Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-123". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Принц Джулия - Страница 323
— Говори правду!
Тот занервничал, начал потеть.
— Что-то в этот раз плохо работает, — прокомментировал император. — Похоже, что он не понимает вас.
— Но до этого Всеволод Аристархович остановил его, — возразил генерал.
— Видимо, там без перевода было понятно, что от него требуется, — пояснил Вадим Храбрый.
— Господин Искин, — позвал Всеволод. — Будьте добры, помогите нам решить проблему языкового барьера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Искин появился на экране:
— Переводчик входит в стандартное обмундирование полицейской службы. Сейчас можно воспользоваться автопереводом транспортного средства. Ваш язык есть в его программе.
Все покивали, а потом растерянно переглянулись, и спустя миг, рассмеялись.
— Ольга Дмитриевна, включите нам пожалуйста автопереводчик в салоне этого летолёта.
— Что? Переводчик? Ах, да… сейчас поищу, — она подскочила и встав у заполненной всякими значками панели управления, уставилась на неё. — Так, ну не переходить же на ручное управление, чтобы включить автопереводчик!
— Автопереводчик включен, — раздался голос ИИ летолёта.
— О, я молодец, — похвалила себя Ольга и крикнула мужу: — Всеволод Аристархович, пробуйте! Переводчик работает, возможно, потребуется небольшая настройка.
Головин уставился на здорового пленника и вновь велел говорить правду. В этот раз Всеволод почувствовал, что правильно воздействовал на иномирца, зацепил его сознание и контролирует.
— Кто вы такие? — спросил Белов.
— Группа снабженцев сектора Охры.
Генерал нахмурился, пытаясь понять, что услышал.
— Сколько всего у вас секторов?
— Пятьсот.
— Какова численность каждого сектора?
— По-разному.
— Отвечай!
— Есть по сто семей, а есть и по несколько тысяч.
— Хм, — задумался генерал, пытаясь сосчитать общее количество населения. — Немало, — заявил он, плюнув на подсчеты.
— Если в среднем в каждом секторе живёт по двести человек, то население составляет сто тысяч, — произнесла Оля. — Но пленник говорил о семье, так что не меньше трехсот, а может и миллион.
— Но где же они прячутся? — воскликнул Белов, благодарно кивнув супруге Головина.
— Где вы живете? — тут задал вопрос Всеволод.
— На острове.
— А как же очищающая волна?
— Очищающая? А, проклятая буря! — догадался допрашиваемый. — Так мы всегда летим впереди неё.
— Не понял, — мотнул головой генерал.
— Что значит «летите»? — по инерции спросил Головин, а сам вспомнил огромного летающего ската, перевозящего на своем теле тысячи крошечных существ. И об ответе Всеволод уже догадывался!
— Летающий остров! — бросив презрительный взгляд на допрашивающих, пояснил пленник.
Белов затряс головой, не в силах понять то, что услышал. Он готов был представить летающий корабль для трёх сотен людей, но остров с сотнями тысяч жителей? Нет. Это никак не укладывалось в его сознании. А вот Император сообразил быстрее и задал следующий вопрос:
— Сколько таких островов?
— Осталось двадцать два.
— А было?
— Была сотня.
— Перун меня шарахни! — присвистнули гвардейцы, прислушивающиеся к допросу. — Это же целая армада…
— Больше, значительно больше! — тут же ответили товарищи.
Всем стало не по себе. А Император устало произнёс:
— Вот теперь мы знаем о масштабах готовящегося вторжения.
Все выглядели подавленными. Даже гвардейцы, которые ничего не знали о вторжении, сейчас всё поняли.
Оля подошла к Всеволоду, посмотрела на мрачного Императора, на Орлова с Беловым, играющих желваками и спросила:
— А эти острова летят вместе или разбросаны по планете? Так-то, ежели подумать, то жителей Земли дофига, но кто из этого дофига с нами заодно?
Мужчины смотрели на неё — и на их лицах отражалось понимание, а потом нетерпеливый вопрос. Но задал его Всеволод:
— Острова вместе летают? Поддерживают связь? Действует воедино?
— Нет. Верхушка общается, с кем-то дружит, но чаще поддерживает нейтралитет. Единства нет. Вражда случалась, особенно раньше.
