Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между жизнью и смертью (ЛП) - Кот Жаклин - Страница 38
— Хорошо, — он указывает на плетеное кресло рядом со мной. — Прошу. Садись.
То, как он произносит, ясно дает понять, что это не просьба, поэтому я поворачиваюсь и сажусь в кресло, мои плечи касаются шершавого, потертого плетения. Он стоит молча, изучая меня ‒ мои волосы, мое лицо. Его взгляд становится пронзительным, и кажется, будто он заглядывает внутрь, проникает под кожу, сдирает слой за слоем, пытаясь увидеть, что скрывается под ними. Ненавижу это ощущение. Мне хочется отмахнуться от него, но я сдерживаюсь, пока он продолжает свой осмотр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На мгновение на его лице мелькает любопытство. Выражение сменяется удовлетворением, словно он только что что-то обнаружил. Он нарушает молчание.
— Чем ты меня отравила?
Мои глаза сужаются. Черт.
Облизываю губы.
— Не понимаю, о чем Вы говорите.
— Ты действительно хочешь сегодня поиграть? — спрашивает он, склонив голову набок и скрестив руки на груди.
Не знаю, что сказать, поэтому молчу.
— Ладно. Если ты не говоришь, что использовала, тогда скажи, зачем, — его тон становится всё более раздраженным.
— Зачем что? — спрашиваю я, прекрасно понимая, что он имеет в виду, но продолжаю изображать непонимание.
Он многозначительно смотрит на меня, выражение лица намекает, что я прекрасно знаю, что он имеет в виду. Тем не менее Аркин произносит это вслух.
— Зачем ты меня отравила.
— Почему Вы думаете, что Вас отравили? Вы много времени провели в бассейне и пили в тот вечер. Уверены, что не перебрали? — уклоняюсь я.
Он выглядит так, словно хочет рассмеяться.
— Жаль, что у такой красивой штучки змеиный язык, — он подходит ближе ко мне и опирается руками по обе стороны плетеного кресла. — Тебе известно, какое наказание полагается за попытку отравить советника короля? За то, что может быть расценено как покушение на мою жизнь?
Поджимаю губы.
— Не особо.
— Ты умная девушка, — его взгляд останавливается на моей шее. — Уверен, ты сможешь догадаться.
Я напрягаюсь, представляя как топор заносится, прежде чем обрушится на мою… неа. Мне не нравится эта мысль.
Его карие глаза смотрят в мои.
— Если ты будешь честно отвечать на мои вопросы, то гарантирую, что ты покинешь это место, не потеряв ни единого шелковистого белого волоска, — он подхватывает пальцами прядь волос, а затем отбрасывает ее в сторону. — А если продолжишь лгать, то я буду вынужден отвести тебя в замок, где воспользуюсь другими методами, чтобы развязать твой язык. Так что, как видишь, я дал тебе выбор. Что выберешь?
Какой уж тут выбор.
Как бы мне ни хотелось нанести давно назревавший визит королю, у меня мало времени, поэтому я отвечаю со вздохом.
— Ладно, хорошо. Я отравила Вас сывороткой правды. Но я не хотела причинить Вам вред. И не знала, какими будут побочные эффекты. Теперь знаю, потому что в процессе случайно отравила себя.
— Сывороткой правды? — повторяет он, обдумывая. Потом он… он усмехается.
Ну, я определенно не ожидала такой реакции.
— Это довольно иронично, — бормочет он себе под нос. Его взгляд снова перемещается на меня. — Ты дала мне сыворотку правды, а это подразумевает, что ты ищешь информацию… Что ты хочешь узнать?
— Мне нужно знать, куда отправляют призывников, — говорю я, надеясь, что он не станет допытываться дальше.
— Зачем? У тебя есть жених, которого призвали? — спрашивает он с любопытством.
Вопрос кажется неуместным, словно его больше всего на свете интересует статус моих отношений. Мне не нравится такое вторжение в личную жизнь так же, как не понравился прозрачный кусок ткани, который заставили надеть ранее. Я чувствую легкую благодарность к Вону и его подарку на прощание.
Качаю головой.
— Нет.
— Очередная ложь, — шипит он, словно я ошпарила его кипятком. Он убирает руки с кресла и направляется к двери. Мне известно, что ждет по ту сторону.
— Подождите. Я не лгу. Это мой брат, — быстро признаюсь я, пораженная тем, как быстро он распознает мою полуправду.
