Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка голодной лошади - Гарднер Эрл Стенли - Страница 12
— Бог мой, — возмутилась Лорин, — я что, должна следить за каждым своим шагом? Откуда мне знать, оставила я на этом месте след или нет? Я ведь здесь живу и могу ходить куда вздумается. Если у вас есть какие-то отпечатки моей обуви, то они могли быть оставлены и неделю назад.
— Нет, только не неделю, — возразил шериф. — Не раньше, чем вчера… после дождя, который смочил землю. А судя по газете, после пяти часов пополудни. А теперь скажите мне честно…
— Стоп, стоп, — прервал его Делано. — Мистер Парнел пытался протянуть вам оливковую ветвь мира. Но если вы хотите войны, то ее получите. Конечно, мой клиент вовсе не заинтересован причинять вашим подчиненным неприятности, но сделать это вполне в его силах. И если уж он благосклонно решил не делать этого, то мы надеялись на ваше понимание.
— Факты — упрямая вещь, — сказал Элдон. — Мне просто хочется выяснить, что же произошло. Я хотел задать еще один вопрос мисс Адриан. Погибшая девушка что-то писала насчет адреса человека, с которым хотела встретиться. Кто это?
— Один студент-юрист, — ответила Мэй. — Она познакомилась с ним на каникулах год назад.
— А как его зовут? — настаивал Элдон.
— Бог мой, — зарычал Кэльхоун. — Может, хватит? Что вы всюду суете свой нос?
— Как его зовут? — спокойно повторил вопрос Элдон.
— Вы о нем никогда не слышали. Это студент-юрист, чьи родители некоторое время жили и занимались бизнесом в Канзас-Сити. Его зовут Фрэнк Гарвен.
Глава 13
— Фрэнк Гарвен?! — воскликнула Лорин. — Но я его знаю, это мой близкий друг.
— Друг нашей семьи, — быстро вставил ее отец.
— Я и сам довольно давно знаком с этим молодым человеком, — добавил Парнел. — А зачем он понадобился погибшей?
Мэй Адриан казалась огорошенной посыпавшимися вопросами, как человек, чье якобы незаряженное ружье вдруг выстрелило.
— Понимаете, я… я попыталась найти его адрес для подруги. Хоть Эстелла и встречалась с ним всего один раз, но мне кажется, она им увлеклась. Кроме того, этот парень — юрист, а у нее были какие-то правовые проблемы.
— Теперь послушайте, шериф, — назидательно заявил Оскар Делано, — я ручаюсь, что имеет место простое совпадение, и не хочу, чтобы вы втягивали в это дело кого-то еще.
В это время Парнел обратился к Турлоку:
— Сомневаюсь, что новые сведения как-то повлияют на общую ситуацию. Кстати, мистер Турлок, мне нужна машина. Может быть, вы подбросите нас до города за приличное вознаграждение, конечно? Я обещал мисс Адриан забрать ее обратно с собой. Нас будет только двое.
— Мисс Адриан не совсем готова отправиться домой прямо сейчас, — объявил шериф. — Особенно если принять во внимание новую информацию.
— Мы через минуту отправимся, — раздраженно бросил Парнел. — Ну, как насчет машины, Турлок?
Было заметно, что Лью пребывает в нерешительности, но, встретив взгляд Билла Элдона, он сразу обратился к нему:
— Билл, не уделишь ли мне минутку для личного разговора?
— А как насчет того, чтобы довезти нас до города? — настаивал недовольный Парнел.
— Я отвечу после того, как поговорю с шерифом. Они отошли на несколько шагов в сторону.
— В чем дело, Лью? — спросил Элдон.
— Билл, это вовсе не был несчастный случай.
— Согласен, — подтвердил шериф.
— Ее ударили подковой, прикрепленной к лому.
Шериф пристально посмотрел на Турлока.
— Не волнуйся, Лью, — успокоил он взволнованного мужчину. — Объясни подробнее.
— Несколько минут назад я открыл багажник своей машины… а там лежит эта дубина.
— Как она выглядит?
— Это железный лом с приваренными к нему зубцами и подковой. Вся штука фута два длиной. Знаешь, Билл, мне кажется, именно ей было совершено убийство.
Ты не дотрагивался до нее? — быстро спросил шериф.
— Нет.
— А Бетти?
— Нет.
