Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Архивариус его величества (СИ) - Шёпот Светлана - Страница 93
Вот только «монстром», так испугавшим нас, оказался Осирис. Он охотился и в погоне не обратил внимания на преграждающий путь куст, из которого и выскочил, преследуя мышь.
– Осирис! – крикнула я, а потом засмеялась. – Напугал, негодник! – заметила, наблюдая за скрывшимся в ближайшей растительности хвостом.
Облегченно выдохнув, я взглянула на короля, желая сказать, что он уже мог меня отпустить, но тут же замерла. Мое сердце забилось быстрее, а тело вспыхнуло жаром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Каким-то десятым чувством я поняла, что именно сейчас должно было произойти.
И действительно, мгновение спустя он поцеловал меня.
Глава 121
От прикосновения у меня закружилась голова. Ноги ослабли, но его руки спасали меня от падения. Я не могла думать ни о чем, кроме ощущений, которые дарил поцелуй. Мыслей не было – только ворох эмоций, под которыми я была почти погребена.
– Ой! Разве это не?!..
Я не могла сказать, каким образом оказалась за спиной короля. Вцепившись пальцами в ткань его одежды, попыталась успокоить шумное дыхание. Хотелось спросить, что происходит, но сил на это не было совершенно. Голова все еще кружилась, а тело слегка подрагивало.
– Простите, ваше величество! – раздался высокий женский голос.
В тот же миг я оцепенела, осознав, что, кажется, нас кто-то поймал прямо во время поцелуя. Все внутри похолодело. Дурное предчувствие сжало горло.
– Уходите, – бросил король.
– Но... – неизвестная явно хотела возразить ему.
– Прочь! – почти рыкнул его величество.
– Простите, мы уже уходим, – повинилась другая женщина – голос отличался от первого.
Судя по всему, сад был более популярным местом, чем я думала. Мне казалось, что в такую погоду никто не станет выходить из замка.
Мгновение спустя я услышала шорох тканей и удаляющиеся шаги.
Король повернулся и положил руки мне на плечи.
– С вами все в порядке, леди? – спросил он мягким голосом, а затем приподнял мою голову и заглянул в глаза. Он выглядел встревоженным.
Я слабо улыбнулась, ощущая себя скованной.
– Все хорошо, – ответила ему, отстраняясь. В мыслях то и дело вспыхивали подробности того, что произошло ранее, отчего я ощущала себя чуть смущенно.
– Хотите вернуться? – спросил он, словно угадал мои мысли.
– Да, пожалуйста.
– Идемте, я вас провожу.
Мне казалось, что я о чем-то забыла, но в голову ничего не приходило. Каждый раз, когда я пыталась вспомнить недавний разговор, в мыслях всплывали горячие губы и сильные руки, удерживающие меня от падения.
За размышлениями я не заметила, как мы добрались до архива. Очнулась лишь у самой двери, когда его величество подхватил мою руку для прощального поцелуя.
– Через пару дней будет пир, – уведомил он меня прежде, чем уйти. – Буду рад, если вы украсите его своим присутствием.
– Спасибо за приглашение, ваше величество. Я обязательно буду.
– Тогда хорошего вам дня, – пожелал король и, словно нехотя, все-таки ушел.
Я какое-то время стояла неподвижно, глядя ему вслед, а затем вошла в архив и сразу направилась к столу, намереваясь поработать. Мне нужно было чем-нибудь занять руки и мысли, чтобы немного успокоиться.
Вот только стоило мне сесть, как я осознала, о чем именно так благополучно забыла.
Мы ведь говорили с ним о важных вещах!
– Я думал, это очевидно.
Мне очень хотелось знать, что означали эти его слова.
Я задумчиво посмотрела на дверь, но отказалась от мысли о том, чтобы догнать короля и все прояснить прямо сейчас.
Пусть и нехотя, я все-таки принялась за работу. Мне даже удалось ненадолго отвлечься, но вскоре с обедом вернулась Хэзель. Следом за ней прискакал и Осирис. Он привык есть в одно время и никогда не пропускал приемы пищи.
Я косо на него посмотрела, невольно вспомнив, что именно он стал виновником произошедшего в саду инцидента.
– Не заболели, госпожа? – внезапно спросила меня Хэзель. Я взглянула на нее вопросительно. – Кажется, у вас жар.
