Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) - Властная Ирина - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— По какому праву вы, вообще, здесь командуете⁈ — возмутилась я самоуправству некоторых голубоглазых личностей. И когда это я успела ему ужин пообещать?

— По праву влюблённого! — припечатал Ирвут, букет цветов мне в руки сунул, который мне пришлось двумя руками обхватить, уж слишком он объёмный был, и без церемоний меня обратно в здание запихнул, не упустив возможность за плечи приобнять, словно я сама дорогу найти не могла. Пока я его слова пыталась понять, и к своим ощущениям прислушивалась… точнее, ожидала, что у меня сейчас ладони зудеть со страшной силой начнут, лорд Ирвут дальше свою обличительную речь продолжил: — Какая же вы коварная, Эйлана! Вам мало одного соблазнённого вашей красотой мужчины? Решили на остальных свои женские чары отточить? Учтите, я до ужаса ревнивый и крайне талантлив, а у Даэрского и так нехватка личного состава… если он нескольких стражников недосчитается — расстроиться. А у него и так проблем хватает, зачем ему лишние, правильно ведь? Побережём Даэрского от новых потрясений. Чаем угостите?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— У меня нет ни чая, ни чашек, ни воды! — я с трудом успевала за мыслью лорда Ирвута. Как так получилось, что после вчерашнего минутного знакомства мы не только в состоянии влюблённости оказались, но и о ревности говорить начали. — Благодарю за цветы, они прекрасны, — проявила я запоздалую вежливость, не только любуясь бархатными лепестками цветков, чем-то на пионы похожие, но только листья у них прозрачно сиреневые были, а кромка сверкающими кристалликами переливалась; но и давая себе возможность с мыслями собраться.

— О, не стоит благодарности, Эйлана, — небрежно ответил лорд Ирвут, но было видно, что моя реакция пришлась ему по душе. — Вам всё же не помешает горячий чай, моя дорогая, не хватало ещё, чтобы вы простыли и не смогли составить мне пару на торжественном приёме в ратуше…

— На каком приёме? — по-моему, с лордом Ирвутом хоть собирайся с мыслями, хоть нет… толку всё равно не будет, он найдёт, чем в ступор вогнать.

— Всё-таки замёрзли! — недовольно цокнул этот сумасшедший. — Я же сказал, на торжественном! Сегодня утром приглашения пришли… а слухи здесь быстро распространяются, да? Даэрский после завтрака сразу по делам сорвался, я тоже даром время не терял.

— Боюсь, я не смогу сопровождать вас в ратушу, лорд Ирвут, — упрямо посмотрела на этого красавчика, который задался целью меня с ума свести, — я танцевать не умею, манерам не обучена, в высоком обществе себя держать не умею.

— О, это всё мелочи, — и не думал прислушиваться к моим доводам эта ящерица прилипчивая, — для танцев у меня есть отличное заклинание, проверенное, между прочим; манеры у вас на высоте, а кто вздумает на вас косой взгляд бросить, вообще, смотреть разучиться.

Аргумент, однако.

— Мне заклинания учить надо!

— Я с отличием академию закончил, и с практикой могу помочь!

— То есть вы всё-таки серьёзно, да? — закончились у меня причины для отказа.

— Абсолютно! Знаете, я не привык шутить единственной вещью, которой по-настоящему дорожу… — выдержал паузу лорд Ирвут, а я отчётливо почувствовала, как у меня глаз дёрнулся. Лорд дракон это тоже заметил и поспешил закончить свою мысль: — своей свободой!

— Да вы издеваетесь надо мной совершенно серьёзно! — психанула я, глядя на его счастливое лицо, так и не дождавшись признаков зуда. Получалось, что лорд Ирвут искренен был…

— А хотите, я вам расскажу о древних традициях драконов? — искупающим тоном протянул этот красавчик, расплываясь в бесконечно очаровательной улыбке… да откуда у него столько талантов?

— Буду благодарна… — поддалась я этому чешуйчатому искусителю, устав от бесполезного спора… надо бы другую стратегию разговора с ним выбрать…

— Тогда я позабочусь о чае и расскажу вам, моя дорогая, — лорд выглядел полностью довольным… у него даже волосы как-то особенно счастливо сиять начали.

— Лорд Ирвут, это Управление стражи, а не таверна, — рассмеялась я на это заявление.

— Эйлана, радость моя, можете называть меня Тайр, или мой дорогой, или любимый, или единственный… в общем, полёт фантазии приветствуется, — подмигнул мне этот… этот… дорогой и любимый, и золотой молнией за дверью исчез.

