Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастье придёт весной. Песнь белого Волка (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 41
Гнилое дыхание опалило мне щеку. Глаза его были красными и почти стеклянными от хмеля.
Он провел пальцем по моей щеке, и меня едва не вывернуло от отвращения.
Глава 46
— Гаста руш ва хамме, — Векто дернул меня за веревку, вырывая из рук янгварца.
Тот нахмурился и недовольно глянул на моего провожатого. А после что-то спросил резким тоном. Видать, не понравилось ему, что Векто жадничает. Они снова стали переговариваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Уж не знаю, откуда Векто так хорошо знал их язык, вряд ли научился за время в плену, но если он не из местных, каков риск, что его все же раскроют?
Шаманы тем временем все активнее танцевали вокруг костра. Ритм барабанов усиливался, набирал скорость. Что-то во мне тоже начало реагировать на него. Даже спор этих двоих отошел куда-то на десятый план. Меня словно звало туда, к огню. Я слышала его рев. Слышала треск. Слышала в нем звериный рык. Будто из самого огня на меня смотрел какой-то зверь.
— Хаата-ши, — слова сами сорвались с моих губ. Я невольно шагнула вперед, ощущая невозможную тягу оказаться там.
Кажется, янгварец и Векто заметили это. Потому как оба резко повернулись ко мне.
— Саарас ва катта? — произнес дикарь… И у меня в голове будто само собой вспылыло понимание — “Что она сказала?”.
— Хаата-ши, — повторила я, совершенно не понимая, что это значит.
Векто смотрел на меня глазами круглыми, как у самого янгварца.
Последний вдруг сплюнул мне под ноги и отошел. Мигом потерял интерес. Векто же не стал медлить, снова ухватил меня за руки и потащил прочь.
— Ты не говорила, что ты ведьма.
— Что? — едва он оторвал меня от созерцания шаманов, как я будто вынырнула. Мир вокруг снова обрел четкость и звуки. — Я не ведьма.
— Ну да, поэтому зовешь по имени духа пламени и даже не кривишься при этом. — Фыркнул он. — Не знал, что на Стеклянном Фьорде есть ведающие, способные называть вслух имена древних.
Я не стала выяснять здесь и сейчас, что он вообще имел в виду.
Мне и самой было странно, что это было за слово и почему я вдруг произнесла его. Еще и дважды. И почему эти пляски дикарей меня так привлекли. Но сейчас было время для других дел и мыслей. Поэтому я сосредоточилась на том, чтобы идти, покорно склонив голову.
Мы уже были совсем рядом с расщелиной, когда над лагерем разнесся звук горна. Низкий, глубокий, он сразу вызвал во мне тревогу. Я оглянулась на Векто, и тот тоже выглядел мягко говоря раздосадованным.
— Это сигнал тревоги. Кажется, они обнаружили наш маленький сюрприз.
Пользуясь замешательством, мы поспешили вперед. Пропустили компанию дикарей с копьями, которые спешили на сигнал. Где-то в глубине лагеря уже слышались крики, но на нас не обращали внимания. Похоже, им в голову не приходило, что вместо того, чтобы быстрее покинуть лагерь, мы сунемся в самое его пекло.
Векто, с красной краской на лице и в местной одежде, еще и с разбитой скулой и губой, сам походил на местного косматого дикаря. А когда в руках у него еще и была веревка, что вела к моим рукам, обозначая во мне пленницу, это играло еще лучше.
Мы уже зашли внутрь расщелины. Тут на стенах висели горящие факелы, воздух от них был тяжелым и имел спертый маслянистый запах. Коридоры расходились в разные стороны, но на нас никто не обращал внимания. До поры до времени…
Когда мы в очередной раз вышли из-за поворота, который явно уже проходили, я не сдержалась и тихо рыкнула на Векто:
— Ты уверен, что мы идем правильно?
И именно в этот момент из-за другого поворота, нам на встречу вышел один из красномордых.
— Зараза, — выдохнул Векто. Я мельком оглянулась на него, потом на стражника. На лицах обоих было узнавание.
Я действовала быстрее, чем думала. Да и какой был выбор? Ждать, пока этот варвар привлечет внимание? Они явно друг друга узнали.
