Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-123". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Принц Джулия - Страница 65
Сэр Персиваль посверлил меня грозным взглядом, понял, что толку нет, и… нет, не сдался. Удивил.
Нагло усмехнувшись мне прямо в глаза, глава СБ начал свою интригу:
– Очаровательные леди, раз сегодня у нас такой замечательный вечер, то позвольте и мне вас порадовать.
И эта наглая скотина улыбнулась. От одной его сияющей улыбки дамы уже растаяли, причём действительно все, включая и суровую княжну Мяженову, и леди Милдред.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сэр Персиваль поднял руку и из неё полился Свет. Он быстро заполнил собой гостиную, ласковой накидкой окутал обнажённые плечи дам, чувством радости и безмятежности заполнил сердца присутствующих. А маленькие букетики цветов, расположенные возле каждого гостя, ожили и, превратившись в цветочных фей, сплясали джигу. Сияние оживило их. Так просто глава безопасности напомнил о своей потрясающей силе.
– Мило, – я скептически разглядывала цветочного человечка перед собой, тот строил мне рожицы.
– Теперь половина дам будет мечтать о светлом волшебнике, а не о принце. – шепнул мне некромант.
– Тем лучше, останутся самые стойкие. Зачем нам императрица, мечтающая о другом?
– Тоже верно.
– Но терзают меня сомнения в искренности сего поступка. Единственная леди, кто не впечатлился: его сестра.
– Дальняя родственница. – поправили меня.
– Хорошо, дальняя родственница, – покорно согласилась я. Не вижу смысла спорить по пустякам. – Скажите честно, Тар, вы тоже заинтересованы в том, чтобы выиграла мисс Сфифт? – я посмотрела в глаза некроманту, но не нашла там ничего.
– Как будет угодно вам или принцу, – пожал плечами магистр.
– Вы явно что-то не договариваете…
– Вы тоже.
И тут раздался звон. Он был слышен лишь мне, и означал, что моя ловушка на ведьму сработала. Я оглядела гостей. Трое. Над тремя девушками горел лепесток тьмы: Леди Чаттори, (что ожидаемо ввиду её наследственности), леди Рейчел (не вошла в мою пятёрку, но достаточно мила) и… мисс Сфифт (а вот это был сюрприз, у светлой феи не может быть силы ведьмы).
Нужно срочно подавать десерт! Выйти из-за стола раньше, означало бы нарушение всех канонов, это вроде бы в моём стиле, но только не в этот вечер. И я послала мысленный зов повару. Он, конечно же, был готов и очень взволнован. Этого момента лучший кулинар своего времени ждал две сотни лет, причём в посмертном состоянии.
В гостиную вплыл десерт. Именно вплыл. По виду он напоминал многоярусный свадебный торт, где каждый кусочек расположен на маленькой золотой тарелочке. Подлетев к столу, это величественное сооружение рассыпалось на множество частей, и каждая поплыла к своему гостю. Я посмотрела на десерт перед собой, его окутывало золотое сияние с редкими всполохами тьмы. Взяв ложечку, я зачерпнула кусочек. Он растаял во рту мгновенно и ощущение удовольствия заполнило мои рецепторы. Это было как первая конфета, съеденная в детстве, как ощущение безграничного счастья и уверенности в будущем. Нечто волшебное и родное. Вкус дома. Я оглядела гостиную, лица всех гостей, и даже лицо ироничного некроманта отражали счастье, спокойствие и беззаботность.
Я встала и обратилась к застывшему подле меня повару:
– Ваш шедевр удался!
Остальные гости так же поднялись со своих мест и гром восторженных аплодисментов явился лучшей наградой автору. Не зря он задержался в посмертии, чтобы создать своё лучшее блюдо.
Пока повар радостно принимал благодарности, я выскользнула из-за стола, и взяв за руку чарующую фею, утянула её в другую комнату.
Глаза нежного янтаря с удивлением, но без опасений смотрели на меня.
– Градургашш, пришёл за нами. Мне нужна твоя помощь.
Непонимание в глазах феи усилилось.
– Оставь эти любовные игры, Каролина, мне нужна твоя помощь.
– О чём вы говорите, леди Шерри?
Я не успела ответить, как возле меня раздался гневный голос:
– Что вы творите? – позади нас стоял светлый маг, и он пребывал в ярости.
