Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клоун (ЛП) - Юань Е - Страница 225
«Иными словами, просить зелье „Клоуна“ — не такой уж безрассудный шаг. Можно смело действовать по плану, но вот потом придется проявить крайнюю осторожность. Эх, будем решать проблемы по мере их поступления. Вернусь домой и проведу еще одно гадание для окончательного вердикта».
Обуздав вихрь мыслей, Клейн выхватил из подмышечной кобуры револьвер и приступил к ежедневным стрелковым тренировкам и последующей чистке оружия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Качество этого пистолета, доставшегося ему от сокурсника Уэлча, оказалось просто превосходным. Если не случится ничего непредвиденного, он прослужит ему верой и правдой еще очень долго. Разумеется, немалая заслуга в этом принадлежала Данну и Леонарду, которые научили юношу правильно ухаживать за оружием.
«Даже если сломается — невелика беда. В конце концов, это казенное имущество, всегда можно запросить замену», — бросив последний взгляд на изрешеченную мишень, Клейн убрал револьвер и покинул Стрелковый клуб.
Сев в безрельсовый общественный экипаж, он добрался до дома номер 2 по улице Нарциссов. Не успел он подойти ближе, как заметил топчущуюся у дверей девушку.
Она была облачена в изящное синее платье, щедро украшенное красивым кружевом, а ее голову венчала шляпка с тонкой вуалью. Это была Элизабет — одноклассница Мелиссы, обладательница очаровательных пухлых щечек.
Заметив приближающегося Клейна, она радостно бросилась ему навстречу, на ходу снимая шляпку.
Замявшись на пару секунд, она с сияющей улыбкой произнесла:
— Добрый день, мистер Моретти.
— Готова поспорить, вы только что вернулись из городка Ламуд, не так ли?
«Прошу прощения, но я вернулся еще утром…» — с легкой улыбкой Клейн ответил:
— Нет, я еду с Зотланд-стрит.
«И это самая что ни на есть чистая правда…» — мысленно усмехнулся он.
Элизабет на мгновение опешила, но тут же с нескрываемым воодушевлением и радостью затараторила:
— Что ж, признаю, я ошиблась. Я пришла сюда и ждала вас лишь для того, чтобы сказать: прошлой ночью мне больше не снились кошмары! Я больше не видела того рыцаря, закованного в черные латы! Всё в точности так, как вы и нагадали!
«Ну разумеется. Этот мстительный дух был выжжен Запечатанным артефактом „3–0782“ настолько подчистую, что я даже сеанс медиумизма провести не смог. Куда уж там до твоих снов…» — издав тихий смешок, Клейн мягко ответил:
— Я искренне рад, что вы избавились от этой напасти. И, признаться, весьма доволен результатами своего вчерашнего гадания.
— Спасибо вам! Огромное, просто безмерное спасибо! Что ж, мне пора откланяться, после обеда у меня занятия. До свидания, мистер Моретти. Я обязательно выберу время, чтобы заглянуть к Мелиссе! — Элизабет летящей походкой зашагала прочь и вскоре села в наемный экипаж неподалеку.
Глядя сквозь окно кареты на медленно проплывающие мимо пейзажи, она слегка приподняла уголки губ, с самодовольством подумав:
«Готова поспорить, Мелисса даже не подозревает, какой у нее невероятно крутой брат…»
«У меня такое чувство, будто все мои объяснения просто пролетели мимо ее ушей… Юные девушки всегда свято верят лишь собственной интуиции и тем сказкам, что сами же себе и навыдумывали…» — проводив Элизабет взглядом, Клейн с улыбкой покачал головой. Достав ключ, он отпер входную дверь и поднялся прямиком в свою спальню.
Немного передохнув, он принялся систематизировать и анализировать все события прошедшей недели, не забывая и о тех загадках, что так и остались неразрешенными.
Завершив этот ежедневный ритуал, Клейн сжег исписанные листы. Выудив серебряные карманные часы, он со щелчком откинул крышку и сверился со временем.
«Половина третьего? Подожду еще пятнадцать минут…» — убедившись, что в запасе есть время, он накинул свой самый старый, потертый пиджак и прогулялся до Булочной Слин на улице Железного Креста, где купил у миссис Венди стаканчик сладкого чая со льдом.
Неспешно потягивая освежающий напиток по пути домой, он вернулся в свою комнату. Ровно без четверти три Клейн запечатал спальню невидимой духовной стеной, сделал четыре шага против часовой стрелки и перенесся в таинственное пространство над серым туманом.
