. Более того, ваши аргументы при этом должны быть железными, а их, как я только что сказал, почти нет. И потом, что вы скажете по поводу похищения? Правду? Вот так открыто обвините Босхо в нападении на госслужащего? Будете доказывать, что для этого есть причины? Или все-таки сошлетесь на неизвестных злодеев, которые незаметно для Босхо свили гнездо на территории провинции? Хорошо, допустим. А ваше спасение как объяснить? Друзья помогли? Сам выбрался? Загадочные люди в масках случайно вызволили? Если же вернуть вас в отель, то уже утром ваши похитители будут совершенно точно знать, что атака на подпольную базу была совершена исключительно из-за вас. Вернее, ради вас. И поскольку совершили ее вовсе не тэрнийские войска, то… дальше объяснять?
Лэн Даорн помрачнел.
И неудивительно.
В первом случае ему придется долго и неприятно объясняться с сотрудниками ТСБ, готовясь фактически обвинить род Босхо в государственной измене (а открытое нападение на госслужащего и тем более попытка использовать его менталистами приравнивались в Норлаэне именно к измене), причем тогда, когда мы были совершенно к этому не готовы. Во втором он будет вынужден просто тихо-мирно вернуться к работе, сделав вид, будто ничего не было, а потом ждать повторной подлянки от Босхо, ну и заодно дать им слишком уж явный намек, что имеет прямое отношение к криминальному миру, раз за него вписалось так много народу, да еще и вызволили его не через день-другой, как могли бы, а примчались за ним практически сразу после похищения.
Хорошая перспектива, да?
Мастер Майэ, конечно, может попытаться как-то улучшить ситуацию. По крайней мере, умолчит об участии в этом деле своих учеников и заступится за нас перед тэрнэ. Но некоторые вещи, не выставляя нас и себя в дурном свете, будет сложно объяснить даже ему. И вот когда я достаточно прозрачно обрисовал сложившуюся… очень непростую, прямо скажем… ситуацию, лэн Даорн и мастер Майэ выразительно переглянулись.
— Дайн! — с чувством сказал мой приемный отец, запоздало сообразив, что так и так окажется под ударом. Вопрос был только в том, кому подставляться: Босхо или тэрнэ. — Ты прав.
Конечно, я прав.
И это я еще не сказал, что обвинение Босхо желательно было выдвигать не только публично, с железобетонными доказательствами, но еще и присовокупить к их нынешним прегрешениям ситуацию с родом Расхэ. Убийство тана Горуса, убийство тана Альнбара, зомбирование его сыновей, ложное обвинение в госизмене…
Исключительно в такой комбинации, по нашим с Эммой расчетам, у меня имелись наилучшие шансы реабилитировать свой род. Но к этому, как я уже сказал, мы были не готовы. У меня до конца не сделаны записи на фиксаторе снов. Не хватало доказательной базы по проекту «Гибрид». Не были продуманы многие мелочи, способные уберечь меня от ошибок при разговоре с тэрнэ Ларинэ…
А в отношении повелителя, как известно, всего одна такая ошибка могла стоить жизни и мне, и, что немаловажно, моим близким. И я не имел права так рисковать или подставлять их просто ради того, чтобы иметь возможность открыто носить родовое имя.
— Я подумаю, как лучше сделать, — наконец обронил мастер Майэ, на лбу которого образовалась тревожная складочка. — Ты все правильно сказал. Проблемы действительно будут. Но если грамотно все обыграть и немного сместить акценты…
Я слабо улыбнулся.
— По акцентам я как раз спец. Поэтому давайте для начала отсюда выберемся, а потом подумаем над проблемой вместе. Может, что-то толковое и сообразим?
Глава 7
С разрушенной, разоренной и фактически уничтоженной базы Туран мы ушли тем же путем, каким и явились — с помощью мощных порталов, надежность и безопасность которых нам обеспечили Теневики.
