Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мельница 2 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Страница 18
— Фёдор, Фёдор, Фёдор… Старый, небось?
— Не без того. Много старше тебя.
— У нас таких и не осталось уже. Померли все старики за два года. Их, почему-то, лихоманка первыми скручивает.
— Так и сказал отец Фёдор. Иди, сказал, и спаси остальных.
— Хм! Чем же ты спасёшь нас? Ты ж совсем молодый ещё!
— Отче сказал, что ежели прочитаю молитву и наложу на кого руку, тот сразу исцелится. Дар у него такой в остроге открылся. Лечил всех словом Божьим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Словом Божьим? — переспросил старший отшельник. — Что за молитва? Скажи!
Я откашлялся и перекрестившись сказал:
— Милостиве Господи, спаси и помилуй раба Своего. Избави его от всякия скорби, гнева и нужды.
Я поклонился.
— От всякия болезни душевныя и телесныя.
Поклонился.
— Прости им всякое согрешение, вольное и невольное
Поклон.
— И душам нашим полезная сотвори.
Я посмотрел на мужика.
— Всё, что ли? — удивлённо спросил он.
— Ну, — я покрутил головой. — Не всё.
— Так, читай далее.
Я пожал плечами.
О, Премилосердый Боже, Отче, Сыне и Святый Душе, в Нераздельней Троице покланяемый и славимый, призри благоутробно на раба Твоего, болезнию одержимаго; отпусти ему вся согрешения его; подай ему исцеление от болезни; возврати ему здравие и силы телесные; подай ему долгоденственное и благоденственное житие, мирныя Твои и премирныя блага, чтобы он вместе с нами приносил благодарныя мольбы Тебе, Всещедрому Богу и Создателю нашему.
Я снова посмотрел на мужика. Тот смотрел на меня.
— Отче сказал, что если после этих молитв не отпустит, начинать читать утрешнее правило с малого семипоклонного начала и далее, пока не отступит хвороба.
— Да, как же ты почувствуешь, отступит она или не отступит? — нахмурился мужик.
— Отче сказал, что я пойму.
— Чудной ты.
Мужик переглянулся с другими. Те только пожали плечами.
— И неужто ты всё утрешнее правило знаешь? — с сомнением спросил он.
— А ты на себе проверь, — сказал я смиренно опустив взор. — Не корысти ради пришёл, а волею отца Фёдора.
— Не обуяла ли гордыня его? — нахмурился собеседник.
Ефрем, тем временем, присел на рюкзак и удобно на нём устроился, уперевшись на карабин руками. Он смотрел то на меня, то на моего собеседника, то на собак, то на других мужиков. И при этом лицо его не передавало никаких мыслей или эмоций.
— Проверь меня, — сказал я смиренно. — Не получится, мы сразу уйдём. Нет другого дела у нас. Упросил я человека привести меня сюда.
— А кто дорогу сказал?
— Так, он и сказал. Отец Фёдор, то есть…
— Мало кто дорогу к нам знает, — проговорил старший старовер, почёсывая бороду.
— Испытай меня, — сказал я.
Мужик глянул мне в глаза, но взгляд не поймал. А вот я его стал видеть своим «фасеточным» зрением.
— Будь по твоему, — выдохнул он и шагнул ко мне. — Куда руку наложишь? Или на колени перед тобой встать.
В тоне его послышалась издевка.
— Не надо, — сказал я. — Руку мне дай свою.
Я сложил ладони крестообразно как для получения благословения и подал ему. Мужик чему-то кивнул, перекрестился и ладонь свою мне отдал. Я начал молитву.
— Всё, — сказал я, почувствовав пустоту и посмотрел мужику в лицо.
Тот смотрел сквозь меня широко раскрытыми глазами и взгляд его был расфокусированным, словно он полностью погрузился в себя. И похоже, смотрел он так уже долго, потому, что не сразу пришёл в чувство.
— Чудо-чудное! — сказал мужик, перекрестился и бухнулся передо мной на колени.
— Встань, отче! — сказал я и приподнял его за плечи, поднимая. — Не моя то сила. Пошли лучше к страждущим, кто умирает.
Мужик поднялся с колен и быстро-быстро зашагал к ближайшему дому. Я, оставив рюкзак и Ефрема, двинулся за ним. В первой избе лежмя лежало пятеро человек и я в первый раз попробовал взять за руки двоих. Одного отпустило раньше другого.
— Интересно, — подумал я и, подозвав одного из сопровождавших меня мужиков, взял за руку его. Когда «отпустило» второго страждущего, я, не отпуская другую руку, прошёл к следующему.
