Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение демонического мастера. Книга 13 (СИ) - "Findroid" - Страница 38
— Ладно-ладно, — вздохнул я, чувствуя, что ближайшие часы я буду занят примеркой и подгонкой.
И действительно, стоило согласиться как меня отвели в купальню — да, таковая тоже была на корабле — и даже помыли, правда, под неустанным взглядом Мейли, которая следила, чтобы служанки не сделали ничего лишнего. Мои слова о том, что я так-то и сам могу помыться, оказались полностью проигнорированы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не пристало мужу госпожи из дома Сэн самому себя мыть, — с важным видом объявила Мейли.
Но ладно, я давно понял, что в такие моменты проще делать что говорят и не пытаться спорить. Всё-равно это бессмысленно.
Так что через час я уже был вымыт так, как никогда раньше, надушен духами и облачен в довольно неудобное ханьфу странного фасона. Да и Мейли облачилась в похожее, только в более изящный вариант для женщин.
— Ну вот, ты теперь хотя бы на человека похож.
— Мейли, скажи сразу, твоя семья попытается меня убить?
— Если честно, понятия не имею, — виновато улыбнулась девушка. — Хотела бы сказать, что нет, но и сама в этом не очень-то уверена. То, что я в итоге присоединилась к твоему дому, а не стала женой Рамона фэн Арда, очень испортило настроение моему отцу. Но я уже отправила весточку Лорду Удачи, и думаю, что она навестит нашу резиденцию и скажет отцу, что он не прав относительно тебя и твоего дома.
— Будем надеяться. А про Короля Нищих что-нибудь известно?
— Нет, — покачала она головой. — Но новостей о том, что мы опоздали, не было, так что не все так уж и плохо.
— Ну хоть это радует.
Когда корабль стал подходить непосредственно к главной резиденции дома Сэн, мы с Мейли вышли на палубу, чтобы посмотреть на него. Вернее, она вывела меня, чтобы я впечатлился величием её семьи. И… тут действительно было чему впечатлиться. Фактически резиденция дома Сэн была городом внутри города с собственными стенами, кварталами и гигантской белокаменной крепостью в самом центре, пагода которой была даже больше, чем у дома Йондей. Полагаю, что в одной такой башне могло поселиться все население Гаруда, причем помноженное на три.
Корабль плавно опустился на посадочную площадку, выложенную белым камнем с инкрустацией из серебристого металла, узор которого складывались в герб дома Сэн. Хотя меня, скорее, интересовала сама посадка. Обычно воздушные суда редко приземляются, по крайней мере, если они достаточно большие, но тут сделали исключение. С боков платформы выдвинулись массивные механические манипуляторы, которые зафиксировали корабль, а затем к бортам подъехали автоматизированные трапы.
— Дом, милый дом, — вздохнула Мейли, и не сказать, что по её лицу было видно, что она рада возвращению.
Впрочем, я и так знал причины. Что Мару, что Мейли, они обе были дочерьми главной ветви и ценным активом для семейства, что в свою очередь накладывало на обеих определенные обязанности, которые они не хотели выполнять. Например, выйти замуж за того, на кого укажет глава дома.
Полагаю. что в другой ситуации встреча прошла бы проще, но Мейли уже предчувствовала, насколько будет зла её семья из-за того, что она решила стать частью моего дома.
По обе стороны от трапа выстроились двумя рядами слуги в одинаковых белых одеждах с фиолетовой каймой — цвета дома Сэн, как я уже успел заметить. И было их… сотни три, а скорее даже четыре, для симметрии. В центре же, прямо на нашем пути, расположился пожилой мужчина с аккуратно зачесанными седыми волосами и настолько прямой спиной, что мне на мгновение показалось, что он проглотил древко от копья. Одет он был чуть богаче остальных, и за его спиной выстроились в два ряда ещё около двух десятков слуг.
— Госпожа Мейли! — старик склонился в поклоне, и за ним, как по команде, поклонились все остальные. Движение было настолько синхронным, что мне стало немного не по себе. Такую слаженность я видел только в армии. Видимо, обслугу тут муштруют очень сильно. — Мы безмерно рады вашему возвращению. Глава дома и старейшины уже извещены о вашем прибытии.
