Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клоун (ЛП) - Юань Е - Страница 8
В конце концов, нужно было учитывать разницу между двумя мирами и следовать поговорке «в чужой монастырь со своим уставом не ходят».
Что же касается перевода на гермес — древний язык, используемый для молитв и жертвоприношений, — Чжоу Минжую не хватило словарного запаса, чтобы с этим справиться.
Сделав всё это, он достал из бумажного пакета четыре буханки ржаного хлеба: одну положил в угол, где раньше стояла угольная печь, другую — за основание ростового зеркала, третью — на шкаф, на стыке двух стен, а четвертую — справа от письменного стола, где была свалена всякая всячина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глубоко вздохнув, Чжоу Минжуй вышел на середину комнаты, несколько минут успокаивался, а затем с серьезным видом начал идти против часовой стрелки, очерчивая квадрат.
Сделав первый шаг, он тихо нараспев произнес:
— Бессмертный Владыка Небес и Земли ради блага живых.
На втором шаге он искренне прошептал:
— Небесный Повелитель Небес и Земли ради блага живых.
На третьем шаге Чжоу Минжуй, затаив дыхание, пробормотал:
— Возвышенный Владыка Небес и Земли ради блага живых.
Сделав четвертый шаг, он с шумом выдохнул и от всего сердца мысленно произнес:
— Небесный Владыка Небес и Земли ради блага живых.
Пройдя квадрат и вернувшись на исходную позицию, Чжоу Минжуй закрыл глаза и стал ждать результата; в его сердце переплетались ожидание, тревога, надежда и страх.
Смогу ли я вернуться?
Сработает ли это?
А вдруг случится что-то непредвиденное?
Темнота перед глазами окрасилась в темно-красные тона от пробивающегося сквозь веки света, мысли в голове Чжоу Минжуя бурлили, не давая ему успокоиться.
И в этот момент он вдруг почувствовал, что воздух вокруг словно перестал двигаться, став густым и жутким.
Следом за этим в его ушах раздался шепот: то тихий, то пронзительный, то иллюзорный, то соблазнительный, то яростный, то безумный.
Хоть Чжоу Минжуй и не понимал, о чем этот шепот, он все равно не мог удержаться, чтобы не прислушаться и не попытаться разобрать слова.
У него снова заболела голова, да так сильно, словно в нее вонзили стальной лом.
Ему казалось, что голова вот-вот взорвется, а мысли окрасились в психоделические цвета.
Он понимал, что что-то не так, изо всех сил пытался открыть глаза, но никак не мог выполнить это простое действие.
Все его тело напряглось еще сильнее и могло в любой момент сломаться. В этот миг у Чжоу Минжуя вдруг возникла самоироничная мысль:
«Не ищи неприятностей на свою голову — и не умрешь…»[9]
Когда он больше не мог терпеть, когда натянутая струна в его мозгу готова была лопнуть, бормотание бесчисленных голосов отступило, вокруг стало очень тихо, а атмосфера сделалась весьма зыбкой.
И не только атмосфера, Чжоу Минжуй почувствовал, что и его тело стало таким же зыбким и невесомым.
Он снова попытался открыть глаза, и на этот раз у него получилось очень легко.
В его глазах отразился окутывающий всё серый туман, тусклый, размытый, безграничный.
— Что здесь происходит? — изумленно оглянулся по сторонам Чжоу Минжуй, а затем посмотрел вниз и обнаружил, что парит на краю бескрайнего серого тумана.
Серый туман струился подобно воде, усеянный темно-красными «звездами»; одни из них были огромными, другие — крошечными, одни прятались в глубине, другие плавали на поверхности.
Глядя на эту сцену, напоминающую голографическое изображение, Чжоу Минжуй наполовину в недоумении, наполовину из исследовательского интереса протянул правую руку, пытаясь коснуться плавающей на поверхности темно-красной «звезды» справа от него, чтобы найти способ выбраться отсюда.
Как только его пальцы коснулись поверхности звезды, из его тела вдруг хлынула водная рябь, отчего «темно-красный» свет взорвался, словно фантастический фейерверк.
Чжоу Минжуй от неожиданности отпрянул и в панике отдернул правую руку, случайно задев еще одну «темно-красную» звезду.