Он резко останавливается.
— Кровный брат?
Не понимаю, почему это вообще имеет значение, но всё равно отвечаю:
— Нет, но, тем не менее, брат.
— Что ты собираешься делать с информацией, если она у тебя появится?
— Я собираюсь его вытащить.
— И ты намерена сделать это самостоятельно? — спрашивает он, хотя кажется, что уже знает ответ.
— Да.
— Тц-тц, еще одна ложь, — отвечает почти игривым тоном. Наступает короткая пауза, прежде чем он смотрит на меня и говорит. — Я хочу заключить с тобой сделку.
— Сделку? — спрашиваю я. Это звучит ужасно знакомо.
Он кивает.
— Да, сделку. Ты называешь мне имя твоего брата, место, где его призвали, и я найду, где он размещен. Это может занять несколько дней, — он взмахивает рукой, словно отбрасывая эту деталь. — Формальности. Я найду информацию, которую ты ищешь.
Слышать и верить такая же большая разница, как день и ночь. Всё, что я делала с момента отъезда из Меристоуна, пусть не всегда по плану, вело именно к этому моменту. Он собирается найти Калеба, и, хотя я должна чувствовать радость, облегчение или что-то среднее, ничего подобного не испытываю. Потому что один вопрос омрачает мою победу ‒ почему советник короля решил помочь мне?
Сглатываю с трудом, игнорируя подступающую тошноту.
— Что Вы хотите взамен?
Он обнажает в улыбке свои идеально белые зубы.
— Я хотел бы ухаживать за тобой.
Глава 26
В особняке сегодня тихо. Сорен, Лира и Райкер отправились спать несколько часов назад, а Вона, как обычно, нигде не видно.
Мы с Харпер сидим за кухонным островом, погружая вилки в клубничный торт.
Вдыхаю запах сладкого сливочного масла, нежной ванили и легких ноток клубники. Лира приготовила его только сегодня утром, а он уже почти исчез. Осталось три четверти… до того, как мы с Харпер нашли его сегодня вечером, а значит, мы станем причиной его быстрого исчезновения из этого мира.
Несмотря на мой раздувшийся живот, я не жалею об этом.
— Вся эта история с ухаживаниями советника короля ‒ мне это не нравится, — говорит Харпер, отрезая кусок нежнейшего торта. Видимо, я не единственная, кто думает о завтрашнем дне.
Сглатываю, прежде чем ответить:
— Мне тоже.
Мы обмениваемся обеспокоенными взглядами и снова принимаемся за торт, словно в нем решение наших проблем.
— Кстати, — произносит Харпер с набитым ртом. Она указывает на мое предплечье зубцами своей вилки. — Всё хотела спросить, когда ты успела сделать татуировку?
Смотрю на татуировку на левой руке. Лоза и ее шипы выглядят изящными, но в то же время крепкими ‒ изысканные детали делают ее почти живой. Она начинается от запястья и вьется вверх, обвивая руку, ее тонкие, детализированные ветви всё больше разветвляются к концу. Татуировка прекрасна, даже чарующая, но всё же кажется, что чего-то ей не хватает. Чего именно, не знаю… Не знаю? Сама себе не верю ‒ о чем я думаю? Какая-то таинственная татуировка появляется на моей руке вскоре после того, как я целую Вона, и теперь я ею любуюсь? Нужно взять себя в руки и выяснить, откуда она взялась, и как от нее избавиться. И у меня такое чувство, что все необходимые ответы может дать мужчина, который только что противоественно тихо вошел.
Тыкаю вилкой в его сторону.
— Спроси у него.
Харпер поднимает бровь и смотрит на Вона, ожидая ответа.
Вон неторопливо, раздражающе медленно, берет большое красное яблоко из полной чаши фруктов. В его огромной руке яблоко кажется совсем маленьким. Мы ждем, пока он лениво разглядывает его, словно ему больше нечем заняться. Похоже, он даже не слушает. Или просто играет со мной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Прищуриваясь, решаю, что всё-таки первое.
— Давай, объясни ей, откуда у меня татуировка, потому что мне тоже не терпится узнать.
Мои пальцы крепко сжимают вилку, стискивая рукоять так, словно это его раздражающе божественная, такая мужественная, гребанная шея, которую так хочется поцеловать.
- Предыдущая
- 38/76
- Следующая