— Благодарю, Юнь Чо, — Мейли кивнула, и голос её изменился. Стал суше, ровнее, без той привычной мне мягкости. Словно натянула маску, которую носила здесь всю жизнь. — Надеюсь, отец в добром здравии?
— В прекрасном, госпожа. Глава дома ожидает вас в восточном зале.
— Хорошо, — подтвердила она. — Мы немедленно направимся туда.
— Глава ожидает только вас, госпожа.
Старик особенно выделил слово «вас», намекая, что мне встреча с главой дома не положена. Я ожидал, что Мейли возразит, как делает это обычно, или устроит маленькую сценку, но она только бросила на меня слегка печальный и взволнованный взгляд, и ответила:
— Хорошо, в таком случае расположите моего спутника как подобает его статусу.
— Разумеется, мы разместим его в гостевом доме как почтенного гостя.
Старик жестом попросил девушку следовать за ним, но Мейли замешкалась и, повернувшись ко мне, шепотом сказала:
— Извини, придется тебя оставить. Не знаю, надолго ли… Возможно, очень надолго, но все нормально.
— Точно?
— Не знаю. Скорее всего, меня накажут или вроде того, но это все решаемо. Я догадывалась, что так будет. Пока просто делай, что они говорят.
Мда, напряженная ситуация, и кажется, даже более, чем я представлял.
— Мне не нужно сопровождение, — бросила Мейли старику и решительным шагом зашагала по дорожке, оставляя позади этого Юнь Чо.
Служанки тут же бросились следом, а вот старик немного задержался, бросил на меня довольно многозначительный, хмурый взгляд, но так ничего и не сказал. Просто развернулся и, сложив руки за спиной, неторопливо пошел вслед за госпожой.
— Господин, — рядом возникла довольно симпатичная служанка, айрванка, хотя для небесной столицы это обычно.
Тут концентрация других рас гораздо ниже, а большинство великих домов состоят сплошь из них. Хотя я сейчас тоже походил на одного из айрвана. Я и так не был чистокровным гарваном, а третья закалка сильно подточила черты лица, отчего меня, скорее, можно было принять за нечистокровного айрвана, чем за гарвана с примесью айрванской крови.
— Прошу следовать за мной, я провожу вас в гостевое крыло поместья.
Глава 24
— Мое имя Лян, господин, — представилась служанка, низко поклонившись. — Следуйте за мной, я вас провожу.
Девушка двинулась по белокаменной дорожке, а я направился вслед за ней в сопровождении еще по меньшей мере двух десятков слуг. И я был уверен, что как минимум половина из них воины, а не просто прислуга. Как минимум их возвышение было достаточно высоким, чтобы уметь сражаться. Про эту Лян и вовсе можно было сказать, что она не рядовая обслуга, не с мастером пятой ступени. Она лишь немного уступала по возвышению Шовану Йондею, которого я одолел несколько дней назад.
— Мило тут у вас, — попытался поддержать я разговор.
— Очень лестно слышать похвалу от гостя, — вежливо улыбнулась Лян. — Дом Сэн велик и ведет свой род от самого Лорда Закона.
— Говорят, он оставил этот мир, — не самая удачная тема для разговора, но мне хотелось узнать свежие новости из Небесной столицы.
— К нашему общему сожалению, это так. Он стар и давно считал, что будущее — это удел молодых, старался не вмешиваться в дела дома и столицы. Формально он давно отошел от дел, но не отказался от титула Лорда.
— А сейчас?
— Ситуация сложная, и я не уверена, что могу вам о ней рассказывать.
— Понимаю, — не стал давить я, понимая, что я тут никто и действительно важные секреты служанка выдавать мне не станет.
Вот Мейли вполне способна разузнать намного больше. Может быть, даже ее встреча с отцом многое прояснит. От команды корабля мы уже слышали о том, что не все нормально в столице, но никто ничего внятного нам не рассказал. Скорее, это были просто ощущения, что расклад сил сильно изменился, но пока не все знают причины этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но учитывая, что я выкрал Сферу Вечности и Лорд Справедливости об этом знает, подозреваю, что он обвинил в ее краже Лорда Знаний. В той линии времени, которую я изменил, вычеркнув десяток минут после кражи, Лорд Справедливости был уверен, что меня послал именно Лорд Знаний.
- Предыдущая
- 38/56
- Следующая
