Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастье придёт весной. Песнь белого Волка (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 44
Глава 50
Векто шел первым. Я держалась прямо за ним, подставив плечо Арвиду. Тот опирался сильнее, чем мне хотелось бы. Гораздо сильнее. И с каждым шагом все тяжелее. Не то что мне было жалко. Просто я видела, как он старается не подавать виду. И то, каким напряженным было при этом его лицо, как сильно он сжимал челюсть. Все это говорило само за себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эйрик подпирал его с другого бока. Бьорн вел Рангара, и я боялась, как бы тот не стал кричать. Потому как на тени по углам он начинал ужасно пучить глаза и даже руками махал, но пока Бьорну удавалось его утихомиривать.
Сигурд тащил Хельги, а сам зажимал бок. Похоже, его ребра не в порядке.
Восемь человек, из которых половина не была уверена, что доживет до рассвета.
И это я еще старалась мыслить позитивно. И оптимистично.
— Тише, — Векто остановился у развилки и поднял ладонь.
Мы замерли. Откуда-то из правого коридора доносились голоса. Янгварская речь — резкая, гортанная, с теми же шипящими звуками, что лезли мне в голову голосом шамана.
Я невольно сжалась.
Саар-кхи ваа руун.
Эта фраза снова всколыхнулась во мне, будь она не ладна. Отпечаталась прямо на подкорках. Я стиснула зубы. Не сейчас.
Вот доберусь до фьорда и спрошу у Шидо.
— Налево, — едва слышно выдохнул Векто. — Я знаю короткий путь. Меня там тащили на допросы.
— Уверен? — глухо уточнил Арвид.
— Нет. Но если пойдем направо, точно столкнемся с ними нос к носу.
Сигурд за нашими спинами хмыкнул. Тихо, но так, чтобы мы услышали.
— Лучшего плана в жизни не слышал.
— Можешь предложить что-то получше? — Векто не остался в долгу.
Сигурд оскалился.
— Оба заткнитесь, — прошипела я. И их пламенеющие взоры обратились на меня.
Сигурд через свой заплывший глаз, Векто — с явным возмущением.
Ненормальные ведь! Мы едва выбрались из подземелья, впереди путь по тоннелям, а они…
Я глаз не отвела. Обоих взглядом осадила. И, о чудо! Ни один из них не решил продолжать перебранку. Было ли тому причиной, что я их осадила, или то, что голоса из того прохода двинулись в нашу сторону, выяснять я не стала. Лучше польщу себе и запишу в свою пользу.
Мы повернули налево.
Коридор сужался, мы уже едва не цепляли плечами стены, потолок шел вниз. Кое-где Арвиду приходилось пригибаться, и я слышала, как он сдержанно шипел при этом сквозь зубы. Кровь на его боку давно подсохла, и это место выглядело сухим. Я искренне надеялась, что таким и останется. Но сам он, его кожа под моими пальцами полыхала жаром. Лихорадка набирала силу. Если мы не выберемся быстро…
Я загнала эту мысль поглубже. Ничего. Он дойдет. И потом мы в укромном месте с этим разберемся. Главное, не забыть про мою сумку, спрятанную в зарослях за поселением… Ведь все травы и снадобья остались там.
Векто резко замер и шагнул обратно, не успев выйти из-за угла. Обернулся к нам, поднял два пальца.
Двое.
До нас донесся приглушенный разговор и шарканье. Стражники.
Векто оттянул нас в боковую нишу — узкое углубление в стене. Естественный раскол или тут, может, прятали тела неудачников вроде нас? Места там было метр на полтора. А нас было восемь.
Я вжалась в стену рядом с Арвидом. Эйрик, Бьорн и Рагнар каким-то чудом уместились сбоку. Сигурд с Хельги остались последними — для них места не нашлось.
Арвид рядом со мной явно напрягся. Здоровой рукой нащупал нож, который Векто всунул ему еще в зале.
Шаги приближались.
Сигурд молча задвинул Хельги себе за спину. Сам же шагнул из тени на середину коридора. Я едва не вскрикнула — что он делает?! Но тут же поняла. Он встал так, чтобы перекрыть нас собой. Если кто-то успеет нас заметить и сбежит, он не будет знать, сколько нас тут.
В руке Сигурда блеснуло что-то. Кажется, обрывок цепи. Он подобрал его в зале?
Из-за поворота вышли двое. Один с факелом, второй — с копьем. Оба не успели даже среагировать, как Сигурд уже метнулся вперед.