— Не рассказывай об этом никому, — приказал Элдон. — Скажи Парнелу, что не можешь его подвезти, потому что, поговорив со мной, вспомнил, что у тебя дела неподалеку. Поезжай к заднему входу в здание суда и жди Квинлена. Не открывай багажник, пока Джордж не снимет отпечатки пальцев. Слушай, а какого номера эта подкова на твой взгляд?
— Похоже, номер два, — ответил Турлок, — на ней следы крови. Ручаюсь, что девушку убили именно этой штукой.
Когда они вновь присоединились к собравшимся, Турлок обратился к Парнелу:
— Извините, Парнел, но мне срочно надо отъехать по делу. Полагаю, вы сможете найти другую машину.
— Окружной прокурор собирается в город и берет с собой мисс Адриан. Я поеду с ними, — сказал тот.
Раш Медфорд горел желанием сделать важное сообщение.
— Мне надо допросить Фрэнка Гарвена, — заявил он, — я только что разговаривал с ним по телефону из дома Турлоков. Номер мне сообщила мисс Лорин. — Весь вид его показывал, что самое главное еще впереди. Дождавшись всеобщего внимания, окружной прокурор продолжил: — Мистер Гарвен признался, что был в наших местах вчера вечером, а потом некий друг подвез его до Сан-Родольфо и посадил на автобус до города, чтобы никто не узнал о его пребывании здесь. Этот друг — Билл Элдон, шериф графства. Принимая во внимание вскрывшиеся обстоятельства, мне кажется необходимым начать расследование. — После драматической паузы он обратился к репортерам: — Можете ссылаться на мои слова.
Глава 14
В офисе шерифа Джордж Квинлен заканчивал обрабатывать белым металлическим порошком орудие убийства, чтобы на нем стали видны отпечатки пальцев.
— Нашел что-нибудь? — спросил его шериф.
— Ничегошеньки, — ответил помощник. — Его вытерли и так чем-то отполировали, что уничтожили все следы. Наверно, использовали мягкую кожу.
Элдон выудил из кармана кисет, насыпал на бумагу табак и несколькими ловкими движениями скрутил сигаретку.
— Итак, когда наталкиваешься на такое, надо только уметь читать следы.
— Только следов у нас нет, — заметил Квинлен.
— Есть, причем множество.
— Например?
— Ну, во-первых, мы знаем время.
— Это точно, — согласился Джордж, — сразу после того, как Роуен отправился в кино.
Элдон с сомнением покачал головой.
— Билл, но ведь все указывает на то, что убийство произошло именно в это время, — настаивал Квинлен. — Роуен непосредственно перед уходом накормил лошадей. Он положил сена и этой кобыле. Лежащее тело так беспокоило животное, что оно не смогло есть. Желоб, идущий от сеновала, был забит сеном.
— Каким именно? — спросил Элдон.
— Каким именно сеном? — недоуменно повторил Джордж. — Ну, просто сеном.
— Ячменным, — уточнил шериф. — А Кэльхоун кормит лошадей овсяным. У него есть немного ячменного для скота, он дает его пополам с люцерной. Овес — для лошадей. Довольно трудно было до этого докопаться.
Квинлен медленно переваривал услышанное.
— И вот еще что, — продолжил шериф, — как только натыкаешься на подобное оружие, сразу понимаешь, что столкнулся с хладнокровным, тщательно обдуманным убийством, которое хотели закамуфлировать под несчастный случай. Мол, какая-то бедняжка случайно забрела в конюшню и получила удар копытом. Но в последнюю минуту случилось нечто, заставившее убийцу изменить первоначальный план.
— Ставлю на кон свои деньги, что виноват Гарвен, — заявил помощник шерифа. — Он, наверно, прогуливался себе с Бетти Турлок, а тут появляется эта девица из Канзас-Сити. Вероятно, Фрэнк бросил ее при таких обстоятельствах, которые не хотел раскрывать той, на которой собирался жениться.
Элдон чиркнул спичкой и закурил сигарету.
— Теперь, Джордж, — протянул он, — давай посмотрим на происходящее с другой стороны.
— Я уже посмотрел.
— Еще нет. Если девушку убил Гарвен, он должен был знать, что она собирается прийти в эту конюшню.
— Зачем ему было знать! — воскликнул Квинлен. — Он ее сам туда привел. Наверно, так подстроил, что она вошла в конюшню, потому-то этот парень и опоздал к школе на свидание с Бетти.
- Предыдущая
- 12/15
- Следующая