– Все в порядке, – отмахнулась я и принялась за еду.
Через пару минут нас прервал стук в дверь. Как оказалось, это пришел человек с кухни. Он принес полную тарелку нежно-розового свежего мяса.
– Зачем это? – услышала я со своего места вопрос Хэзель.
– Приказ короля, – ответили ей.
Спорить с его волей никто, конечно, не собирался, поэтому вскоре мясо оказалось на столе.
Я посмотрела на него, а затем на Осириса, пытаясь понять, зачем его величество сделал нечто подобное. Единственное, что приходило в голову – благодарность за что-то пушистому шалопаю, но вряд ли моя догадка была верна.
В итоге, я решила, что подарок коту мог быть одним из элементов ухаживания. Вроде незначительных гостинцев для членов семьи.
После обеда мне благополучно удалось сосредоточиться на работе, поэтому время пролетело незаметно.
К вечеру Хэзель вновь отправилась на кухню, на этот раз за ужином. Вернулась она в странном состоянии.
– В чем дело? – поинтересовалась я, когда заметила, как она то и дело бросала на меня взгляды, словно хотела что-то то ли спросить, то ли сказать.
– Нет, ничего, – быстро ответила Хэзель.
– Говори, не томи, – попросила ее, давая понять, что ей не удалось меня обмануть.
Хэзель нервно взглянула на меня.
– На кухне болтают... – произнесла она неуверенно.
– О чем? – задала я следующий вопрос.
Догадываясь, что такое вступление не могло означать ничего хорошего, я сложила руки на груди, заранее готовясь к неприятностям.
При этом я попыталась придумать, что и где пошло не так. В голове пронеслось множество предположений, начиная от сбежавшей герцогини до воскресшего герцога.
– Говорят, что у его величества… – Хэзель на короткий миг замолчала, глядя на меня пристально, а потом все-таки закончила: – ...появилась любовница.
Глава 122
Сегодня я беспокоилась о многом, при этом совсем позабыв, что нас с его величеством кто-то видел. В том, что появились такие слухи, не было ничего странного.
– И что конкретно говорят? – спросила я, желая узнать, как много другим стало известно. Внутри все подрагивало от беспокойства, но я старалась не подавать виду.
– Говорят, что его сегодня видели в саду с женщиной. Они целовались, – ответила Хэзель. – Это были вы, госпожа?
Я не стала ничего от нее скрывать и кивнула.
Мне показалось, что после моего безмолвного ответа она словно расслабилась. Но это не помешало ей бросить на меня укоризненный взгляд.
– Вам стоило быть осмотрительней, – пожурила она.
– Это единственное, что тебя беспокоит?
Хэзель пожала плечами, давая понять, что если у нее и было какое-то мнение, то делиться со мной она не собиралась.
Во время еды я была чуть рассеянной: в голове теснилось множество мыслей, и все они не давали мне покоя. Я понятия не имела, что будет дальше, и это сильно меня угнетало.
– Не волнуйтесь, госпожа. Пока никто не знает, что это были вы, – попыталась успокоить меня Хэзель.
Пока…
Это было главное слово. Рано или поздно люди узнают, с кем сегодня в саду был король. И как только это произойдет, меня заклеймят как распутницу, посмевшую соблазнить короля. О спокойной жизни после такого можно будет забыть.
Несмотря на мрачные мысли, я кивнула.
Ночь прошла беспокойно, а на следующий день наше тихое пребывание в архиве было потревожено.
– Меня зовут Гаскор, леди Данмрак. Я один из королевских портных, – представился мужчина, пришедший вместе с двумя девушками, которые выглядели как его помощницы.
– Могу я узнать о причине вашего прибытия? – уточнила я и вышла из-за стола.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Нас прислал его величество, – пояснил портной. – Он велел подготовить для вас одеяние для приближающегося пира.
Я опустила взгляд и осмотрела себя. Сейчас я была одета в одно из своих простых темно-коричневых платьев.
Когда Вальдрог отослала меня в монастырь, мне выделили лишь одно платье самого худшего качества. По прибытии в столицу мы с Хэзель приобрели пару готовых, но мы опирались исключительно на удобство и незаметность, не обратив никакого внимания на внешнюю привлекательность вещей.
- Предыдущая
- 93/108
- Следующая
