Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клоун (ЛП) - Юань Е - Страница 70
— Замри. Руки вверх. Три, два… — низким, размеренным голосом произнес Клейн.
Сжимая револьвер обеими руками, он мысленно пытался представить стоящего перед ним человека обычной тренировочной мишенью. В повисшем тягучем напряжении мужчина в коричневой куртке выронил пакет с хлебом и медленно поднял руки.
— Сэр, вы, должно быть, обознались? — выдавил он слабую улыбку, неотрывно глядя на палец Клейна, лежащий на спусковом крючке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Клейн пока не мог определить, сообщник это или просто сосед, но ничем не выдал своих сомнений.
— Не делай резких движений, — холодно отозвался он. — Скоро сюда придут люди, которые во всем разберутся.
В этот момент Леонард, закончив с похитителями в комнате, вышел в коридор. Окинув мужчину на лестнице ленивым взглядом, он протянул:
— Ого, так у них был еще один подельник? На подхвате и за едой бегает?
Услышав это, мужчина в коричневой куртке резко сузил зрачки. Он внезапно вскинул ногу и пнул лежащий перед ним пакет с хлебом, пытаясь перекрыть Клейну обзор.
Клейн даже глазом не моргнул. Хладнокровно, словно на тренировке в тире, он спустил курок.
Бах! На левом плече мужчины расцвело кровавое пятно. Преступник попытался кувырком уйти на второй этаж, но Леонард уже перемахнул через перила. С глухим стуком он рухнул сверху прямо на убегающего мужчину. Бандит мгновенно потерял сознание.
Отряхнув с одежды несколько капель чужой крови, Леонард поднял голову и усмехнулся:
— А ты неплохо стреляешь.
«Вообще-то я целился ему в ногу…» — уголок губ Клейна едва заметно дернулся. В нос ударил слабый запах свежей крови.
Он вдруг осознал, что после принятия зелья «Провидца», хоть его зрение, слух и осязание ничуть не обострились, он все равно мог «видеть» скрытые предметы и «слышать» тихие шаги, что позволяло ему действовать на опережение.
«Значит, это и есть проявление „Духовного восприятия“?» — задумчиво кивнул Клейн, наблюдая, как Леонард извлекает из карманов оглушенного острый кинжал и затаскивает тело в квартиру.
Сжимая в одной руке револьвер, а в другой трость, Клейн переступил порог и увидел, как Эллиот Викролл, разбуженный звуком выстрела, распрямляется из свернувшейся позы и медленно садится.
Троих похитителей Леонард накрепко связал теми самыми веревками, которыми они сковывали мальчика, и бросил в угол, словно связку сосисок. Там, где веревок не хватило, в дело пошли лоскуты от их собственной одежды. Подстреленному в плечо бандиту, пребывающему в отключке, как раз накладывали повязку, но Леонард побрезговал ковыряться в ране и не стал вытаскивать пулю.
— Вы… кто вы такие? — заикаясь, спросил Эллиот, с трудом веря своим глазам. В его голосе сквозила робкая надежда.
— Да, ты совершенно прав. В точку, — небрежно бросил сидевший на корточках Леонард.
«А у этого парня и впрямь есть чувство юмора…» — Клейн опустил револьвер и посмотрел на мальчика:
— Мы наемники, которых нанял твой отец. Можешь называть нас сотрудниками службы безопасности.
— Фух… Правда? Вы спасли меня? — переполненный радостью, но все еще боясь пошевелиться, спросил Эллиот.
Было очевидно, что за те несколько часов, прошедших с момента похищения, он натерпелся столько страха, что напрочь растерял всю детскую импульсивность.
Леонард поднялся на ноги и обратился к Клейну:
— Спускайся вниз и найди патрульных. Пусть они сообщат этому табачному магнату. Не горю желанием тащиться по улице с ребенком и этой четверкой, словно мы сами похитители.
Клейн, как раз размышлявший о том, как уладить формальности, согласно кивнул. Убрав револьвер в кобуру и опираясь на трость, он направился к лестнице. Спупускаясь ступенька за ступенькой, он вдруг поймал себя на мысли, что упускает нечто важное.
Вслед ему донесся голос Леонарда, обращающегося к Эллиоту:
— Расслабься, скоро ты увидишь маму, папу и старого дворецкого Кли. А пока ждем… партейку в гвинт?
