Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клоун (ЛП) - Юань Е - Страница 132
Зажав серебряную цепочку в левой руке, он позволил кулону из желтого кварца свободно повиснуть прямо перед собой.
Дождавшись, пока маятник замрет, он визуализировал светящуюся сферу и принялся мысленно повторять:
«В комнате передо мной таится опасность, вызванная потусторонними силами».
Как правило, метод лозоходства годится лишь для гадания на события, связанные с самим предсказателем, и на объективные ситуации в небольшом радиусе. Поэтому Клейн подошел к формулировке весьма скрупулезно: «опасность» подразумевала угрозу лично для него, а «комната» находилась прямо перед глазами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«В комнате передо мной таится опасность, вызванная потусторонними силами».
Раз за разом, повторив фразу ровно семь раз, Клейн открыл глаза и увидел, что желтый кварц вращается по часовой стрелке, причем на довольно внушительной скорости.
Это означало, что внутри действительно скрывалась сверхъестественная угроза, и ее уровень был далеко не низким!
«Селена увлекается мистицизмом. Неужели она устроила для друзей какой-то ритуал, и все пошло наперекосяк? И что теперь делать?» — Клейн потер переносицу, снова намотал цепочку с кварцем на запястье и постучал в дверь.
Тук-тук-тук!
Он ритмично постучал трижды, нацепив на лицо самую добродушную улыбку.
Дверь со скрипом отворилась, и перед ним предстала Мелисса в своем новом платье.
— Клейн, что-то случилось? — девочка никак не ожидала увидеть здесь брата, а потому изрядно удивилась.
Клейн, чья улыбка не выражала ни капли тревоги, ответил:
— Я услышал, что вы тут так веселитесь, вот и заглянул из любопытства.
— Прости, мы вас разбудили? — смущенно опустив голову, извинилась Мелисса. — Мы тут гадаем на волшебном зеркале. Селена столько всего об этом знает, это так увлекательно!
«Гадание на волшебном зеркале… Сестренка, вам что, заняться больше нечем? Вы бы еще в Духа ручки и Духа блюдечка сыграли!»[94] — Клейн покачал головой, не зная, злиться ему или смеяться.
Его взгляд скользнул поверх Мелиссы вглубь гостиной, и он увидел Селену с ее лучезарной улыбкой и глубокими ямочками на щеках.
Однако в его Духовном зрении аура этой девушки с винно-красными волосами, держащей в руках посеребренное зеркало, была разъедена зловещим черно-зеленым свечением еще сильнее, чем прежде.
Мысли Клейна лихорадочно завертелись. Тщательно подбирая слова, он произнес:
— Хе-хе, не буду мешать вашей игре. Ах да, а где Элизабет? Мы тут с ней недавно обсуждали грамматику древнего фейсакского языка, и она говорила, что хочет кое-что у меня спросить.
— Элизабет? — Мелисса смерила брата подозрительным взглядом с ног до головы и с весьма странной интонацией подчеркнула: — Ей, между прочим, тоже всего шестнадцать.
«Эй, ты о чем вообще подумала!» — Клейн тут же поспешил объясниться:
— Это сугубо академическая беседа! Элизабет очень интересуется историей и древними языками.
Мелисса бросила на брата еще один долгий, многозначительный взгляд и лишь затем ответила:
— Она внутри. Сейчас позову.
— Хорошо, — Клейн сделал шаг назад, отступая от дверного проема.
Проводив сестру взглядом, он с нескрываемым облегчением выдохнул. Ему было стыдно в этом признаться, но он радовался, что в беду попала не Мелисса.
Прождав всего десяток секунд, он увидел выходящую к нему Элизабет. С полным непониманием на лице девушка спросила:
— Мистер Моретти, что вам нужно? Я никогда не говорила, что интересуюсь историей и древними языками…
Но ее слова тут же оборвались, стоило ей наткнуться на предельно серьезный и суровый взгляд Клейна. Девушка мгновенно напряглась, словно тоже почуяла неладное.
Клейн отступил еще на пару шагов в сторону и жестом велел Элизабет прикрыть дверь и подойти к нему.
Девушка с очаровательными пухлыми щечками, поддавшись гнетущей атмосфере, послушно шагнула следом.
— Как вы знаете, я увлекаюсь мистицизмом, — Клейн остановился, повернулся к ней и перешел прямо к делу.