Я дернула руками, сбрасывая веревки с запястий, высвободилась из мнимых пут и выхватила отравленный кинжал из-под жилета. И прежде чем красномордый успел закричать, я ударила его в шею. Он захрипел, глаза его расширились от ужаса точно так же, как и мои, и он упал на колени, схватившись за горло.
Я дрожа отступила, глядя на свои окровавленные руки. В ушах снова зашумело, мир перед глазами поплыл.
К этому невозможно привыкнуть…
Следом за этим в проходе показались еще двое мужчин. Они успели заметить мои руки и кинжал, но тут уже Векто выступил вперед. Он выхватил со спины убитого мной дикаря топор и метко метнул его в ближайшего врага. Второй тоже кинулся на него, но мой провожатый оказался ловчее, и вскоре тот тоже лежал на полу тоннеля.
— Быстрее, — он вернул мне кинжал, а сам взял топор. — Пока еще кто-нибудь не пришел.
Мы двинулись дальше, вглубь горы. Порой приходилось пережидать и прятаться в щелях, тенях и каких-то комнатах, но больше нам и так и не пришлось хоть с кем-то схлестнуться.
— Туда, — мы наконец оказались на верхушке лестницы, что вела вниз и была выдолблена прямо в камне. — Если твой муж где-то и заточен, то наверняка там.
Я обреченно вздохнула и мы принялись спускаться.
Туннель вывел нас в небольшой зал, и я сразу поняла, что мы не ошиблись. В центре стоял каменный алтарь, покрытый темными пятнами. Вокруг него на полу виднелись странные символы, нарисованные чем-то, похожим на засохшую кровь. На стенах висели черепа животных и людей, а рядом с алтарем — связки высушенных трав и костей в больших глиняных кувшинах.
Но не это было важно. По стенам вокруг зала были прикованы пленники. Они сидели на полу, уронив головы на грудь, без сознания или спали….
Среди них я почти сразу увидела Арвида.
Глава 47
Я застыла на пороге зала, и сердце ухнуло куда-то под ребра, забилось там громко и часто.
Паника попыталась захлестнуть суетой в разуме, но я отогнала ее. Позже. Все это позже.
Я не торопилась кидаться к Арвиду. Тем более, что Векто ухватил меня под локоть. Мы стояли в тени и пока не могли обозреть весь зал целиком. Есть ли там стража? Есть ли там другие проходы, через которые может подоспеть подмога?
Впрочем, все это я оставила на откуп своему провожатому. Сама же могла смотреть только на людей, прикованных вокруг алтаря.
Шесть фигур.
Не считая еще двух, скрюченных в дальнем углу. У этих двоих были опущены головы и неестественно подвернуты ноги. Даже издалека я поняла. У живых ноги так не лежат.
В горле сразу встало комом. Я попыталась сглотнуть его раз, другой, но ничего не выходило. Дышать было все тяжелее. Я не хотела думать, кто именно там лежит. И не хотела радоваться, что это не Арвид, но и здесь не могла ничего с собой поделать.
Я дернулась снова, чтобы войти в зал.
— Осмотрись сначала, — едва слышно шепнул Векто, одергивая меня. — А я проверю, не идет ли кто следом.
Я кивнула, даже не глянув на него. Теперь, когда он отпустил, я уже сама скользнула тенью вдоль стены. В одном он был прав — нужно проявлять осторожность. Хотя хотелось просто стремглав кинуться к Арвиду.
Но я сперва обошла зал кругом. На другом его конце тоже был проход. Я немного постояла возле него, но ничего не услышала. И только тогда, все еще держа наготове кинжал, я все же бросилась к Арвиду.
Краем глаза заметила Эйрика. Его светлые волосы свалялись от крови, но он дышал, значит был жив.
Еще семь шагов. Я считала их зачем-то по дороге, как в детстве считаешь ступеньки в темноте. Семь шагов до самой большой фигуры у стены. Голова свешена, волосы перепачканы запекшейся кровью. Грудь… поднимается? Или мне это так отчаянно нужно, что я уже сама себе дорисовываю?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Не кажется. Поднимается.
Никогда не думала, что стану так сильно за кого-то переживать.
Мы пробыли вместе всего несколько недель, но каким-то невообразимым образом Арвид проник так глубоко мне под кожу, что я оказалась готова сунуться в логово настоящих дикарей.
- Предыдущая
- 41/61
- Следующая
