Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения - Страница 29
— Спасибо, — я искренне улыбнулась. — Не знаю, что бы я без вас с Доротеей делала.
— Ломала голову над хозяйственными проблемами и скучала в одиночестве, — парировал он с легкой усмешкой.
В этот момент в доме прозвенел звонок. Найджел, как всегда, первым двинулся к двери, на ходу поправляя пиджак.
— К нам сегодня утром кто-то записан? — бросил он мне через плечо.
— Нет, точно нет. Будут двое после обеда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он кивнул и распахнул дверь. Я осталась на кухне, но до меня донеслись обрывки разговора. Голос Найджела прозвучал удивленно, даже слегка настороженно.
— Мадемуазель Акстер? Венди, откуда вы здесь? Что-то случилось?
После паузы женский голос, молодой и немного взволнованный, ответил:
— Месье Шенк! Какая неожиданная встреча. Я… Нет, ничего не случилось. Мне нужно увидеть мадам де Гроот. Это по поводу… закрытия заказа.
— Мадам де Гроот? — Найджел явно не понимал, о чем речь. — На прием необходимо записываться заранее. Но если у вас срочное дело, я могу…
Любопытство заставило меня отодвинуть чашку и подняться. Я подошла к двери в прихожую и выглянула из-за косяка. Там, одетая в элегантное пальто и модную шляпку, стояла удивительно знакомая девица. Та самая, что две недели назад валялась в моей постели с моим мужем. Полураздетая, с томным стоном выдыхающая его имя.
Пусть сейчас она выглядела совершенно иначе, но ее лицо, ее фигуру я бы узнала из тысячи. Венди Акстер, значит.
От злости, от возмущения у меня перехватило дыхание. Я не смогла выдавить из себя ни звука.
Зато любовница Виктора, увидев меня, ничуть не смутилась и не испугалась. Напротив, лицо ее озарилось радостной, почти дружеской улыбкой.
— О, мадам де Гроот! Как я рада вас видеть. Наконец-то! — воскликнула она. — Я так надеялась вас застать. Возможно, вы меня не помните. Я Венди Акстер. Мы… э-э-э… уже виделись. Мельком. Две недели назад.
Я стояла как вкопанная, не в силах вымолвить ни слова. Мозг отказывался складывать картинку воедино. Она здесь. У меня в доме. И ведет себя так, будто мы старые приятельницы. Это же надо, какая наглость! Да как только совести хватает?
— Я… не понимаю, что вам здесь нужно? — наконец выдавила я.
— Ну как же, — она смущенно переступила с ноги на ногу, — я по поводу вашего заказа. Хотела уточнить, можно ли его считать успешно выполненным? Можно закрыть? Или нужны какие-то дополнительные, э-э-э, доработки? Вас все устроило?
Увидев мое пораженное лицо, она смутилась еще сильнее и поспешила пояснить:
— С меня руководство требует отчет.
Я уставилась на девицу, чувствуя, что постепенно схожу с ума.
— Какой заказ? — прозвучал спокойный, властный голос Найджела. Он встал между нами, лицо его стало жестким. — Венди, я настоятельно рекомендую вам объясниться. Что вам здесь нужно?
Девушка растерялась еще сильнее, ее взгляд метнулся от Найджела ко мне и обратно.
— Ну… заказ на герцога де Гроот. Соблазнение без интимной близости, провокация сцены ревности… Все было выполнено в точности по инструкции. Я получила аванс, но хотела убедиться, что вы полностью довольны и претензий нет. Чтобы в бюро могли закрыть заказ и выплатить мне гонорар полностью.
Внутри у меня все оборвалось. Бюро? Заказ? Соблазнение? Гонорар?
— Элизабет? — тон Найджела резанул слух.
Стало ужасно неуютно. Словно я совершила преступление, но не догадываюсь, какое.
— Я ничего не понимаю. Я ничего не заказывала, — прошептала я, чувствуя, как холодеют пальцы.
— Как не заказывали? — Венди нахмурилась, явно озадаченная. Она порылась в своей сумочке и достала сложенный листок. — Вот же, инструкция. Заказ поступил в бюро через магический вестник от имени мадам де Гроот. Там было написано, что вы давно состоите в связи с другим мужчиной, а муж отказывается давать развод. Поэтому нужен железный повод для суда.
Найджел шагнул вперед, его движения были обманчиво плавными. Так мог скользить хищник, почуявший жертву.