Элизабет едва заметно кивнула:
— Да, я даже считаю вас настоящим экспертом в этой области.
— Нет, я лишь любитель. Но это не мешает мне видеть, что с вашим гаданием на волшебном зеркале творится что-то неладное, — тяжелым тоном произнес Клейн.
— Неладное? — Элизабет едва не сорвалась на крик, но вовремя прижала ладонь ко рту.
Клейн немного подумал и сказал:
— Я прекрасно понимаю, что одними лишь словами вас не убедить. Вернитесь в гостиную и, пока Селена отвлечется, тайком загляните в зеркало — то самое, которое она ни в какую не показывает вам с лицевой стороны.
— Откуда вы знаете, что она не показывает нам его лицевую сторону? — выпалила Элизабет.
«Согласно внутренним архивам Ночных Ястребов, в девяноста процентах случаев зловещих „гаданий на волшебном зеркале“ происходит именно это…» — Клейн лишь загадочно усмехнулся:
— Простой здравый смысл.
Дождавшись, пока терзаемая сомнениями и страхом Элизабет скроется за дверью, он мгновенно сбросил с себя маску невозмутимости. На его лице отразилась крайняя тревога:
«Пусть это и Северный район, но от улицы Фания до Зотланд-стрит пилить минут пятнадцать на общественном экипаже. Туда-обратно — это полчаса. Пока капитан с ребятами доберутся сюда, все может зайти слишком далеко… И угораздило же Бансона и Мелиссу оказаться именно здесь… Но мне ни за что не совладать с этими скрытыми, неведомыми силами в одиночку… Можно ли их хотя бы ненадолго сдержать?.. Точно! Селена ведь помешана на мистицизме! У нее в комнате наверняка полно гидролатов, эфирных масел, трав и прочих материалов…»
Пока Клейн лихорадочно соображал, Элизабет под надуманным предлогом подсела поближе к Селене.
— А теперь погадай мне! Когда я встречу романтичного и красивого джентльмена? — сидящая напротив девушка отпила немного вина и, заливаясь румянцем под насмешливыми взглядами подруг, набралась смелости и озвучила свой вопрос.
Селена с абсолютно серьезным видом кашлянула и, поглаживая обратную сторону зеркала, произнесла:
— Зеркало, зеркало, скажи мне, когда же появится джентльмен из грез Юнины?
Повторив это трижды, она подняла зеркало и поднесла его к лицу.
Воспользовавшись моментом, Элизабет резко подалась вперед и заглянула в него.
Она ожидала увидеть в отражении лицо Селены и половинку своего собственного.
Но ее взору предстала лишь Селена.
В этом небольшом зеркальце отражалась только Селена, причем в полный рост!
Вокруг царил кромешный мрак, а в самом центре стояла Селена с невероятно жутким, холодным выражением лица!
Элизабет пробила крупная дрожь. Отшатнувшись назад и вжавшись в спинку дивана, она на мгновение даже забыла, как дышать.
Не в силах совладать с неконтролируемым тремором, она вскочила на ноги, даже не потрудившись найти отговорку. Девушка бросилась к выходу, спотыкаясь на ходу и не смея оглянуться на лучезарно улыбающуюся Селену.
— Джентльмен Юнины появится через полгода, во второе воскресенье…
Под веселый смех подруг Элизабет выскочила в коридор. В тени настенного светильника стоял Клейн, облаченный во фрак и шелковый полуцилиндр.
— Мистер Моретти, я… я… — она так и не смогла выдавить из себя ни слова, заикаясь от страха.
Клейн издал спокойный смешок:
— Не стоит пугать леди и мисс, находящихся внутри.
Заразившись его невозмутимостью, Элизабет немного пришла в себя. Она прикрыла дверь и быстрым шагом подошла к светильнику.
— Я видела… Я видела, что в зеркале была только Селена. Селена, похожая на демона… — прошептала она срывающимся голосом.
«Так я и думал…» — Клейн помрачнел еще сильнее и спросил низким голосом:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вы знаете, где находится спальня Селены? И где она хранит свои мистические принадлежности?
— Вот там, и все ее вещи тоже, — Элизабет без малейших колебаний указала на комнату наискосок по коридору.
Постукивая тростью, Клейн подошел ближе. Распахнув не запертую на замок деревянную дверь, он, ориентируясь в свете уличных фонарей и багровой луны, повернул вентиль и зажег газовую лампу.
- Предыдущая
- 132/323
- Следующая