Глава 10 Сражения внутри себя
Сэр Персиваль прямо светился от гнева и весь этот гнев был направлен на меня. Казалось, он сейчас сметёт меня с лица земли, обрушив всю силу разъярённого света.
– Брат… – нежный голосок феи, призванный остудить эту атаку, лишь ещё больше разжёг его.
– Выйди, Абигаль.
– Но…
– Немедленно!
Девушка вздрогнула, но послушалась не в полной мере. Она отошла от меня, однако из комнаты не вышла.
– Сэр Персиваль! Что вы тут устроили? Вашей сестре разве причинили вред? – я подняла подбородок повыше, чтобы казаться более грозной и демонстративно указала на абсолютно целую девушку, – вы сами её пугаете!
Глава обернулся на сестру и его гнев всё-таки приутих, но было ясно, что ненадолго.
– Абигаль, я прошу тебя, оставь нас с леди Шерри вдвоем… нам нужно поговорить.
В ответ мисс Сфифт шагнула к брату, сжала его руки и глядя в глаза чётко проговорила:
– Со мной всё в порядке. Я в полной безопасности.
В этот момент он всё-таки остыл, даже светиться перестал.
Уходя, фея повернула ко мне голову, в её глазах в этот раз плескалось понимание. На прощание она кивнула: «Я помогу». По крайней мере, я надеялась, что расшифровала в её взгляде именно это.
Проследив, когда за сестрой захлопнулась дверь, глава безопасности обернулся ко мне. Но я его опередила:
– Объяснитесь немедленно, сэр Персиваль! Ваше поведение неприемлемо!
Подойдя ко мне вплотную, он стал молча, но выразительно (презрение с него прямо так и стекало) рассматривать моё лицо, как будто пытался найти там что-то. Я даже слегка заволновалась за свою личину, и сделала шаг назад.
– Что я должен объяснять? – голос мага звучал глухо.
– Вы ворвались сюда и вопили, как сумасшедший! Будто я решила похитить мисс Сфифт или подвергаю её пыткам.
– И о чём же вы говорили наедине с моей сестрой?
– У дам бывают личные разговоры, вас это не касается. Если любопытство мучает, сами её спросите.
В ответ он лишь в отвращении скривил рот:
– Что же я такого вам ужасного сказал, леди Шерри? – и продолжил, издеваясь, – я вас никак не оскорбил, просто зашёл. И всё. Очень по сестре соскучился.
Я попыталась ему высказать всё что думаю, но тут поняла, что сэр Персиваль прав. Он ничего такого ужасного или оскорбительного не сказал и не сделал. Но сила его гнева была почти осязаема, именно это и произвело впечатление чуть ли не магического удара.
Снова сделав шаг назад, я напряглась, он действительно профессиональный манипулятор. Очень хорошо отвечает требованиям своей должности. Надо будет при случае поздравить принца Октавиана с отличным выбором.
– Что же, сэр Персиваль, в таком случае, я вас не задерживаю. Можете быть свободны.
Челюсти главы сжались, что было заметно даже за бородой. Глаза метнули в меня очередные молнии. Я улыбнулась, и моя улыбка несла послание: «Да милый, в эту игру можно играть вдвоём».
В этот же момент он оказался возле меня, схватил за шею и глядя в глаза ответил неприкрытой угрозой:
– Ненавижу таких, как вы!
– Каких таких? – не опуская глаз прохрипела я.
– Эгоистичных интриганок, преследующих свои мелкие позорные цели. Идущие ради этих целей по головам. Не гнушающимися мерзкими средствами. Готовые опорочить всех и вся.
Ого! Ну и впечатление у него обо мне сложилось! Я ему кого-то напоминаю? Вроде насолить серьёзно не успела.
– Сказать, что вы заблуждаетесь, будет бессмысленно? – спокойно спросила я. И даже мой голос перестал хрипеть, несмотря на то, что рука мага продолжала сжимать моё горло. Я спокойно смотрела в его тёмно-карие с золотыми блёстками глаза. Он также не отрывал от меня взгляда. Прошла секунда, другая… И что-то изменилось в выражении глаз светлого, он сделал движение ко мне, очень напоминающее попытку поцеловать, но тут же остановил себя и отдёрнул руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Кто вы такая, покарай вас Боги?! – в изумлении от самого себя прокричал глава. Он не сводил взгляда с моего лица, – кто вы такая, тёмные твари вас забери?
- Предыдущая
- 65/1610
- Следующая