Клейн, едва сдерживая смех, вышел на улицу и, расспросив прохожих, наткнулся на двух патрульных констеблей. Он не стал козырять значком Департамента специальных операций, а представился сотрудником охранного предприятия и в подробностях изложил суть дела. Вопрос о ношении оружия его ничуть не беспокоил: буквально позавчера он получил «универсальную лицензию на ношение оружия». Запросы, поданные по внутренним каналам, одобрялись молниеносно.
Полицейские переглянулись; один из них помчался за подкреплением и сообщать семье Викроллов, а второй последовал за Клейном в квартиру с похитителями. Спустя добрых сорок минут Леонард, улучив момент, когда констебль отвлекся, многозначительно подмигнул Клейну и выскользнул за дверь. Юноша поспешил за ним.
— Уж поверь мне, торчать в участке — пустая трата времени. Давай-ка просто уйдем, — с безмятежным видом пояснил оперативник с душой поэта.
Руководствуясь принципом «если небо рухнет, его подопрут те, кто повыше», Клейн не стал спорить и просто пошел следом.
Прошло еще около пяти минут, когда к зданию на бешеной скорости подлетели несколько экипажей. Старый дворецкий Кли помог спуститься своему тучному хозяину, мистеру Викроллу. Тот до сих пор пребывал в полной прострации, не в силах поверить, что хорошие новости обрушились на него так быстро, словно в сказке.
Внезапно раздался звонкий щелчок пальцев. Викролл рефлекторно обернулся и увидел проезжающий мимо двухколесный экипаж. В открытом окне виднелся черноволосый зеленоглазый Леонард, который щелкнул пальцами во второй раз. Поравнявшись с каретой торговца табаком, Леонард захлопнул окно, повернулся к Клейну и, с улыбкой подняв правую руку, произнес:
— Приятно было поработать!
«Мы ведь даже толком не знакомы…» — Клейн из вежливости хлопнул по выставленной ладони. Он и сам не ожидал, что дело о похищении удастся закрыть так быстро. Оставалось лишь мысленно восхищаться: Потусторонние — это и впрямь Потусторонние. Даже он, будучи Потусторонним 9-й Последовательности, да еще и недоучкой, уже был способен творить чудеса.
— Так аристократы празднуют победу после фехтовального поединка, — с улыбкой пояснил Леонард.
— Я в курсе, — отозвался Клейн, у которого хватало однокурсников дворянских кровей. Выглянув в окно, он слегка нахмурился: — А мы не собираемся подтвердить выполнение заказа у мистера Кли? Если он решит, что Эллиота спасла полиция, наш гонорар урежут вдвое! А ведь это целых сто фунтов!
Что же касалось оплаты за обнаружение логова похитителей, то после их недавнего зрительного контакта сомнений быть не могло.
— Расслабься. В нашей жизни деньги — далеко не самое главное, — с усмешкой развел руками Леонард.
«А для меня — очень даже!» — Клейн выдавил из себя вежливую улыбку и ответил:
— Многие поэты умирали молодыми именно от нищеты.
Леонард тихо рассмеялся:
— Уверен, Эллиот не станет врать. В нем еще осталась детская невинность. К тому же, даже если мы получим двести фунтов, твоя доля будет крошечной.
— И сколько же? — тут же насторожился Клейн.
— Согласно негласному правилу, половину гонорара мы отдаем миссис Орианне в качестве дополнительных средств отряда. Остаток поровну делится между участниками. Увы, ты пока не полноправный оперативник, так что получишь, скорее всего, только десять процентов.
«Десять фунтов? Тоже неплохо…» — Клейн сделал вид, что его совершенно не гложет жадность, и перевел тему:
— Не боишься, что, очнувшись, похитители поймут, что столкнулись с потусторонними силами?
— Ничуть. Они решат, что просто погода разморила, вот их и вырубило. А пение спишут на яркий сон. Проверено многократно, — с абсолютной уверенностью заявил Леонард. — А вот твоя пуля для охоты на демонов может вызвать вопросы. Впрочем, образ одержимого мистикой чудака послужит отличным прикрытием.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ясно, — Клейн отбросил тревогу, но чувство, будто он что-то упускает или забывает, не давало ему покоя.
Вернувшись на Зотланд-стрит, Клейн не стал дожидаться прихода Кли. Он прогулялся до дома Уэлча, опробовав новый маршрут, а по пути домой прикупил говядины и капусты на ужин. Ужин, как всегда, прошел в приятной атмосфере. Брат и сестра мирно болтали, совмещая разговоры с учебой. Разве что сегодня к ним заглянул нежданный гость. Это был служащий газовой компании, пришедший выгрести все медные пенни из монетоприемника счетчика.
- Предыдущая
- 70/323
- Следующая