Все загалдели, обсуждая услышанное.
— Сева, ты посмотри на их рожи, — зашептала Оля. — По ним же тюрьма плачет! Поспрашивай-ка их о жизни. Сдается мне, что это мародёры. Ты слышал, сколько было островов? И куда они делись? Жители вымерли или острова развалились, а может, не хватило энергии держать их в воздухе? Вряд ли все они сгинули в войнах.
Всеволод незаметно пожал Ольгину ладошку, благодаря за подсказки. Её вопросы помогут больше понять о жизни на островах, чем выяснение численности населения, размер острова и тому подобное.
— Ещё раз: кто вы такие? — спросил Головин.
— Снабженцы.
— Врёте! — Всеволод никак не мог понять, почему не верит. Пленник не мог соврать ему, но Ольга была права, называя их мародерами. — Искин сам снабжает ваш остров всем необходимым!
— Искин? Да он только своим аристо шлёт посылочки, — взорвался в бешенстве иномирец. — А на нас всем плевать! Если бы мы сами не заботились о себе, то давно уже сдохли!
— Кто это мы?
— Лига несогласных!
— Много вас?
— Да почитай две трети острова!
— Хм, это много. Так значит вы действуете от лица своей организации?
— Да. Для нас из остатков собирают летолёты и мы разлетаемся в разные стороны, чтобы собрать ресурсы.
— Вы голодаете?
— Мы недоедаем, — уклончиво ответил пленник, но Всеволод усилил давление, и пленник пояснил: — Нам дают питательную массу, чтобы мы не болели и продолжали работать. Но это не имеет смысла. Работы мало, выдаваемая блевотина всех достала, как и сама жизнь. Только аристо всё в радость. Они не заперты на острове.
— Что значит «не заперты»?
— А то и значит, что есть среди них умельцы открывать порталы в другие миры. Вот они шляются повсюду, приносят всякие ништяки.
— Ништяки?
— Ой, это из моего планшета, — влезла Оля. — Искин изучал наш язык по нему, а там всякое… разное. Ништяки означает всякие интересные или полезные штучки, которых нет у других.
А пленника было уже не остановить:
— Аристо всё устраивает! Они на острове полновластные хозяева.
— Вы ошибаетесь, любезный, — остановила его Оля. — Ваши аристо ищут мир для переселения.
— Ха! Слыхал я про такую байку! Да только это не у нас! Если бы аристо нашего острова действительно хотели переселиться, то давно бы уже сделали это.
— Может, вы просто не знаете? — усомнилась Ольга, а Император с Всеволодом замерли, боясь поверить в хорошие новости.
— Барынька, мы живём как животные! Мы деградируем. Среди простых людей одарённых уже нет. Люди с профессией уходят из жизни по старости, Искины ломаются, а мы ничего не можем сделать. Наши дети выросли и не помнят, чему учились в школах, а новое поколение не хочет учиться. Они считают, что это потеря времени.
Оля сочувственно кивала, и пленник всё больше распалялся:
— Среди аристо живы одарённые из старых, но молодые ими недовольны. Зависть, знаете ли. Старые могли бы дать нам надежду, но молодые одарённые боятся что-либо менять. На острове они над нами полные властители, а в другом мире поди знай, как обернётся…
— Так, так, давайте-ка поподробнее обо всём, — присаживаясь, попросила Оля. — Расскажите о наболевшем.
Уголки губ Вадима Храброго дрогнули в улыбке, и он чуть кивнул Головину с генералом, чтобы не мешали даме. А Оля участливо кивала, охала и в ужасе закрывала рот ладонями, когда слышала особо острые моменты несправедливости.
Она спрашивала обо всём: в каких домах люди живут, какая есть работа, о чём сплетничают меж своими. Ей интересно было услышать о законах, которые хорошие или плохие, об отдельных личностях.
Летолёт уже поднялся в воздух, доставил раненых в военный медцентр, Орлов сходил к местному складу и получил обмундирование с принтером, а Оля всё расспрашивала. И только когда Искин сказал, что летолёт надо освободить, чтобы он зарядился, она вопросительно посмотрела на Императора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Их надо вылечить и продолжить допрос.
- Предыдущая
- 323/1610
- Следующая
