Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) - Властная Ирина - Страница 27
— Не стоило беспокоиться, леди Оруст, вы могли передать его с посыльным, как и всё остальные приглашения, — не проявлял радости от встречи лорд Даэрский.
— Но я всё же решила лично занести. Вы же знаете, как я к вам отношусь, лорд Даэрский, тем более после того как вы пошли мне навстречу и исполнили мою просьбу, мне было приятно это сделать, — высокомерно посмотрела на меня леди Айра, чтобы Риан точно сообразил, о чём речь идёт. — Первый танец я обещаю вам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лорд Ирвут ко мне поближе подобрался, его лукавая улыбка приобрела оттенок ледяного сарказма… кажется, жизнь леди Айра ничему не учит и голубоглазый дракон решил лично её воспитанием заняться.
— Эйлана, прелесть моя, все твои танцы только мои! Ты же помнишь о трагической участи тех безумцев, которые вздумают около тебя ошиваться? Да и драконья сущность не терпит соперников… — сверкнул на меня обжигающим взглядом Ирвут.
— Что значит все танцы, Тайр?
— Какие ещё танцы?
Возмущённые голоса лорда Даурского и леди Оруст слились в одним негодующий шум.
— Давайте по очереди. Даэрский, ты же уступишь прекрасной леди Айра возможность первой получить ответ на свой вопрос? Я так и думал, — лорд Ирвут всё решил сам, потому как никто и слова не успел вставить в его монолог. — Я говорил про танцы на грядущем приёме в ратуше, на котором госпожа Эйлана согласилась быть моей парой, чтобы я не загнулся от тоски и одиночества. К сожалению, леди Оруст вы обратили внимание не на те слова, которые были намёком для вас… — золотоволосый дракон выдержал паузу, давая время белокурой красавице продемонстрировать свои навыки сообразительности и умения читать между строк.
Честно признаться, я и сама не сразу догадалась… просто я слова лорда Ирвута про ревность и собственнические замашки всерьёз не воспринимала. Пусть и с опозданием, но до меня дошло, на что он намекал и я едва не расхохоталась, наблюдая за страданиями леди Айры.
— Исключительно для тебя старался, — согрел своим тёплым дыханием мою шею лорд Ирвут, поделившись со мной этими ценными сведениями. — Вижу по твоим сверкающим глазам, что ты всё поняла… — это он всё мне на ушко прошептал, совершенно бессовестно мазнув по нему губами напоследок и намного громче, для всех присутствующих, которые с нас глаз не спускали, сказал: — Понимаю, что прекрасным леди не обязательно обладать острым умом… а некоторые мужчины могут посчитать это и вовсе недостатком, но… Эйлана, не стесняйся, милая, будь добра, развей это непонимание в глазах леди Оруст и леди Гиар.
— Ирвут! — попытался призвать к порядку своего друга лорд Даэрский, но голубоглазый дракон его напрочь проигнорировал и исключительно на меня смотрел.
— Боюсь, вы переоценили умственные способности госпожи Норвит, лорд Ирвут, — усмехнулась белобрысая гадина, расценив по-своему моё молчание, вызванное беспрецедентной наглостью Ирвута, который, пользуясь момент, мало того, что лапу свою мне на талию водрузил, так ещё и узоры замысловатые принялся там выводить! Щекотно ведь. — В драгоценностях вы разбираетесь куда лучше… — швырнула в мою сторону словесный булыжник Айра.
— Дорогой, отвлекаешь, — мурлыкнула я в сторону золотоволосого соблазнителя, чтобы хоть немного отомстить за всё его моральные издевательства, и к высокому обществу обратилась: — Леди Оруст, лорд Ирвут отчётливо сказал, что драконы не терпят соперников и сразу обозначают свой интерес… а вы столько времени пытаетесь навязать своё общество лорду Даэрскому, и он до сих пор довольствуется лишь одним танцем, пусть и первым, не проявляя дальнейших попыток сблизиться…
— Откуда вам знать, насколько мы близки? — с вызовом вздёрнула подбородок леди Айра, разозлившись настолько, что окончательно потеряла бдительность.
— Стихии! — в ужасе я ахнула. — Порядочным девушкам не только знать об этом не положено, но и говорить об этом в обществе как-то даже неприлично… Вы же дочь градоначальника и такие речи из ваших уст… — разочарованно покачала я головой, поражаясь своим талантам. Точеные черты лица Айры красными пятнами покрылись, а у её подруги и вовсе дар речи пропал.
