Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) - Властная Ирина - Страница 25
— По какому праву вы, вообще, здесь командуете⁈ — возмутилась я самоуправству некоторых голубоглазых личностей. И когда это я успела ему ужин пообещать?
— По праву влюблённого! — припечатал Ирвут, букет цветов мне в руки сунул, который мне пришлось двумя руками обхватить, уж слишком он объёмный был, и без церемоний меня обратно в здание запихнул, не упустив возможность за плечи приобнять, словно я сама дорогу найти не могла. Пока я его слова пыталась понять, и к своим ощущениям прислушивалась… точнее, ожидала, что у меня сейчас ладони зудеть со страшной силой начнут, лорд Ирвут дальше свою обличительную речь продолжил: — Какая же вы коварная, Эйлана! Вам мало одного соблазнённого вашей красотой мужчины? Решили на остальных свои женские чары отточить? Учтите, я до ужаса ревнивый и крайне талантлив, а у Даэрского и так нехватка личного состава… если он нескольких стражников недосчитается — расстроиться. А у него и так проблем хватает, зачем ему лишние, правильно ведь? Побережём Даэрского от новых потрясений. Чаем угостите?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— У меня нет ни чая, ни чашек, ни воды! — я с трудом успевала за мыслью лорда Ирвута. Как так получилось, что после вчерашнего минутного знакомства мы не только в состоянии влюблённости оказались, но и о ревности говорить начали. — Благодарю за цветы, они прекрасны, — проявила я запоздалую вежливость, не только любуясь бархатными лепестками цветков, чем-то на пионы похожие, но только листья у них прозрачно сиреневые были, а кромка сверкающими кристалликами переливалась; но и давая себе возможность с мыслями собраться.
— О, не стоит благодарности, Эйлана, — небрежно ответил лорд Ирвут, но было видно, что моя реакция пришлась ему по душе. — Вам всё же не помешает горячий чай, моя дорогая, не хватало ещё, чтобы вы простыли и не смогли составить мне пару на торжественном приёме в ратуше…
— На каком приёме? — по-моему, с лордом Ирвутом хоть собирайся с мыслями, хоть нет… толку всё равно не будет, он найдёт, чем в ступор вогнать.
— Всё-таки замёрзли! — недовольно цокнул этот сумасшедший. — Я же сказал, на торжественном! Сегодня утром приглашения пришли… а слухи здесь быстро распространяются, да? Даэрский после завтрака сразу по делам сорвался, я тоже даром время не терял.
— Боюсь, я не смогу сопровождать вас в ратушу, лорд Ирвут, — упрямо посмотрела на этого красавчика, который задался целью меня с ума свести, — я танцевать не умею, манерам не обучена, в высоком обществе себя держать не умею.
— О, это всё мелочи, — и не думал прислушиваться к моим доводам эта ящерица прилипчивая, — для танцев у меня есть отличное заклинание, проверенное, между прочим; манеры у вас на высоте, а кто вздумает на вас косой взгляд бросить, вообще, смотреть разучиться.
Аргумент, однако.
— Мне заклинания учить надо!
— Я с отличием академию закончил, и с практикой могу помочь!
— То есть вы всё-таки серьёзно, да? — закончились у меня причины для отказа.
— Абсолютно! Знаете, я не привык шутить единственной вещью, которой по-настоящему дорожу… — выдержал паузу лорд Ирвут, а я отчётливо почувствовала, как у меня глаз дёрнулся. Лорд дракон это тоже заметил и поспешил закончить свою мысль: — своей свободой!
— Да вы издеваетесь надо мной совершенно серьёзно! — психанула я, глядя на его счастливое лицо, так и не дождавшись признаков зуда. Получалось, что лорд Ирвут искренен был…
— А хотите, я вам расскажу о древних традициях драконов? — искупающим тоном протянул этот красавчик, расплываясь в бесконечно очаровательной улыбке… да откуда у него столько талантов?
— Буду благодарна… — поддалась я этому чешуйчатому искусителю, устав от бесполезного спора… надо бы другую стратегию разговора с ним выбрать…
— Тогда я позабочусь о чае и расскажу вам, моя дорогая, — лорд выглядел полностью довольным… у него даже волосы как-то особенно счастливо сиять начали.
— Лорд Ирвут, это Управление стражи, а не таверна, — рассмеялась я на это заявление.
— Эйлана, радость моя, можете называть меня Тайр, или мой дорогой, или любимый, или единственный… в общем, полёт фантазии приветствуется, — подмигнул мне этот… этот… дорогой и любимый, и золотой молнией за дверью исчез.
