Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-123". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Принц Джулия - Страница 52
Вечер во время сезона невероятно преображает столицу. И если хмурое небо днём вселяло тоску, то яркие огни уличных фонарей, приветливо светящиеся окна домов и большое количество наземного и воздушного транспорта (многие тёмные предпочитали летать на чём-то), создавали атмосферу ожидания праздника.
Сам театр тоже не подвёл: блеск тысячи люстр (и это число не было преувеличением), величественные колонны, обвитые золотыми лилиями, и конечно публика, всё это впечатляло и восторгало. Аристократы хвастались друг перед другом модными нарядами и новыми знакомствами, а в этом сезоне и прекрасными дочерьми на выданье. Другие сословия также не отставали, все пришли наслаждаться искусством и заводить нужные связи. Театр не только место культурного отдыха, но и повод для делового общения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Леди Мэри! Позвольте вам представить моих хороших подруг! – и леди Арчибальд Данчинкова втянула меня в вихрь модных знакомств и светского общения.
Интересно что, будучи ранее мисс Соврикас, я не чувствовала такой свободы как сейчас. Всё-таки девицы на выданье намного более ограничены в общении и поступках, чем те, кого общество уже навсегда вычеркнуло из этих списков. Мне даже не нужна была компаньонка, ну разве для того, чтобы она спасала от скуки. Такая свобода была только для старых дев и богатых вдовиц. Замечательно, будем пользоваться!
Наконец публика поуспокоилась и представление началось. Вся тысяча люстр потухла в один момент и волшебный свет озарил лишь сцену. Сегодня давали балет. Люблю его, это гармония музыки и танца, мечты, движения и звука. Конечно же представление меня захватило. Я наслаждалась происходящим, когда почувствовала, что что-то изменилось в атмосфере вокруг. Отследив источник беспокойства, я подняла взгляд вверх, в сторону императорской ложи. Там тихо, не привлекая внимания, появился принц Октавиан. Но Каролины с ним не было. Рядом с его высочеством сидел некромант Максимилиан Тар.
Глава 3 Пропажа
И где же Каролина? Где её носит? Если она не с принцем, то с кем тогда? А Тар выглядит весьма неплохо, одет как всегда вычурно, но со вкусом. Да и на вид смотрится довольным. Прямо бесит. Так, надо всё-таки не терять цель и попробовать найти Каролину. Вдруг она в театре, но где-то в другом месте?
Представление утратило свою привлекательность, я осторожно прощупывала магией зрителей, когда получила ответный удар. Сама я сидела в партере, а удар пришёл из ложи, слева от сцены. На меня в упор смотрел незнакомый мужчина. Его взгляд не сулил мне ничего хорошего. Я попыталась кокетливо улыбнуться, как бы ссылаясь на потуги старой девы найти себе ухажёра, но выражение глаз незнакомца не изменилось. Видимо, он прекрасно понял, что я не просто так сканировала зал. Неприятно, не люблю людей умнее себя, особенно, когда они не на моей стороне.
Я сделала вид, что всецело увлечена представлением на сцене. В этот момент очень худенький юноша подкинул свою партнёршу так высоко, что все затаили дыхание, поймает или его отбросит в сторону ответным ударом от падающего тела. Однако всё неожиданно закончилось хорошо и зал разочарованно выдохнул.
А вот мне было ещё рано расслабляться. Во-первых, как-то слишком скоро я наткнулась на магистра Тара, у меня прямо душа сворачивалась от мысли о нём. Казалось, что этот мужчина меня так хорошо знает, что угадает под любой личиной. Во-вторых, этот незнакомец продолжал следить за мной. И что ему так не понравилось моё сканирование? И в-третьих, где Каролина? Чтоб её тёмные твари взяли! Я никак не рассчитывала, что не смогу найти ту, за кем отправилась.
Представление закончилось, и благородная публика начала не спеша расходиться. Конечно, к чему спешить, когда не все дела решены и ещё не все косточки перемыты. Для некоторых и в прямом и в переносном смысле. Я украдкой взглянула в сторону ложи незнакомца, но его там уже не было. И слава Богам!