В результате эта «звезда» тоже вспыхнула ярким светом.
А сам Чжоу Минжуй почувствовал, как его голова опустела, а сознание помутилось.
Столица Королевства Лоэн, Баклунд, район Императрицы. Внутри роскошной виллы.
Одри Холл сидела перед туалетным столиком, поглаживая бронзовое зеркало со старинными узорами и трещинами на поверхности.
— Волшебное зеркальце, волшебное зеркальце, проснись скорее…
Именем семьи Холл, я приказываю тебе проснуться!
…
Она перепробовала одну фразу за другой, но зеркало никак не реагировало.
Спустя более десяти минут она наконец сдалась, обиженно поджала губы и тихо пробормотала:
— Папа все-таки обманул меня. Каждый раз он рассказывал, что это зеркало — сокровище Черного Императора из древней империи Соломона, что это необычный артефакт…
Не успела она договорить, как бронзовое зеркало на столе внезапно расцвело темно-красным светом, окутав ее.
Море Соня. Трехмачтовый парусник, явно отставший от своего времени, плыл сквозь шторм.
Элджер Уилсон стоял на палубе; его тело поднималось и опускалось вместе с качкой, но он легко удерживал равновесие.
Он был одет в мантию, расшитую узорами из молний, и держал в руках стеклянную бутылку причудливой формы. В ней то клубились пузыри, то иней сгущался в снег, то ветер оставлял свои следы.
— Не хватает только крови призрачной акулы… — пробормотал Элджер.
В этот самый момент между стеклянной бутылкой и его ладонью вспыхнул темно-красный свет, мгновенно затопив все вокруг.
Над бескрайним серо-белым туманом Одри Холл вновь обрела зрение. В страхе и замешательстве она огляделась по сторонам и увидела, что мужчина по диагонали от нее, чья голова и фигура были размытыми, делает то же самое.
Вслед за этим они почти одновременно обнаружили, что неподалеку стоит загадочный человек, полностью окутанный серо-белым туманом.
Этот «загадочный человек», Чжоу Минжуй, тоже был ошеломлен.
— Ваше превосходительство, где мы находимся?
— Что вы собираетесь делать?
Одри и Элджер сначала оцепенели и погрузились в молчание, но вскоре заговорили в один голос.
Глава 6
Потусторонние
Тот же лоэнский язык, то же гнетущее и напряженное чувство.
«Где мы? Что вы собираетесь делать?» Я бы и сам хотел это знать… Чжоу Минжуй успокоился и мысленно повторил вопросы этих двоих.
Но больше всего его поразили не слова и не смысл их вопросов, а паника, настороженность, страх и благоговение, которые демонстрировали эти мужчина и женщина!
Необъяснимым образом затащив двух человек в этот мир над серым туманом, даже он сам, будучи «виновником», испытал крайнее изумление и шок, что уж говорить о них — невольных участниках!
Для них подобное происшествие, вероятно, вообще выходит за грань воображения.
В это мгновение Чжоу Минжую пришли на ум два варианта действий: первый — притвориться такой же жертвой, скрыть свою истинную личность, тем самым заслужив определенное доверие, и просто наблюдать за происходящим, чтобы потом ловить рыбу в мутной воде[10]; второй — поддержать таинственный и непостижимый образ в глазах этих двоих, взять инициативу в свои руки и извлечь из ситуации ценную информацию.
Времени на долгие раздумья не было. Ухватившись за мелькнувшую мысль, Чжоу Минжуй быстро принял решение в пользу второго варианта.
Нужно сыграть на их нынешнем психологическом состоянии и извлечь из этого максимальную выгоду!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Над серым туманом на несколько секунд повисла тишина. Затем Чжоу Минжуй усмехнулся; его тон был ровным, а голос — низким, но не глухим, словно он отвечал на вежливое приветствие гостей:
— Это просто попытка.
Просто попытка… Попытка? Одри Холл смотрела на таинственного мужчину, окутанного серо-белым туманом, чувствуя, что все происходящее было нелепым, забавным, пугающим и причудливым.
- Предыдущая
- 8/323
- Следующая