Смеяться я перестала, и у меня глаз опять нервно дёрнулся, потом в нервно сжавшихся ладонях хрустнули беззащитные стебли… цветы бережно на край стола положила, а сама на дверь уставилась, категорически не понимая, что это сейчас было такое. Надо бы у лорда Даэрского спросить, всё ли с головой в порядке у его друга?
А пока никакой информации относительно персоны золотоволосого дракона у меня не было, решила общаться с ним на его же языке — иронии и туманных полунамёков. Интересно будет посмотреть на реакцию лорда Тайра Ирвута… губы сами по себе растянулись в предвкушающей улыбке, которая мгновенно исчезла, едва дверь распахнулась без всякого стука и в приёмную лорда Даэрского вплыла леди Айра Оруст.
А её каким ветром сюда занесло?
От игривого настроения не осталось и следа. Мгновенно напряглась в ожидании очередной пакости. Почему пакости? Да потому что вряд ли леди Оруст пришла сюда с целью подружится со мной.
Глава 23
— А, это вы… — небрежно протянула леди Айра, уверенно входя в приёмную. За ней ещё одна особа просочилась, довольно симпатичная девушка с русыми волосами и карими глазами, только потерявшаяся на фоне блистательной леди Айры. — О, Марисса, ты только посмотри! Это же королевские эстерии! Они же только в императорской оранжерее цветут! Стихии! Я поняла! — вспыхнули восторгом глаза леди Айры, а голос наполнился торжеством. — Это Риан для меня постарался! Это его извинения! Ах, эти влюблённые мужчины на что только не пойдут…
— Да-да, Айра, лорд Даэрский просто без ума от тебя и, поняв, что своими поступками и словами имел неосторожность обидеть тебя, поспешил загладить свою вину, — важно кивнула Марисса, полностью поддерживая захватнические планы своей подруги на мои цветы.
Интересно, а кто такой всё-таки этот лорд Ирвут, который букет из императорской оранжереи может не только просто так умыкнуть, но и ещё подарить, словно это обыкновенный веник какой-то… к тому же он среди высокого начальства Департамента магии себя вполне вольготно чувствовал… по-любому, лорд Ирвут из какого-нибудь тайного ведомства Империи, о котором простые смертные ни сном, ни духом! Теперь вдвойне интересней стало, за какой бездной его в Рокстоун принесло? Супругу себе ищет, как и сказал Даэрскому? Да три раза «ха»! Не верю!
А что, если лорд Ирвут действует, как офицер Орвист? То есть привлекает к себе внимание показной влюблённостью, а сам, под шумок, будет разнюхивать что-то? Вот же хитрохвостый чешуйчатый!
Пока я стратегическим умом лорда Ирвута восхищалась, милые леди успели не только восторги по поводу королевской эстерии выразить, лорда Даэарского заочно простить, но и протянуть свои руки к моему букету.
— Леди Айра, вынуждена вас огорчить, но это мои цветы, — с широкой улыбкой победительницы я подхватила букет, и нежно к груди прижала. Стихии! Леди Айра мало того, что лишилась дара речи, так её прекрасные черты такая злость исказила, что я лорду Ирвуту всё и сразу простила… и на будущее простила. И с огромной радостью его на приём в ратушу буду сопровождать, если он ещё какой-нибудь жутко редкий букет притащит.
В зелёных глазах промелькнула откровенная ненависть, вперемешку с презрением, леди Айра насмешливо хмыкнула и к Мариссе в поисках поддержки повернулась.
— Марисса, ты слышала? Эта госпожа считает, что достойна таких прекрасных цветов!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Айра, не суди строго, девушке просто сложно расстаться с такими удивительными цветами… прояви понимание и доброту, пусть хоть подержит в руках и насладиться их прекрасным ароматом… возможно, это её единственный шанс прикоснуться к чуду… — снисходительно ответила русоволосая девушка, охотно подпевая своей подруге.
— Уважаемые, вы, кажется, меня не слышите — цветы мои и подарили их мне! Все ваши предположения и пустые мечты можете оставить при себе… ну, или потом обсудите, как несправедлива судьба, что «какой-то там госпоже» достались королевские эстерии, а вам нет. Если вы пришли по делу, то я вас слушаю. Если вы заскучали и решили нанести визит вежливости, то вы ошиблись адресом, это не дамский кружок, а Управление стражи Рокстоуна. И запомните, наконец-то, что я госпожа Норвит, — с удовольствием отчитывала я этих благородных леди. — Я, конечно, понимаю, что ваши головы перегружены неимоверно важной и полезной информацией, но уж постарайтесь… уверена, при должных усилиях с вашей стороны, это вполне реально… хотите, я вам на бумажке запишу, если всё-таки это непосильная для вас задача?
- Предыдущая
- 25/79
- Следующая