Получалось, что руки мои могли исцелять не зависимо друг от друга, отдавая столько силы, сколько нужно для исцеления.
— Хм! Интересно, — подумал я, подзывая следующего и продолжая читать нескончаемую молитву.
Так я и передвигался по селению. Кто мог ходить, подходили ко мне, кто не мог, к тем подходил я. И, да, ходячие требовали моей силы меньше. Часа чрез полтора мы, слава Богу, управились. Однако лежачие больные не поднимались сразу с постели, но глаза открывали и смотрели на меня трезво. Те, у которых был жар, жар проходил «на глазах». Кто находились в беспамятстве, приходили в себя. Кто кашлял, кашлять переставали. И то и дело слышалось: «Чудо! Чудо! Чудо!».
Когда всё закончилось и я вышел из «последней» избы, я молча сел на заваленку и, посмотрев на небо, осенил себя крестом. Стоявшие невдалеке селяне-старообрядцы, тоже перекрестились. Они молча смотрели на меня, а я некоторое время молча смотрел на них. Потом сказал:
— Повторю. Это не мой дар, это дар отца Фёдора. Он послал меня к вам. Я тут совершенно ни при чём.
Вперёд выступил первый мной исцелённый житель-старообрядец.
— Не гневи Бога, добрый человек. Мы, чай, не без понятия. Не может простой человек быть передатчиком чужой силы. Оттого и послал тебя Фёдор, что сила сия в тебе есть. А то, что ты отрицаешь сие, так то от твоего неведения. Не станешь же ты перед нами лукавить?
От неожиданности я чуть слюной не поперхнулся, но сделал вид, что ничего, что сказали мне, не понял.
— Пустое всё, — сказал я. — Главное — сделали, что было Богу угодно.
— А Богу было угодно, чтобы ты пришёл к нам, спаси тебя Бог.
Я устало отмахнулся. Не то, чтобы я устал лечить, но ведь мы с Ефремом отмахали с полными рюкзаками почти десять километров по пересечённой местности.
— Где мне с моим другом, можно устроиться? — спросил я. — Переночуем, да завтра пойдём назад.
Местный люд переглянулся. Старший шагнул ко мне.
— Не сказал я тебе сразу… Опасно вам здесь оставаться.
— Чего так? — удивился я, но чуйка моя зачесалась.
— Лихие люди тут. Сейчас золото промышляют, но вот-вот возвертаться могут.
— Золото, — повторил я, не спрашивая, а констатируя, и подумал. — Что и требовалось доказать.
— И что за люди? Почему лихие?
— Почему лихие? Да потому, что лихие, — зло произнёс какой-то другой мужик. — Что ж мы лихих людей от обычных не отличим?
— А можно по порядку? С толком и расстановкой? И покушать бы не мешало.
Местные встрепенулись и увлекли меня в какой-то очень цивильный дом, где вскоре появился и Ефрем. Дом прямо, можно сказать, был современный и намекал на относительно недавнюю постройку. В доме имелось три комнаты и в двух из них стояли четыре одноместные кровати. В первой комнате стояла кирпичная печь и кухонный стол. Окна были застеклены.
Нас накормили фасолевым борщом, жаренной картошкой с мясом и напоили ягодным компотом. А потом рассказали такое, что у меня волосы встали дыбом.
Глава 11
Ну, не то, чтобы прямо уж встали, но зашевелились — точно. Оказалось, что вот уже как лет двадцать поселение живёт под управлением «князя», регулярно ежегодно приезжающего для контроля «собственности», а здесь на постоянной основе живут шесть «охранников-промысловиков».
— Так, э-э-э… А перебить всех не пробовали?
— Пробовали, — кивнул головой Осип Кузьмич. — Перебили. Приехали иные и кого перебили, кого с собой забрали. Отец Фёдор твой, верно, из тех и будет, покоо увезли с собой. До вашей войны с германцем ещё было. Все ружья поотбирали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А белогвардейцы, что золото у вас отбирали и в Китай возили?
Осип посмотрел на меня.
— Верно, что ты от нашего, от Фёдора. Мало кто ту историю знает. Но те белогвардейцы нашими ходоками были. Это наши ходили в Китай и золото возили. А белогвардейцы просто увязались за нами. Власть Советов хотели забороть. Да продал кто-то их. Побили офицеров. Сначала офицеры ЧОНовцев побили, что над нами верховодить стали, а потом ЧОНовцы их.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая
