Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ромиг Алеата - Верность (ЛП) Верность (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Верность (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Мэм, вы Сюзанна Кармайкл Спенсер, нынешняя владелица поместья Кармайклов на Мак-Уортер Драйв?

— Ну да. В чём проблема? — она посмотрела на Брайса. — Что происходит?

Прежде чем детектив успела ответить, офицер Эмерсон вытащил из кармана маленькую карточку и начал читать:

— Мистер Спенсер, вы арестованы. Я из Департамента полиции Саванны-Чатем. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Мы с Сюзанной ахнули, моя сумочка выпала из ослабевших рук на пол. Я прижала пальцы к губам. Рот Брайса открылся от изумления. Элтон сделал шаг вперёд.

— Не говори ни чёртова слова, Брайс. Офицеры, детектив, тут ошибка.

— Сэр, — сказала детектив Минс, пока офицер Эмерсон продолжал зачитывать правила Миранды, — как я и сказала, это дело теперь является уголовным расследованием и вне нашей компетенции…

— Вне вашей компетенции? Вы полиция Саванны. Конечно, это в вашей компетенции, — настаивал Элтон, переходя на крик, пока толпа за дверью продолжала расти. — Я же сказал вам по телефону, что мы будем рады приехать в участок завтра. Не было никакой необходимости в этом нелепом спектакле.

Уголовное расследование? Я в ужасе смотрела на происходящее, пытаясь осознать реальность.

Элтон повернулся к дверному проёму, который с каждой секундой заполнялся всё новыми парами глаз.

— Закройте чёртову дверь!

В этот момент Патрик пробился сквозь толпу. Наши взгляды встретились, в моём читалась мольба войти вместе со мной. Однако мою мольбу прервали: один из сотрудников поместья вышел вперёд и захлопнул дверь.

Элтон приказал, и люди появились.

Сглотнув, я обвела взглядом комнату. Брайс прижат лицом к стене. Элтон сжимал кулаки, переминаясь с ноги на ногу. Выражение лица Сюзанны побледнело от замешательства. Она выглядела шокированной, прислонившись к дальней стене и обхватив себя руками. Часть меня хотела помочь ей, помочь давней подруге моей матери.

А потом мои руки опустились, и маленькая улыбка попыталась спрятаться в уголках губ. В самом центре этого шторма я представила, как она падает в обморок прямо на пол. Эта стерва не была подругой моей матери — ничуть не больше, чем моей. Я позволю ей упасть.

— Мистер Фицджеральд, — продолжила детектив, — как мы уже объяснили, это дело теперь касается не только нашего департамента, но и Департамента полиции Эванстона, а очень скоро — и ФБР.

Офицер Эмерсон продолжал:

— Мистер Спенсер, пожалуйста, заведите руки за спину.

Я не знала, чувствую ли я облегчение или впадаю в шок.

Мои плечи опустились, грудь сжалась, лёгкие с трудом вдыхали воздух. Мои тонкие каблуки больше не могли удерживать мой вес. Я потянулась к стоявшему рядом стулу, кончики пальцев побелели оттого, как сильно я вцепилась в мягкую кожу, пытаясь во всём разобраться.

Имело ли это отношение к Челси? Был ли это план по моему спасению? Помогла ли ей Делорис подать заявление о побоях?

И тут до меня дошло: я не услышала, в чём обвинение.

— В чём обвинение? — наконец смогла спросить я.

Вместо ответа все уставились на Брайса.

Пятясь от полицейского, он пробормотал:

— Наручники? Нет! За что? Вы не можете меня арестовать. Я ничего не сделал. Полиция Эванстона? ФБР? — его глаза расширились. — Я сотрудничал. Я давал им показания. Как и Челси.

Элтон перебил его, приказав замолчать.

— Алекс! — крикнул Брайс. — Иди приведи её. Иди приведи мою шлю… Челси. Она может им сказать!

— Заткнись! — заорал Элтон, делая шаг к Брайсу. — Сотрудничай.

— Позовите её! — сказал Брайс, кивая на пол.

Я проследила за его взглядом — на мою сумочку. У меня был новый телефон, но я не могла позвонить ей, если её больше нет.

Комната превратилась в циклон голосов и суеты.

Крепко вцепившись в стул, я чувствовала, как мой желудок скручивается, пытаясь не утонуть в этом хаосе. Мир стал расплывчатым. Может, это туман? А может, спецэффекты? Я поняла, что это не могла быть Челси, которая выдвинула обвинения, какими бы они ни были. Её обвинения не касались бы полиции Эванстона или ФБР.