Поразительно.
Это было страшно. У меня не нашлось другого слова. Я видела, как он сражался с медведем. С красномордыми на площади. Но сейчас он был избит до полусмерти, едва дышал, заплыл глазом — и все равно двигался как зверь. Как сущая ярость во плоти.
Обрывок цепи хлестнул первого янгвара по горлу. Тот булькнул и осел. Факел выпал, зашипел на сыром камне.
Второй открыл рот, чтобы крикнуть.
Не успел. Я не поняла, как Векто оказался рядом, будто перетек через расстояние. Кинжал нашел шею прежде, чем губы варвара разомкнулись.
Тишина.
Только тяжелое дыхание Сигурда и треск догорающего факела на полу.
А у меня во рту снова разливалась горечь.
Боги, когда это все закончится?
Рука Арвида шевельнулась на моем плече. И это вернуло меня в реальность.
Я заставила себя разомкнуть зубы и снова начать дышать.
— Шевелитесь, — Векто уже волок одно тело в нишу. Сигурд, шатаясь, потянул второе, ему на подмогу подоспел Эйрик.
Мы спрятали их в той самой нише, в которой только что прятались сами. И двинулись дальше.
У меня тряслись руки. Ноги двигались на автомате. Желудок вообще застрял уже где-то в глотке.
Все это происходило так буднично, все эти смерти.
Сколько секунд понадобилось двум этим воинам, чтобы убить двух здоровых стражников? Пять? Десять?
Эти люди жили с насилием бок о бок всю жизнь.
И теперь я сама часть этой истории.
Наверное, только теперь, в эти дни и конкретно в этот момент, я поняла, что теперь представляет из себя моя жизнь. Окончательно.
Только смирилась ли? Приняла?
На это у меня теперь ответа не было. Слишком много крови.
— Сюда, — Векто свернул в неприметный боковой проход. — Через старую шахту. Она была заколочена, но дерево уже наверняка прогнило. Один из наших пытался сбежать через те проходы.
— Пытался или сбежал? — уточнил Арвид.
Векто ему не ответил.
Глава 51
До шахты мы добрались без особых приключений. Похоже, что она располагалась в той части пещеры, где часто случались обвалы. По крайней мере половина переходов были завалены, а еще часть отмечены красной краской.
Когда же мы добрались до нужного места, голоса и шум совсем отдалились от нас. Сама же шахта и правда была заколочена. Но, как и предполагал Векто, доски прогнили, потому как тут было сыровато. Бьорн отодрал верхнюю доску голыми руками. Мы дружно заглянули в образовавшуюся щель, и оттуда ощутимо дохнуло холодом. То ли воздух с гор, то ли это было дыхание самой пещеры, которую никак не отапливали.
Впрочем, когда мы расслышали завывание ветра, я едва не разрыдалась. Сквозняк! Значит выход на поверхность там все-таки есть.
— Узко, — Векто осмотрел проход. — Пойдем по одному. Арвид, ты сразу за мной.
— Пусть лучше Сольвейг идет вперед меня.
— Да? — Векто жестко усмехнулся. — И если тебе станет хуже, то она сможет тебя вытащить, подобно муравью, который тащит на себе мертвую пчелу.
Арвид скрежетнул зубами. И покосился на меня. Еще и руку убрал с моего плеча, о которое опирался. Я за это прожгла Векто взглядом.
— Сейчас не время мериться… — хотелось сказать что покрепче, но я сдержалась, — силами. Арвид, я пойду сразу за тобой.
Он кивнул. Остальные вовсе не стали спорить.
Оставшиеся доски разобрали быстро, и Векто первым ушел в темноту, низко согнувшись. Свет факела, который он держал в руке, дрогнул.
За ним — Арвид. Я полезла следом. Где-то приходилось почти вставать на колени, где-то на ощупь перелезать завалы. Пламени факела едва хватало, чтобы ориентироваться в этом пространстве. Мы двигались осторожно, чтобы не рассадить голову. Ощупывая стены и выверяя каждый шаг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Несколько раз я сдавленно вскрикнула — не сдержалась, когда по руке пробежала какая-то сикараха.
Чем дальше мы уходили от тоннелей, тем сильнее мне становилось не по себе. Здесь, в узком проходе, который остался от когда-то просторной шахты, у меня, кажется, начинала развиваться клаустрофобия.
- Предыдущая
- 44/61
- Следующая