Смеяться я перестала, и у меня глаз опять нервно дёрнулся, потом в нервно сжавшихся ладонях хрустнули беззащитные стебли… цветы бережно на край стола положила, а сама на дверь уставилась, категорически не понимая, что это сейчас было такое. Надо бы у лорда Даэрского спросить, всё ли с головой в порядке у его друга?

А пока никакой информации относительно персоны золотоволосого дракона у меня не было, решила общаться с ним на его же языке — иронии и туманных полунамёков. Интересно будет посмотреть на реакцию лорда Тайра Ирвута… губы сами по себе растянулись в предвкушающей улыбке, которая мгновенно исчезла, едва дверь распахнулась без всякого стука и в приёмную лорда Даэрского вплыла леди Айра Оруст.

А её каким ветром сюда занесло?

От игривого настроения не осталось и следа. Мгновенно напряглась в ожидании очередной пакости. Почему пакости? Да потому что вряд ли леди Оруст пришла сюда с целью подружится со мной.

Глава 23

— А, это вы… — небрежно протянула леди Айра, уверенно входя в приёмную. За ней ещё одна особа просочилась, довольно симпатичная девушка с русыми волосами и карими глазами, только потерявшаяся на фоне блистательной леди Айры. — О, Марисса, ты только посмотри! Это же королевские эстерии! Они же только в императорской оранжерее цветут! Стихии! Я поняла! — вспыхнули восторгом глаза леди Айры, а голос наполнился торжеством. — Это Риан для меня постарался! Это его извинения! Ах, эти влюблённые мужчины на что только не пойдут…

— Да-да, Айра, лорд Даэрский просто без ума от тебя и, поняв, что своими поступками и словами имел неосторожность обидеть тебя, поспешил загладить свою вину, — важно кивнула Марисса, полностью поддерживая захватнические планы своей подруги на мои цветы.

Интересно, а кто такой всё-таки этот лорд Ирвут, который букет из императорской оранжереи может не только просто так умыкнуть, но и ещё подарить, словно это обыкновенный веник какой-то… к тому же он среди высокого начальства Департамента магии себя вполне вольготно чувствовал… по-любому, лорд Ирвут из какого-нибудь тайного ведомства Империи, о котором простые смертные ни сном, ни духом! Теперь вдвойне интересней стало, за какой бездной его в Рокстоун принесло? Супругу себе ищет, как и сказал Даэрскому? Да три раза «ха»! Не верю!

А что, если лорд Ирвут действует, как офицер Орвист? То есть привлекает к себе внимание показной влюблённостью, а сам, под шумок, будет разнюхивать что-то? Вот же хитрохвостый чешуйчатый!

Пока я стратегическим умом лорда Ирвута восхищалась, милые леди успели не только восторги по поводу королевской эстерии выразить, лорда Даэарского заочно простить, но и протянуть свои руки к моему букету.

— Леди Айра, вынуждена вас огорчить, но это мои цветы, — с широкой улыбкой победительницы я подхватила букет, и нежно к груди прижала. Стихии! Леди Айра мало того, что лишилась дара речи, так её прекрасные черты такая злость исказила, что я лорду Ирвуту всё и сразу простила… и на будущее простила. И с огромной радостью его на приём в ратушу буду сопровождать, если он ещё какой-нибудь жутко редкий букет притащит.

В зелёных глазах промелькнула откровенная ненависть, вперемешку с презрением, леди Айра насмешливо хмыкнула и к Мариссе в поисках поддержки повернулась.

— Марисса, ты слышала? Эта госпожа считает, что достойна таких прекрасных цветов!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Айра, не суди строго, девушке просто сложно расстаться с такими удивительными цветами… прояви понимание и доброту, пусть хоть подержит в руках и насладиться их прекрасным ароматом… возможно, это её единственный шанс прикоснуться к чуду… — снисходительно ответила русоволосая девушка, охотно подпевая своей подруге.

— Уважаемые, вы, кажется, меня не слышите — цветы мои и подарили их мне! Все ваши предположения и пустые мечты можете оставить при себе… ну, или потом обсудите, как несправедлива судьба, что «какой-то там госпоже» достались королевские эстерии, а вам нет. Если вы пришли по делу, то я вас слушаю. Если вы заскучали и решили нанести визит вежливости, то вы ошиблись адресом, это не дамский кружок, а Управление стражи Рокстоуна. И запомните, наконец-то, что я госпожа Норвит, — с удовольствием отчитывала я этих благородных леди. — Я, конечно, понимаю, что ваши головы перегружены неимоверно важной и полезной информацией, но уж постарайтесь… уверена, при должных усилиях с вашей стороны, это вполне реально… хотите, я вам на бумажке запишу, если всё-таки это непосильная для вас задача?