— Сэр, отойдите, — сказал второй офицер Элтону. — Я не хочу арестовывать и вас.

— Как вы смеете говорить со мной в таком тоне, в моём доме, в Саванне…

Фразы текли рекой, их громкость росла, пока я пыталась уловить суть. Если бы это был фильм, сценарий был бы плохим. Слишком много всего происходит. Слишком сложно следить.

Я вспомнила свои занятия в Колумбийском университете. Полиция Саванны не посмела бы войти в поместье Монтегю без улик. ФБР не вмешалось бы, если бы чего-то не знало. Но во всём этом хаосе я до сих пор не услышала, в чём же обвинение.

Я прочистила горло.

— Извините, офицер, в чём именно вы его обвиняете?

Мой вопрос заставил Брайса посмотреть в мою сторону. Психопат, каким он был вчера, исчез. На его месте был мой друг детства, мальчик, который боялся выдуманного монстра, живущего в нашем озере. Человек, который просил меня о помощи. Он посмотрел на мою сумку, а затем снова на меня.

— Алекс, ты студентка юридического. Сделай что-нибудь.

Я покачала головой.

— Улики? — спросила я. — У вас есть улики?

— Мисс, — сказала женщина-офицер, — мы не можем обсуждать это в данный момент. Просто знайте: если бы не было достаточных оснований, нас бы здесь сегодня не было. Мы везём мистера Спенсера в участок Саванны-Чатем, где ему будут официально предъявлены обвинения.

— Обвинения в чём? — снова попыталась я.

Детектив Минс повернулась к Элтону, пока офицер Эмерсон снова приказал Брайсу завести руки за спину.

— Если есть другой выход из этого кабинета, кроме как через толпу, мы с радостью воспользуемся им. Мы не хотим делать ситуацию хуже, чем она есть.

— Вы не хотите делать её хуже, — насмешливо бросил Элтон.

— Нет, вы не можете… — вскрикнула Сюзанна. — Неужели наручники так необходимы?

Никто из офицеров не ответил. Казалось, только я услышала её слова. Может, она соскользнула в другое измерение поместья Монтегю?

— Дайте мне секунду, — Элтон снял трубку стационарного телефона и нажал кнопку. Почти сразу он начал отдавать команды: — Переместите всех в заднюю часть дома. Освободите коридор и вход. Мне плевать, как вы это сделаете. Сделайте это сейчас!

Его приказы на мгновение выкачали весь воздух из комнаты. Мы все стояли в тишине, пока трубка не с грохотом опустилась на аппарат.

С руками в наручниках Брайс повернулся к Сюзанне:

— Мам, я этого не делал. Ты же знаешь, я бы не стал, — он повернулся ко мне. — Алекс, ты меня знаешь. Помнишь, что я говорил про прошлый раз, когда меня арестовали? Я не могу пройти через это снова, — его мольбы были адресованы Элтону. — Вытащи меня оттуда. Не дай мне провести там ночь.

Каждый раз, когда Брайс говорил, цвет лица Элтона становился всё более багровым.

— Заткнись!

В этот момент я заметила судью Таунсенда. Он тихо отодвинулся от места беспорядков как можно дальше. Полагаю, он не хотел, чтобы полиция его заметила. Я подождала, пока телефон на столе Элтона не зазвонил снова, прежде чем направиться к судье.

— Выход свободен, — объявил Элтон, и во всём его облике сквозила покорность судьбе.

— Нет, — прошептала я судье Таунсенду.

Его глаза встретились с моими.

— Мой ответ — нет. Я не беру его в мужья.

Судья поджал губы, кивнул и быстро вернул взгляд к сцене перед нами.

— Элтон! — взмолилась Сюзанна.

— Ральф Портер будет в участке раньше, чем ты туда доберёшься, — заверил Элтон Брайса. — Не волнуйся, и ради бога, не говори ни слова. Держи рот на замке. Если сделаешь это, сегодня ночью будешь дома со своей новой женой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Когда офицер Эмерсон открыл дверь кабинета, чтобы увести Брайса, детектив повернулась ко мне:

— О, новая жена? Миссис Спенсер, мне так жаль.

Я покачала головой. Нет, этого не может быть.

Когда её извинения затихли, я, обхватив себя руками, прислонилась к стене и сползла на пол. За закрытыми глазами хаос притих, а шаги удалились.