— Да как вы смеете обвинять меня в чём-то подобном? — задохнулась возмущением леди Оруст, прожигая меня ненавистью… перестаралась я, наверное, надо будет разузнать у того же Айрина, какие поблизости города есть, где такие ценные специалисты, как я, работу себе найти смогут в случае чего.
— Леди Оруст, вы опять забываетесь… — разочарованно выдохнул лорд Ирвут, — Настоятельно рекомендую вам обратиться за помощью к целителю, у вас определённо прослеживаются проблемы с памятью… зелье какое-нибудь посоветует, и всё у вас наладиться.
— Риан! — потребовала защиты леди Айра от несносного Ирвута у лорда Даэрского.
— Леди Айра, что я могу сказать? Всё так и есть. Я никогда не давал вам поводом надеяться на моё особое внимание, и уж тем более считать моё вежливое отношение чем-то большим, — наставник оставался в рамках сдержанной вежливости, в смысле, и отвечал вежливо, и руки за спиной сцепил… не то что некоторые, которые не могут свои наглые лапы к порядку призвать! — Вы дочь градоначальника, и вы пользуетесь этим положением… это все понимают и закрывают глаза, но Ирвут и госпожа Эйлана правы… Я приношу свои извинения, если мои слова и поступки позволили вам надеяться на нечто большее, чем просто дружеское расположение. Я никогда не испытывал к вам глубоких чувств!
— Отчаянно храброе признание, — оценил лорд Ирвут слова своего друга и почему-то опять шёпотом, едва в мои волосы не зарываясь.
— Вы говорите неправду! — топнула ножкой леди Айра. — Вы скрываете свои чувства! Вы просто не можете быть не влюблены в меня! Вы ведь выгнали её из своего дома, как я сказала!
Кажется, мы на второй круг зашли. Спасибо, хоть пальцем в меня не ткнула.
— Госпожа Норвит покинула мой дом по собственной воле, хотя я и настаивал, чтобы она осталась. Её общество приносит мне радость! — отчеканил лорд Даэрский, подписывая мне смертный приговор… ладно, пусть и не совсем смертный, но какую-то пакость мне леди Айра определённо устроит, судя по её взгляду.
— Вы ещё пожалеете о своих словах, лорд Даэрский! И я подумаю потом, принимать мне ваши извинения или нет! — тряхнула блондинистой гривой эта королева Рокстоуна и, подхватив плащ, из приёмной разгневанной фурией унеслась. Леди Гиар за ней поспешила… даже не попрощались.
— Даэрский, да ты прям вырос в моих глазах! Такая выдержка! Такая собранность! Такая решительность! Завидую! — отцепился, наконец-то, от меня лорд Ирвут.
— Ирвут, ну вот почему, как только ты где-то появляешься, сразу начинается хаос какой-то? — устало спросил Даэрский.
— Я? Да я тут, вообще, ни при чём! Между прочим, я всеми силами Эйлану защищал! Ты бы слышал, как эти две благородные курицы на моё сокровище налетели! — возмутился лорд Ирвут и припечатал, чтобы уж наверняка: — Развёл бардак, а я виноват!
— Это правда? Леди Айра вас оскорбила? — перевёл на меня грозовой взгляд Даэрский… красивый всё-таки мужик, но вот решительности ему с женщинами немного не хватает, что ли.
— То есть, мне ты не веришь? — показательно обиделся голубоглазый дракон.
— Скажем так, с леди Оруст у нас сложились весьма непростые отношения… — расплывчато ответила под требовательным взглядом Даэрского, — и участие лорда Ирвута было весьма своевременно.
— Вот, видишь! Я спас Эйлану! — засиял неугомонный чешуйчатый от моих слов. — И тебя, между прочим, тоже спас! И готов принимать заслуженную благодарность!
— В кабинет мой зайди, отблагодарю! — кажется, выдержка всё-таки изменила начальнику стражи Рокстоуна, потому что он это буквально прорычал, потом нервным движением дверь открыл, вложив силы больше чем требовалось, и та об стену знатно так шарахнулась, и я медленно на стул свой стекла, стараясь резких движений не делать… от греха подальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ирвуту настроение в принципе испортить было невозможно, и он, едва ли на танцующей походкой в кабинет первым вошёл, потом уже Даэрский, фонящий раздражением настолько, что у меня даже цветы взгрустнули, и дверь с таким же грохотом захлопнулась.
- Предыдущая
- 27/79
- Следующая