— Венди, Элизабет, — произнес он тихо, но так, что по коже побежали мурашки. — Я предлагаю нам всем пройти в гостиную и во всем спокойно разобраться. Полагаю, здесь имеет место быть серьезное… недоразумение.
Он жестом пригласил нас внутрь. Венди, немного оробев, кивнула и прошла вперед. Я машинально последовала за ними, взывая к высшим силам, чтобы все это оказалось ошибкой.
Мы устроились в гостиной. Мадам Финч без напоминаний и лишних просьб быстро соорудила блюдо с закусками, поставила кофейник и чашки.
Я сидела в кресле, нервно сжимая подлокотники, Найджел по правую сторону от меня, невозмутимый, как скала. Венди, нервно теребя край кружевного манжета, устроилась на краешке дивана слева.
— Расскажите все с самого начала, Венди, — приказал Найджел. — Подробно. Кто, куда и когда обратился? Что было в письме?
— Хорошо, месье Шенк. — Венди глубоко вздохнула. — В наше бюро — вы же знаете, месье Шенк, я там выполняю разовые работы, — пришел магический вестник. В конверте были деньги, небольшой флакон с… э-э-э… драконьими духами особого свойства. Возбуждающими и лишающими воли. А так же записка и инструкция.
— Какая записка? Какая инструкция? — спросила я, и голос мой прозвучал хрипло.
— Погоди, Элизабет. Давай сначала выслушаем мадемуазель Акстер. Продолжайте, Венди.
Девушка с готовностью кивнула.
— Там было написано, что я должна прийти к особняку герцога де Гроот строго в конкрентый день и конкретной время. Да вот, можете глянуть сами.
На стол лег слегка помятый лист бумаги. Венди продолжила:
— Позвонить, пригласить герцога, сказать что у меня есть сообщение по службе, связанное с делом месье Арчера. Когда герцог выйдет, распылить ему в лицо жидкость из флакона. Дальше проследить, чтобы герцог оказался в спальне, и… соблазнить его. Точнее, почти соблазнить. Надо было сделать вид, что мы с ним… Ну, вы понимаете.
Я понимала. А еще чувствовала себя полной дурой.
Найджел с тревогой оглядел мое лицо и подсунул чашку с кофе.
— Выпей, Лиззи. Тебе сейчас полезно.
Я послушно сделала глоток.
— Мне нужно было продержать вашего мужа в постели, пока не вернется жена, то есть вы. Надо было чтобы вы все застали. Подчеркивалось, что до интимной близости дело доводить не нужно, только создать видимость.
Я слушала, и мир вокруг меня медленно, но верно переворачивался с ног на голову. Так вот оно что. Вот откуда эта идеально подстроенная сцена. Вот почему Виктор был так уверен в своей правоте. Все действительно оказалось не так, как я подумала.
Только это не объясняло его дальнейшего поведения. Он даже не попытался объясниться, когда я вернулась. Не захотел выслушать меня. Почему?
— Записка, — выдохнула я. — Что в ней было написано? Дословно.
Венди снова заглянула в свою сумочку, достала листок, зачитала вслух, понимая, что я сейчас вникнуть в текст не способна:
— Уважаемые господа, прошу оказать мне услугу. Мой муж, герцог Виктор де Гроот, отказывается давать развод, хотя наши чувства давно умерли, и у меня есть другой мужчина. Мне нужен неоспоримый повод для суда. Прошу, чтобы ваша сотрудница в указанный день и время…' и так далее, — она протянула мне листок.
Я взяла его дрожащими пальцами. Почерк был незнакомым, убористым, острым, рваным, явно не моим. Но вверху стояло уверенное: «От мадам Элизабет де Гроот».
— И вы… вы все это проделали? — спросила я, с трудом поднимая на нее глаза.
— Да, — кивнула Венди. — Все было сделано в точности. Герцог… среагировал на духи, как и предполагалось. А когда вы вошли в дом, я, как и договаривались, сделала вид, что мы… ну, вы понимаете. Но потом… — она помрачнела. — Потом все пошло не по плану.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Когда вы убежали, герцог очень быстро пришел в себя. Он был в ярости. Схватил и меня и не выпускал. Он использовал какой-то артефакт, заставивший говорить правду. И я… я ему все рассказала. Про заказ, про зелье, про… вас.
Последние слова она произнесла почти шепотом, испуганно втянув голову в плечи.
- Предыдущая
- 29/51
- Следующая