Оказавшись внутри безмолвного, монументального храма, он вывел на материализовавшемся пергаменте новое утверждение для гадания:
«Мне следует получить зелье „Клоуна“ через организацию Ночных Ястребов».
Отложив перьевую ручку, он отмотал спрятанную под манжетой цепочку маятника. Крепко зажав ее в левой руке, он позволил кулону из желтого кварца повиснуть над самым пергаментом, почти касаясь бумаги.
Беззвучно повторив фразу семь раз, Клейн почувствовал, как его взгляд потемнел. Маятник в руке пришел в движение, выписывая крошечные, но уверенные круги по часовой стрелке.
Ответ был положительным. Следует…
«Но вот как быть с Последовательностями, идущими после „Клоуна“ — это уже большой вопрос. Мне определенно стоит и дальше активно развивать свой Клуб Таро…» — Клейн еще раз скрупулезно прокрутил в голове все детали плана.
Затем он плавно вытянул руку и дистанционно коснулся темно-красной звезды, символизирующей «Солнце».
Он намеревался призвать юношу из Города Серебра чуть раньше остальных. Ему нужно было удостовериться, что тот не проболтался Совету Шести о существовании серого тумана. И если парень сохранил секрет, Клейн планировал обучить его более надежному способу связи и определения времени будущих собраний.
Город Серебра, в доме семьи Берг.
Деррик безмолвно сидел на краю кровати, смиренно дожидаясь призыва Шута.
Чтобы неукоснительно исполнить наказ и держаться подальше от посторонних глаз, с момента своего «возвращения» он ни разу не переступил порог дома. Скудные запасы еды закончились уже давно.
Стойко перенося жгучий голод и слушая предательское урчание собственного желудка, Деррик чувствовал себя живым мертвецом, бесцельно бредущим по темной пустоши. Но он всё так же не проронил ни звука и не сдвинулся с места.
И в этот самый миг он увидел, как из пустоты вырывается густой багровый свет, в мгновение ока поглощая его целиком.
Бескрайний, пустынный, холодный и безмолвный серо-белый мир вновь предстал перед его взором. И всё тот же Шут, окутанный густым туманом и восседающий во главе стола, снова встретил его взгляд.
Клейн был весьма доволен тем, что процесс «призыва» прошел без сучка и задоринки. К тому же он не уловил никаких предзнаменований опасности.
— «Солнце», мы снова встретились, — с легкой улыбкой произнес он на языке гигантов.
Деррик, в очередной раз потрясенный этим божественным чудом, покорно опустил голову:
— Вы — Шут, который держит свое слово.
— Остальным участникам придется еще немного подождать. А пока я бы хотел кое-что с тобой прояснить, — на этот раз Клейн заговорил на лоэнском, но силой мысли заставил таинственное пространство переводить его речь на язык гигантов.
Поэтому до ушей Деррика донесся всё тот же язык гигантов. С легким недоумением он переспросил:
— И что же это?
«Отлично, стоило мне лишь немного освоить язык гигантов, как это таинственное пространство над серым туманом научилось осуществлять синхронный перевод. Теперь можно не переживать, что „Справедливость“ и „Повешенный“ не поймут ни слова из того, что скажет „Солнце“… Эх, и почему мне, великому и ужасному боссу тайной организации, приходится так надрываться…» — Клейн потер виски и, покачав головой, с улыбкой продолжил:
— Я дозволяю тебе произносить Мое имя. Запомни следующие титулы.
— Шут, что не принадлежит этой эпохе; Таинственный Владыка над серым туманом; Король Желтого и Черного, повелевающий удачей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Зрачки Деррика сузились от благоговейного трепета. Не смея отвлекаться ни на секунду, он принялся раз за разом мысленно повторять эти слова, и лишь заучив их назубок, поднял взгляд на Шута, ища подтверждения.
— Впредь, каждый раз, когда ты будешь возвращаться отсюда в Город Серебра, ты должен проводить краткий ритуал и произносить Мое имя… О будущих собраниях Я стану предупреждать тебя заранее. В обычной жизни тебе больше не нужно прятаться от людей. Получив Мой знак, просто найди уединенное место. На это у тебя будет время, равное тысяче ударов сердца, — Клейн озвучил метод, над которым ломал голову уже не один день.
- Предыдущая
- 225/323
- Следующая