Уже в холле я наткнулась на дам, представленных мне леди Арчибальд:
– Как вам представление, леди Мэри? А вы обратили внимание как близко виконт Вирджин сидел к леди Арнольд? Она же пришла в театр без мужа! Какой скандал!
Что ж, видимо не одна я сканировала зал во время представления, некоторые острым взором следили за публикой, а не за балетом.
– А скажите, вы видели кого-то из… возлюбленных его высочества?
– Ох, леди Мэри! Вы задали весьма провокационный вопрос! – все дамы загадочно заулыбались, – вы же знаете, в этом сезоне его высочество в поисках невесты. В связи с этим никаких неподобающих связей быть не может.
Интересно, что в глазах одной дамы светился совсем другой ответ. И я решилась её подбодрить:
– Но всё же?
Дама не успела ответить.
– И всё же не следует так интересоваться его высочеством, леди! – раздался строгий голос позади меня.
Дамы затрепетали, причём явно не от ужаса, а я обернулась. Перед нами стоял мой незнакомец из ложи. Только теперь, в свете люстр, я смогла разглядеть его. Весьма импозантный мужчина средних лет и, хотя невысок, хорошо сложён. Но что по-настоящему вызывало восторг, так это то, что он был золотой. Нет, не в том смысле, что его тело из золота. Он был рыжим. Его волосы до плеч, борода и даже мелкие волосики на руках (что давало ещё тему для фантазии) были рыже-золотистыми. А в свете ламп он прямо светился. Потрясающий эффект.
Ну что ж, придётся знакомиться.
– Не имею чести знать. Лорд?
– Лорд Адам Персиваль. К вашим услугам, леди?
– Леди Мэри Шерри. Буквально недавно приехала в столицу. После траура по любимому папеньке.
– Соболезную.
Несмотря на яркую внешность и забавное имя, тон моего теперь знакомого незнакомца был строг и холоден.
– Рекомендую вам, уважаемые леди, – тут он обвёл нас суровым взглядом, – воздержаться от упоминания принца в праздных разговорах.
Ого! Сказал так, как будто Октавиан Альтэра не принц, а сам Бог Света! И слегка поклонившись нам, ушёл. А его золотая шевелюра продолжила сиять в свете огней. Может это он сам Бог Света?
– Кто он? – дождавшись, когда лорд отошёл на приличное расстояние полюбопытствовала я.
– Как? Вы не знаете? – одна из дам принялась обмахиваться веером, – это же новый глава императорской службы безопасности!
– Неужели? А откуда он взялся? Что-то не припомню фамилии Персиваль среди старой аристократии.
– Его принц Октавиан нашёл и убедил императора взять на эту должность. Ведь место главы пустовало после последних событий, и его высочество сам занимался делами безопасности.
– И, видимо, дела эти быстро ему надоели – сказала я едва слышно, но услышана была.
– О чём вы, леди Мэри?
– Ни о чём, всё в порядке, леди, продолжайте, очень интересно: откуда взялся такой потрясающий экземпляр?
– Ох, – ко мне наклонилась та самая леди, у которой светились глаза при упоминании о пассии принца. Как же её звали? Леди Милдред, кажется. – Говорят, что он не из знати. Даже не достопочтенный! Его происхождение засекречено, но… – тут леди взяла эффектную паузу, – я подозреваю что он… из простых!
Очень торжественно у неё это вышло.
– У него талант?
– Определённо! Он самый сильный маг света нашей эпохи!
– О чём вы? Самый сильный светлый маг, это его величество!
В ответ леди Милдред лишь многозначительно подняла брови.
– Это безусловно так, но лорд Персиваль – самородок, и очень сильный. Поговаривают, силу его света можно сравнить лишь с Белеотрантом Великим!
– И где же этот самородок был всё это время, что его откопали лишь недавно? Неужели в Храмах Инквизиции?
– А вот и нет. – леди Милдред таинственно улыбнулась, – приходите ко мне завтра на чай, я вам всё расскажу. Здесь… становится неудобно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я оглянулась, золотой талант продолжал наблюдать за нашей компанией. Да, мудрая сплетница права, пора расходиться.
Мои планы на новый день были просты: собрать как можно больше сплетен и обзавестись полезными знакомствами.
- Предыдущая
- 52/1610
- Следующая