Ушли, правда, не слишком далеко. Всего лишь до Черного озера, точнее, до той самой точки, откуда явились. После чего Теневики, люди Кри и «Мертвые головы», не прощаясь, отправились своей дорогой, вернее, на свои собственные базы. Тогда как для нас с лэном Даорном мастер Майэ открыл отдельный портал, и с его помощью мы без проблем добрались до юго-восточной окраины провинции Босхо, почти на границе с бывшей провинцией Расхэ. Откуда еще несколько раз переместились, путая и обрывая следы. А в итоге оказались и вовсе в провинции Норасхэ. На территории какого-то частного лесного владения, которое в данный момент пустовало, но при этом мастер Майэ чувствовал себя в нем как дома, да и распоряжался там настолько уверенно, что стало ясно — это неспроста.
— Заходите, — сказал он, без труда сняв защиту с небольшого одноэтажного домика, построенного по моде позапрошлого века. — Здесь у нас будет время спокойно подумать.
Я покрутил головой.
А что?
Хороший домик. Не слишком большой, светлый, с огромными окнами, отменной магической защитой и целым набором соответствующих артефактов, которые гарантировали нам спокойное времяпрепровождение как минимум до утра.
Камер внутри, кстати, не обнаружилось. Прослушек и прочих следящих устройств тоже. Обстановка внутри оказалась такой же старомодной, как и наружная отделка. Но в остальном дом выглядел вполне жилым. Было видно, что время от времени им даже пользуются. Да и порядок как внутри, так и во дворе царил практически идеальный, так что за владением кто-то явно присматривал.
— Ну а теперь, ученик, — обернулся ко мне мастер Майэ, как только мы зашли внутрь, наскоро привели себя в порядок и собрались в гостиной. — Я хочу задать тебе несколько вопросов.
Я хмыкнул и демонстративно оглядел свой «драймарантовый» комбез. Сам-то учитель плащ Теневика снял сразу, как только мы прибыли. Лэну Даорну одежду тоже нашли, так что босым и полуголым тот не остался. А вот я со своим облачением умышленно не торопился, поэтому у меня появилась возможность слегка отсрочить неприятный разговор.
— Можно я сначала переоденусь? А то в этой штуке уже душно.
Учитель неохотно кивнул, поэтому я счел возможным удалиться в соседнюю комнату, попутно обдумывая, что ему можно сказать, а что нет. Оказавшись в одиночестве, быстро скинул с себя найниитовую броню, оставшись в спортивном костюме. Затем для пущей достоверности открыл и быстро закрыл небольшой пространственный карман… костюм мне ж надо было где-то хранить, чтобы так быстро сменить одежку, да и исчезновение «комбеза» надо будет как-то объяснить. После чего придирчиво оглядел себя в нашедшемся рядом зеркале. Пригладил торчащие дыбом волосы. Стряхнул с себя несколько прилипших пылинок. А потом припрятал в кармане передатчик Нокса, раз уж тот забыл его у меня забрать. Ну и, само собой, к моменту возвращения анализ ситуации мы с Эммой тоже закончили, поэтому я был готов к любым расспросам и к любым замечаниям, которые мог бы сделать мастер Майэ в связи с сегодняшними событиями.
— Ну? — строго посмотрел на меня учитель по возвращении. — И что ты можешь сказать в свое оправдание?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я удивленно приподнял брови.
— За что конкретно и перед кем я должен оправдываться?
— Например, передо мной. За то, что самовольно ушел в субреальность и чуть не довел до удара старого больного человека.
Я демонстративно его оглядел.
— Старый? Больной? Простите, это вы сейчас себя имеете в виду или я чего-то недопонял?
— Поговори мне еще, — проворчал мастер мастеров, а потом тряхнул седой головой и снова перешел на серьезный лад. — Объясни, будь добр, какого дайна ты нарушил мой приказ? И как у тебя ума вообще хватило сунуться в одиночку к тем менталистам?
- Предыдущая
- 21/67
- Следующая
